Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
570.2 Кб
Скачать

Раздел 3. Цели практических занятий

Практическая цель преподавания дисциплины заключается в формировании лингвистической, коммуникативной, лингвострановедческой компетенции. Лингвистическая компетенция включает в себя знание языка и правил его функционирования в процессе иноязычной коммуникации; коммуникативная компетенция предусматривает способность воспринимать и порождать иноязычную речь в соответствии с условиями речевой коммуникации; лингвострановедческая компетенция включает в себя знание основных особенностей социокультурного развития страны изучаемого языка на современном этапе и умение осуществлять своё поведение в соответствии с ним.

Для достижения поставленной цели выдвигаются следующие задачи:

научить студентов правильно с точки зрения лексических и грамматических структур излагать в диалогическом и монологическом общении свои мысли на бытовые темы с использованием необходимых стилистических и эмоционально-модальных средств языка;

обучить студентов навыкам аудирования (умение понимать речь преподавателя или другого лица в непосредственном общении, умение понимать текст аутентичной аудиозаписи);

научить правильно в графико-орфографическом, лексическом, грамматическом и стилистическом отношении выражать свои мысли в письменной форме (писать диктанты, изложения, сочинения);

обучить студентов навыкам чтения учебных и художественных текстов, содержащих программные языковые явления;

выработать у студентов навыки письменного и устного перевода литературных текстов и текстов на бытовые темы как с французского на русский, так и с русского на французский язык;

Раздел 4. Перечень необходимых средств обучения (оборудование, материалы)

Наименование

 

 

Кол-

 

Форма

 

 

Ответственный

п/п

Лаборатория № «414, 420»

 

во

использования

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Компьютер

 

преподавательский:

 

Контроль

 

 

 

Лаборант-

 

Pentium Core 2 Duo E4500, DDR

 

студенческих

 

 

программист

 

512, HDD 80 GB, Combo Drive,

 

компьютеров,

работа

 

 

Video, sound

on board,

sound

PCI

2

с мультимедийными

 

 

Creative,

TV-Tuner

Avermedia,

материалами,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

корпус ATX

 

 

 

 

 

функция

головного

 

 

 

 

 

 

 

 

компьютера,

пульта

 

 

 

 

 

 

 

 

управления и тд.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Компьютер

 

студенческий: Pentium

 

Доступ

 

 

 

к

Лаборант-

 

Core 2 Duo E4500, DDR 256MB,

 

образовательным

 

программист

 

HDD 80 GB, Combo Drive, Video,

 

ресурсам

во

время

 

 

sound on board, sound PCI Creative,

 

самостоятельной

 

 

 

TV-Tuner, корпус ATX

 

 

 

работы

 

студентов,

 

 

 

 

 

 

 

 

работа

 

 

 

с

 

 

 

 

 

 

 

 

мультимедийными

 

 

 

 

 

 

 

 

32

материалами

 

на

 

 

 

 

 

 

 

 

практических

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

занятиях,

работа

с

 

 

 

 

 

 

 

 

лингафонным

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кабинетом,

аудио

и

 

 

 

 

 

 

 

 

видео

материалами,

 

 

 

 

 

 

 

 

чтение

электронных

 

 

 

 

 

 

 

 

книг и тд.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Монитор 17 LCD

 

 

34

Работа

 

 

 

с

Лаборант-

 

 

 

 

 

 

компьютером

 

 

программист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Клавиатура GeniusK639

 

 

34

Работа

 

 

 

с

Лаборант-

 

 

 

 

 

 

компьютером

 

 

программист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Мышь Genius

NetScroll 110

 

34

Работа

 

 

 

с

Лаборант-

 

 

 

 

 

 

компьютером

 

 

программист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Cетевой фильтр

 

 

34

Работа

 

 

 

с

Лаборант-

 

 

 

 

 

 

компьютером

 

 

программист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

ТМГ (наушники с микрофоном)

 

Прослушивание

 

Лаборант-

 

Dialog

 

 

 

 

 

аудио

материалов,

программист

 

 

 

 

 

 

34

использование

для

 

 

 

 

 

 

 

 

просмотра

 

видео

 

 

 

 

 

 

 

 

материалов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Аудиодека Tascam CD-A500

 

2

Прослушивание

 

Лаборант-

 

 

 

 

 

 

аудио материалов

 

программист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Видеомагнитофон

SamsungDVD-

2

Просмотр

видео

Лаборант-

 

VHS

 

 

материалов

 

программист

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Аудио магнитофон LGCD-538X

1

Прослушивание

 

Ст.лаборант

 

