книги2 / 224-1
.pdfРябченко Н. А., Малышева О. П., Усков С. В. Применение |
|
методов сетевого анализа и компьютерной лингвистики для анализа |
|
деструктивного контента в сети Интернет...................................... |
367 |
Глава 6. Медиа в условиях трансформации информационных потоков
Агнистикова О. И. Телеологическая этическая позиция цифровых изданий как отражение транспарентной медиалогики
............................................................................................................. |
374 |
Архангельская И. Б. Развитие культуры отмены в социальных |
|
медиа................................................................................................... |
379 |
Баканов Р. П., Сабирова Л. Р. Диалог, но не позерство:
необходимость медиакритики в условиях цифровой реальности
............................................................................................................. |
385 |
Бейненсон В. А. Мультимедийный потенциал жанра обозрения: |
|
типология форматов.......................................................................... |
391 |
Богуславская В. В., Ратникова А. Г. Экономическая |
|
составляющая медиадискурса о семье в российских СМИ........... |
398 |
Вдовиченко Е. А., Каменева В. А. Типы взаимосвязи |
|
визуальной и вербальной частей новостных текстов политического |
|
характера, ориентированных на детей-подростков........................ |
402 |
Жуковская Л. И., Негина В. Е. Типологические особенности |
|
Telegram-каналов как средства современной медиакоммуникации |
|
............................................................................................................. |
407 |
Журавлев Н. В., Журавлева А. А. Отличительные особенности |
|
ведения военно-политического Telegram-канала блогером и |
|
военным журналистом в период проведения специальной военной |
|
операции России на Украине ........................................................... |
411 |
Иванова Л. В. К вопросу о классификации открытых данных |
|
............................................................................................................. |
417 |
Качалова С. М. О горизонтальном векторе взаимодействия в |
|
информационном пространстве России .......................................... |
422 |
Кваша Д. И. Особенности использования фотографий в |
|
изобразительно-графическом дизайне (на примере спортивного |
|
издания «Спорт-Экспресс») ............................................................. |
428 |
Кузнецова Е. И. Медиасистема в трансформационных процессах |
|
цифрового мира ................................................................................. |
433 |
Парахневич Е. В. Визуальные расследования: к определению |
|
понятия ............................................................................................... |
437 |
Сарна А. Я. «Постправда» как концепт современной |
|
критической теории........................................................................... |
441 |
Хассан Р. К вопросу о каталогизации медиаматериалов в |
|
контексте развития электронной среды .......................................... |
447 |
Чумиков А. Н. Медиакоммуникации: смыслы vs фактов....... |
452 |
Яблоновская Н. В., Моисеенко Е. Д. Специфика Дзен как |
|
платформы для размещения новостного контента......................... |
456 |
Latyshev O., Luisetto М., Zhilyaeva V. Сooperation of the Russia |
|
and the UAE in automation in the media ............................................ |
460 |
Глава 7. Язык и этика сетевой коммуникации в новой цифровой среде
Баландина И. Д., Москвитина Т. Н., Юздова Л. П. |
|
Лингвистические особенности и стратегии создания социальной |
|
рекламы в английском, немецком и русском языках..................... |
464 |
Гапутина В. А. Кинк или сквик: молодежные неосленгизмы с |
|
оценочным компонентом в сетевом дискурсе ............................... |
470 |
Колосова А. Д. Характеристика языковой личности YouTube- |
|
интервьюера при взаимодействии с аудиторией поколения Z...... |
476 |
Лаптиева Д. К. Характеристика этического поведения |
|||||
современных ведущих экранного интервью .................................. |
|
481 |
|||
Литовская А. С. Вербальные способы выражения подтекста в |
|||||
российских сетевых телепроектах |
.................................................. |
|
485 |
||
Мэнфань Л. Дискурсивные практики этатизма в |
|||||
киберпространстве ............................................................................ |
|
|
|
489 |
|
Ожогина Ю. В. Языковые коды медиакоммуникаций в |
|||||
социальных сетях |
.............................................................................. |
|
|
|
494 |
Питина С. А. Особенности регионализмов и просторечья города |
|||||
Копейска (на материале городских сайтов) .................................... |
|
498 |
|||
Розенфельд М. Я., Гинько Н. А. Языковые особенности |
|||||
Telegram-текста |
(на материале |
воронежского |
Telegram-канала |
||
«Светские хроники»)......................................................................... |
|
|
|
502 |
|
Ростовцева |
С. |
А. |
Оценочные |
характеристики |
|
лингвокультурного типажа «врач-хирург» (на материале вопросов |
|||||
журналистов в портретных интервью ......................с хирургами) |
|
506 |
|||
Селютин А. А., Мухаметова Р. Р. Образ школьника как элемент |
|||||
агрессивного речевого поведения ........в видеоигровом дискурсе |
512 |
||||
Шестерина А. М. Вербальные средства привлечения внимания |
|||||
аудитории в заголовочном комплексе .......................видеоблогов |
|
517 |
|||
Глава 8. Цифровая среда как площадка для кросс- |
|||||
культурной коммуникации |
|
|
|
||
Арнаутова Н. Р. «Британские ученые» как явление современной |
|||||
интернет-культуры ............................................................................ |
|
|
|
522 |
|
Байбатырова Н. М. |
Кросс-культурные коммуникации стран |
||||
Прикаспия в условиях современной .........цифровой медиасреды |
529 |
||||
Бреслер М. Г. Повышение эффективности взаимодействия |
|||||
старших поколений с центиниалами ................в цифровой среде |
533 |
Клочко К. А. Развитие межкультурной коммуникативной |
|
компетенции через онлайн-инструменты на занятии по |
|
иностранному языку.......................................................................... |
539 |
Таскаева А. В., Хриенко О. С. Фразеологизмы в китайском |
|
медиадискурсе ................................................................................... |
544 |
Таскаева А. В., Шляева А. А. Англицизмы в интернет- |
|
коммуникации (на примере интернет-паблика о современных |
|
тенденциях в мире моды) ................................................................. |
551 |
Уткина Е. А. Анализ контента страниц иностранных студентов |
|
в социальной сети ВКонтакте как способ определения уровня |
|
адаптации к новой социальной среде ............................................. |
558 |
Глава 9. Искусственный интеллект: роботизация и |
|
автоматизация в медиа |
|
Арсентьева А. Д., Николаева М. О. Роль алгоритмов |
|
искусственного интеллекта в распространении и отслеживании |
|
деструктивного контента .................................................................. |
556 |
Белодед А. С. Text-to-image нейросети как средство развития |
|
информационной грамотности подростков .................................... |
571 |
Зубанова Л. Б. Искусственный интеллект в этическом |
|
измерении: непреднамеренная жестокость и конструируемая |
|
предвзятость....................................................................................... |
577 |
Куприна М. Д. Автоматизация медиа: искусственный интеллект |
|
и алгоритмы ....................................................................................... |
581 |
Панцерев К. А. Медиаобразование в эпоху искусственного |
|
интеллекта: некоторые практические аспекты ............................... |
585 |
Шнайдер А. Использование технологии искусственного |
|
интеллекта в современном медиаландшафте.................................. |
589 |
Глава 10. Трансформация рекламного пространства и |
|
маркетинг-индустрии |
|
Багдасарян Д. А. Социальные сети и мессенджеры как |
|
инструмент коммуникационного сопровождения компаний в 2022 |
|
году ..................................................................................................... |
595 |
Быкова М. К. Санкции и маркетинг: трансформация SMM... |
602 |
Дементьев Б. П. Реклама в России в условиях санкций: |
|
проблемы и перспективы.................................................................. |
607 |
Захарова М. В. Рекламный рынок России: основные изменения |
|
в первых трех кварталах 2022 года и направления развития ........ |
613 |
Корнилова Е. Е. Факторы влияния на трансформацию |
|
рекламного рынка.............................................................................. |
618 |
Олизько Н. С. Медиамаркетинг высшего образования........... |
623 |
Скрипникова Н. Н. Роль новых медиа во взаимодействии |
|
потребителя с брендом...................................................................... |
626 |
MEDIAОбразование
ц и ф р о в а я с р е д а в у с л о в и я х в ы н у ж д е н н о й м е т а м о р ф о з ы
Глава 1.