 

 

 

аудио материалов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Телевизор Funai TVR-1400A MK7

1

Просмотр

видео

Ст.лаборант

 

 

 

 

материалов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Звуковое оборудование

AltoDex

1

Проведение лекций

Ст.лаборант

 

400

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Экран на стойке (starflex,

150х150)

1

Демонстрация

 

Ст.лаборант

 

 

 

 

 

материала

через

 

 

 

 

 

 

проектор

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Требования к программному обеспечению учебного процесса

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Наименован

Наименован

Тип программы

 

Автор

Год

 

 

 

 

 

 

 

 

п/п

ие раздела

ие

Расчетна

Обучающ

Контроли

 

разраб

 

учебной

программы

я

ая

рующая

 

отки

 

дисциплины

 

 

 

 

 

 

 

(модуля)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Французски

ПО Норд-М

 

+

+

ООО ТЦ

2010г.

 

й язык

 

 

 

 

«НОРД»,

 

 

 

 

 

 

 

Санкт-

 

 

 

 

 

 

 

Петербург

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Французкий

Adobe

 

+

 

AdobeSyste

2010г.

 

язык

reader

 

 

 

m

 

 

 

 

 

 

 

Incorporated

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Французски

Open Office

 

+

 

Корпорация

2009г.

 

й язык

 

 

 

 

Netscape

 

 

 

 

 

 

 

Communicat

 

 

 

 

 

 

 

ions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Французски

Mozilla

+

+

 

Mozilla

2010г.

 

й язык

Firefox

 

 

 

corporations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Раздел 5. Требования по теоретической готовности студентов к выполнению практических занятий

В результате изучения французского языка студенты должны: освоить нормативный курс фонетики изучаемого языка знать/понимать:

значения лексических единиц, связанных с тематикой обучения и соответствующими ситуациями общения;

языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета:

значения изученных глагольных форм (видовременных.неличных), средств и способов выражения модачьности. условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию;

лингвострановедческую и страноведческую информацию;

Говорение

вести диалог (диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями/ суждениями, диалог побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в

бытовой, социокультурной и учебной и трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

рассказывать, рассуждать в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/ прослушанных текстов, описывать события, излагать факты, делать сообщения;

создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

Аудирование

понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на французском языке в различных ситуациях общения;

понимать основное содержание аутентичных аудиоили видеотекстов познавательного характера, извлекать из них необходимую информацию;

оценивать важность информации, определять свое отношение к

ней:

Чтение

читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, поисковое/ просмотровое) в зависимости от коммуникативной задачи.

Письменная речь

описывать явления, события. Излагать факты в письме личного и делового характера; заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране изучаемого языка

Раздел 6. Содержание заданий.

В течение семестра студенты выполняют следующие виды заданий, как: 1) письмо включает тренировочные языковые упражнения в письменной

форме:

-раскройте скобки в предложении;

-видоизменить форму выделенных слов в предложении;

-вставьте в предложения необходимые слова;

-переведите с русского на английский язык указанные предложения и

запишите их; - замените слова и словосочетания в предложениях и т.д.;

письменная речь - включает письменно-речевые упражнения в работе с печатным текстом и письменно-речевые упражнения, обусловленные процессом чтения, аудирования и устного общения:

-выпишите из текста предложения с ключевыми словами, которые раскрывают тему;

-озаглавьте абзацы текста;

-составьте письменный пересказ основного содержания текста;

-сделать перевод

-напишите письмо, правильно оформив его с позиций речевого этикета;

-написать короткое поздравление, выразить пожелание и т.д.;

2)говорение:

монологическая речь осуществляется в процессе работы с печатным текстом, на ситуативной основе и с использованием аутентичного образца устного монологического сообщения.

-монологическое изложение темы с использованием активной лексики;

-вопросно-ответная работа;

-изложение собственной точки зрения по одной из пройденных тем;

-дискуссия (в паре, в группе или с преподавателем) по одной из пройденных тем;

диалогическая речь – совершенствование умений участвовать в диалогах этикетного характера.

-участвовать в беседе/дискуссии на знакомую тему;

-выражать свое отношение к высказыванию партнера, свое мнение по обсуждаемой теме и т.д..

3)чтение – дальнейшее развитие ознакомительного, изучающего, просмотрового, поискового видов чтения. Различные виды работ с незнакомым англоязычным текстом:

-определите основную мысль текста;

-придумайте заголовок к тексту;

-устный перевод текста;

-прочтите текст и составьте к ним вопросы;

4)аудирование – дальнейшее развитие понимания на слух ( с различной степенью полноты и точности) высказываний собеседников в процессе

общения, а также содержание аутентичных аудио и видеотекстов различных жанров.