Медиапедагогика и образовательные технологии как ответ на вынужденные изменения
В. С. Абрамова
Пермский государственный национальный исследовательский университет Пермь (Россия)
РЕАЛИЗАЦИЯ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОГО ПОТЕНЦИАЛА МЕДИАРЕСУРСОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА
Анализируется лингводидактический потенциал англоязычных медиаресурсов и подчеркивается, что использование материалов масс-медиа (веб-сайтов, подкастов и др.) позволяет моделировать
практически аутентичную языковую среду на занятиях по иностранному языку, а также активизировать познавательную деятельность обучающихся. В итоге это приводит как к развитию у них коммуникативной компетенции, так и к формированию медиакомпетентности, что влияет на успешность выполнения учебно-профессиональных задач.
Ключевые слова: медиаобразование, медиаресурсы, медиаграмотность, преподавание иностранных языков, аутентичный материал, коммуникативная компетенция.
В основе современной концепции языкового образования в неязыковом вузе лежит формирование у обучающихся коммуникативной компетенции как системного явления, включающего как лингвистическую, так и социокультурную, социолингвистическую, дискурсивную и ряд других компетенций, обеспечивающих адекватное иноязычное общение. С распространением новых информационных технологий преподаватели получили возможность использовать различные медиа для обогащения языковой среды своей аудитории. Медиа – это «транслирующий канал, построенный на идеологических, эмоциональных и подсознательных ожиданиях аудитории <...> Это целевая среда, в которой «производятся, эстетизируются и транслируются культурные коды» [4. C. 47]. Различные медиа на
16
уроках иностранного языка могут служить как инструментами обучения, способствующими развитию навыков говорения, аудирования, чтения и письма, так и моделировать аутентичную языковую среду. Таким образом, цель исследования – провести аналитический обзор англоязычных медиаресурсов, доступных российским преподавателям для использования в учебном процессе, и описать их лингводидактический потенциал при обучении иностранному языку студентов неязыковых факультетов университета. Отметим, что проблема использования масс-медиа в
учебном процессе представлена в работах как российских [1; 2; 3; 4; 5], так и зарубежных исследователей [8; 9]. Однако многие научные труды посвящены преимуществам использования теле- и
радиопередач, текстов журналов и газет на занятиях по иностранному языку или практике применения материалов СМИ при обучении отдельным видам речевой деятельности. Поэтому новизна работы заключается в обзоре англоязычных медиаресурсов, которые находятся в свободном доступе в сети Интернет и могут быть использованы преподавателями для моделирования в учебном процессе языковой среды, а также в анализе методической эффективности применения этих материалов в учебном процессе.
Для проведения исследования использовались следующие методы: теоретический анализ научно-педагогических источников
по теме статьи, обобщение собственного педагогического опыта и опыта коллег, метод моделирования.