Подготовительные упражнения:

-прослушайте и повторите слова и словосочетания за диктором (без зрительной опоры, со зрительной опорой);

-разучивание стихов, песен, скороговорок и др.

Упражнения на развитие лексических навыков аудирования:

- прослушайте предложения и определите значение нового слова по контексту;

Упражнения на развитие грамматических навыков аудирования:

-прослушайте предложения и назовите указательные прилагательные и местоимения;

-назовите из прослушанных номера предложений, в которых

встречается сцепление и связывание;

Контролирующие упражнения:

-закончите предложения, используя информацию из текста;

-прослушайте текст и заполните таблицу;

-ответьте на вопросы по содержанию текста;

-прослушайте текст и выполните тест.

Раздел 7. Рекомендации по выполнению заданий

Работа над текстом.

Прежде чем приступить к чтению и переводу текста по предложениям, необходимо прочитать весь текст или его законченную часть /абзац/ про себя, чтобы уяснить его общее содержание. После того как уяснено общее содержание текста или его законченной части /абзаца/, можно перейти к чтению и переводу текста по предложениям.

Перевод - это насколько возможно точная передача мысли иностранного текста грамматическими и лексическими средствами родного языка. При переводе главной задачей является раскрытие мысли подлинника.

2. Для того чтобы понять мысль, содержащуюся в иностранном предложении, необходимо провести разбор предложения.

Синтаксический и морфологический разбор неразрывно связаны. Знание правил морфологии, умение по форме слова определить, какую часть речи это слово представляет, облегчают проведение синтаксического анализа.

Анализ предложения имеет большое значение для определения, какой частью речи является слово, если оно может употребляться в функции разных членов предложения. Как определить, к какой части речи относится, например, слово ferme

La ferme - ферма, наличие артикля указывает на то. что это - имя существительное; le caractère ferme - стойкий характер, здесь ferme является именем прилагательным, так как служит определением к существительному. Il travaille ferme - он работает упорно, ferme -наречие, так как относится к глаголу;il ferme 1а porte - он закрывает дверь, forme - глагол. так как имеет перед собой личное несамостоятельное местоимение.

3. Для того чтобы правильно перевести предложение, надо определить значение незнакомых слов. Раньше, чем искать незнакомое слово в словаре, необходимо уяснить себе, какой частью речи оно является. Если слово стоит в тексте не в своей исходной /основной/ форме, то эту форму нужно установить; например, для глагола определить его инфинитив /неопределенную форму. Только после того, как определена исходная форма слова, его значение отыскивается в алфавитном словаре учебника или в соответствующем общем французско-русском словаре.

4. Для более эффективной работы со словарем выучите французский алфавит, а также ознакомьтесь с построением словаря и с принятой в нем системой условных обозначений.

5. Помните, что в каждом языке слово может иметь много значений. Отбирайте в словаре подходящее значение, исходя из грамматической функции французского слова и в соответствии с общим содержанием текста.

Студенту следует:

1. усвоить правила произношения отдельных букв и буквосочетаний, а также правила ударения в слове и в целом предложении; при этом следует обратить особое внимание на произношение тех звуков, которые не имеют аналогов в русском языке;

2.регулярно упражняться в чтении и произношении по соответствующим разделам рекомендованных программой учебников и учебных пособий.

Для того чтобы научиться правильно читать и понимать прочитанное, следует широко использовать современные технические средства, сочетающие зрительное и слуховое восприятие.

Систематическое прослушивание звукозаписей помогает приобрести навыки правильного произношения.

При чтении необходимо научиться делить предложения на смысловые отрезки - синтагмы, что обеспечит правильную технику чтения, необходимую для правильного понимания текста.

Лексический минимум

За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).

Для того чтобы расширить запас слов, необходимый для чтения общенаучной и специальной литературы на языке, студент должен усвоить определенный минимум словообразовательных средств французского языка, т. е. наиболее употребительные префиксы, основные суффиксы имен существительных, прилагательных, наречий, глаголов, приемы словосложения, явление конверсии (переход одной части речи в другую без изменения формы слова).

Для работы над литературой по специальности студенту следует ознакомиться с наиболее употребительными синонимами, антонимами и омонимами, с устойчивыми словосочетаниями, идиоматическими выражениями и условными сокращениями слов, принятыми в научнопопулярной и специальной литературе.

Соседние файлы в папке новая папка 1