Результаты. Медиаресурсы активно применяются нами для обучения как общему английскому языку, так и языку академической и профессиональной сферы. Англоязычные новостные сайты с их материалами особенно действенны для создания языковой среды на занятиях по иностранному языку и формирования всех компонентов иноязычной языковой компетенции, а именно: грамматического, лексического, социокультурного, компенсаторного, учебно-познавательного. Так,
часто используемый нами аутентичный новостной сайт
BreakingNewsEnglish (https://breakingnewsenglish.com/)
представляет горячие новости по всему миру на английском языке, а также сообщает о новых экспериментах или открытиях в самых
17
разных областях знаний [7]. На данном ресурсе представлено более 2000 бесплатных уроков на основе новостей, и их количество увеличивается каждые два дня. Каждый может выбрать новость в зависимости от своего уровня владения языком, так как представленные новости различаются по уровням – от 0 до 6. Каждый новостной текст сопровождается аудиозаписью, которую можно проигрывать с разной скоростью на британском или американском варианте английского языка, и интерактивными упражнениями, к которым предлагаются ключи. Выбор новостной статьи связан не только с изучаемой со студентами темой (например,
International relations, Art, Relationship, Internet Communications,
Education, и др.), наличием полезного лексического и грамматического материала по теме, но и обосновывается профильным направлением обучающихся и определяется возможностью материалов формировать у студентов определенные компетенции. За основу занятия берутся идеи и упражнения, представленные на сайте, адаптируются и преподносятся обучающимся в соответствии со стилем преподавания и ситуацией в аудитории [6]. Работа с материалами данного сайта помогает совершенствовать все виды речевой деятельности (чтения, письма, аудирования, говорения), а также развивать коммуникативно-
когнитивные умения, а именно: осуществлять поиск информации, проводить обобщение её, делать классификацию, анализировать полученную информацию, представлять и обсуждать её.
Медиаобразовательная технология подкастов направлена в том числе и на формирование медиаграмотности. Мы часто используем подкасты, размещенные на британских сайтах BBC Learning English (https://www.bbc.co.uk/learningenglish/) и Learn English Online | British Council (https://learnenglish.britishcouncil.org/). Так, серия видео о британской культуре и образе жизни британцев Word on the
Street (https://learnenglish.britishcouncil.org/general-english/video- series/word-street) и Britain is Great
(https://learnenglish.britishcouncil.org/general-english/video- series/britain-is-great) с транскриптами и интерактивными заданиями содержит большое количество национально-культурных
языковых единиц, которые очень важны при обучении
иностранному |
языку |
и |
способствуют |
установлению |
|
|
|
18 |
|
межкультурного диалога. Просматривая и анализируя видео-
подкасты You're hired (https://learnenglish.britishcouncil.org/business- english/youre-hired) и English at Work
(https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/features/english-at- work), студенты знакомятся с правилами и стратегиями поведения
на собеседовании; они применяют шаблоны типичных диалогов, позволяющих успешно участвовать в интервью, разыгрывают эти диалоги в парах и мини-группах, обсуждают дискуссионные
вопросы по тематике своего профессионального направления, играют в ролевые игры профессиональной направленности, проводят совещания. Работая с аудио и видео-подкастами English at
University (https://www.bbc.co.uk/learningenglish/features/english-at- university), Go The Distance: Student
Life (https://www.bbc.co.uk/learningenglish/gothedistance/studentlife),
демонстрирующими ситуации академического и профессионального взаимодействия, обучающиеся активизируют академическую лексику с помощью фраз-клише и речевых
оборотов, характерных для современного академического дискурса
инеобходимых для поддержания разговора на учебные и научные темы.
Выводы. Таким образом, медиаресурсы обладают огромным лингводидактическим потенциалом, широко используемым в обучении иностранным языкам. Основными достоинствами ресурсов масс-медиа являются многофункциональность,
актуальность, информативность, доступность и аутентичность. Источники, которые описаны в статье, могут быть использованы преподавателями иностранных языков на различных этапах подготовки будущих специалистов в неязыковых вузах для формирования и развития у обучающихся как коммуникативной, так
ииноязычной профессиональной компетенции.
Список литературы
1. Использование медиаресурсов в практике работы современного педагога: Межрегиональный научно-практический семинар (Киров, 22 октября 2020 года) : Сборник материалов / Авт.-
сост. Г. Ф. Полушкина, Авторский коллектив; КОГОАУ ДПО «ИРО
19