Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Arkheologia_etnografia_i_yazyki_Kavkazav_nasledii_E_G_Pchelinoy_-_2019

.pdf
Скачиваний:
8
Добавлен:
26.01.2024
Размер:
25.62 Mб
Скачать

Павел Семенович Пчелин (1867-1919): к юо-летию со дня смерти

драматических сочинений М. Толстым [СПбФ АРАН. Ф. 1017. Оп. 4.

Д. 142. Л. 1-45]. Отметка о прохождении цензуры позволила

предположить, что экземпляры пьесы могут храниться в библиотеках. Поиски

увенчались успехом: в Театральной библиотеке6 удалось обнаружить

рукописный экземпляр сочинения [СПбГТБ. A discretion [Рукопись]:

шутка в одном д. / П. Пчелин, ценз. 1909]. Рукопись датирована 1906 г.,

дата прохождения цензуры (1909 г.) совпадает с датой на

машинописных экземплярах. Поиск по каталогу театральных постановок в

Театральной библиотеке никаких результатов не дал, из чего следует,

что пьеса «A discretion», к сожалению, не была представлена на сцене.

П. С. Пчелин выступил и в роли переводчика двух серьезных

драматических произведений: «Росмерсхольм» Генрика Ибсена7

[СПбФ АРАН. Ф. 1017. Оп. 4. Д. 146] (рис. 6) и «Микаэль Крамер»

Герхарта Гауптмана8 [СПбФ АРАН. Ф. 1017. Оп. 4. Д. 147] (рис. 7).

Оба драматурга были современниками переводчика. Сохранились

тетради с рукописными переводами этих пьес, выполненными

П. С. Пчелиным.

Драма Ибсена «Росмерсхольм» впервые была опубликована

в Копенгагене в 1886 г. Вскоре ее поставили все основные театры

Скандинавии и Европы. В России пьесу впервые представил в

Москве Берлинский Лессинг-театр9 (1900 г.). Первую отечественную

постановку «Росмерсхольма» осуществил Петербургский театр

им. Комиссаржевской в 1905 г. Стоит пояснить, что в конце XIX

начале XX в. творчество Генрика Ибсена было невероятно популярным

как в Европе, так и в России. Переводить его пьесы стало в каком-то

смысле модно, и за это брались многие литераторы того времени.

Искушению поддался и П. С. Пчелин.

Над переводом «Росмерсхольма» он работал в 1893 г., т. е. через

семь лет после первой публикации пьесы в оригинальном варианте

и за семь лет до первой театральной постановки в Москве. Нужно

отметить, что датско-норвежским языком10 владели немногие

6Санкт-Петербургская государственная театральная библиотека. Основана

в 1756 г.

7Ибсен Генрик (1828-1906), норвежский драматург, поэт, публицист.

8Гауптман Герхарт Иоганн Роберт (1862-1946), немецкий драматург, лауреат

Нобелевской премии по литературе за 1912 г.

9Лессинг-театр театр, существовавший в Берлине с 1888 по 1945 г.

10В Норвегии вплоть до конца XIX в. литературным («высоким») языком был

датский язык. Язык, который использовали литераторы того времени, принято

называть датско-норвежским.

233

Е. А. Анненкова

переводчики того времени, поэтому некоторые переводы осуществлялись с немецкого языка или подстрочника. К сожалению,

неизвестно, с каким источником работал П. С. Пчелин. В 1903-1907 гг.

вышло в свет полное русскоязычное собрание сочинений Генрика

Ибсена [Ибсен, 1903-1907] в переводе с датско-норвежского Анны

и Петра Ганзен11. Дальнейшие русскоязычные издания Ибсена,

включая собрания сочинений 1909 г. [Ибсен, 1909] и 1956-1958 гг. [Ибсен,

1956-1958] также содержали переводы четы Ганзен.

Пьеса Герхарта Гауптмана «Микаэль Крамер» издана в 1900 г. Над

ее переводом Павел Пчелин работал уже в 1901 г. Однако известно,

что в этом же году пьеса была опубликована на русском языке в

переводе В. М. Саблина12 [Гауптман, 1901] и поставлена в Московском

художественном театре.

К сожалению, переводы драм Ибсена и Гауптмана, сделанные

П. С. Пчелиным, не были востребованы. Однако то, что он взялся за

столь непростое дело и выполнил его (перевод обеих пьес имеется

хоть и в черновом, но полном варианте), говорит не только о его

литературных способностях, но и об уровне владения иностранными

языками.

Прочие документы Павла Пчелина включают отрывки его

сочинений, учебные записи, в том числе по иностранным языкам, статьи и книги разных авторов из его личной коллекции, некоторые с дарственными надписями, а также газетные вырезки.

Павел Семенович Пчелин умер в Москве в 1919 г., столетие назад.

Он прожил недолгую и непростую жизнь в 52 года. Отношение к нему семьи Пчелиных было и остается довольно скептическим.

Однако в заключение рассказа о Павле Пчелине можно сказать, что

это был талантливый, ищущий, хоть и не вполне реализовавший себя

человек.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Гауптман Г. Микаэль Крамер, драма в 4-х д. / Пер. В. Саблина. М., 1901.

Ибсен Г. Полное собрание сочинений Генрика Ибсена / пер. с дат.-норв.

А. и П. Ганзен. Т. 1-8. М., 1903-1907.

11Ганзен Петр Готфридович (1846-1930), Ганзен Анна Васильевна (1869-1942)

чета переводчиков со скандинавских языков. Перевели на русский язык

произведения X. К. Андерсена, Г. Ибсена, К. Гамсуна и др.

12Саблин Владимир Михайлович (1872-1916), книгоиздатель, переводчик,

редактор.

236

Павел Семенович Пчелин (1867-1919): к юо-летию со дня смерти

Ибсен Г. Полное собрание сочинений Генрика Ибсена / пер. с дат.-норв.

А. и П. Ганзен. Т. 1-4. СПб., 1909.

Ибсен Г. Собрание сочинений в 4 т.: [пер. с норв. / общ. ред. и вступ.

статья В. Г. Адмони ; коммент. В. Беркова и М. Янковского]. Т. 1-4. М., 1956-1958.

Корбут М. К. Казанский университет им. В. И. Ульянова-Ленина за 125 лет

(1804/05-1929/30): в 2 т. Казань, 1930. Т. 2.

Пчелин П. С. Дедушка Владимир (из охотничьих воспоминаний) // Журнал

охоты. 1890. Январь. С. 29-37.

Пчелин П. С. Загадка: рассказ // Русская мысль: ежемесячное

литературно-политическое издание. 1903. Кн. VI. С. 1-15.

Пчелин П. С. Миллионщик: рассказ // Русская мысль: ежемесячное

литературно-политическое издание. 1904. Кн. III. С. 111-143.

Пчелин П. С. Обманутые жизнью: рассказ // Образование: журнал литературный, научно-популярный и педагогический. 1905. Т. XIV. Вып. 11-12.

С.1-40.

АН АрмССР

АН ГССР

АН СССР

АН УзССР

АРАН

АрмССР

ВАРНИТСО

ВНЦ РАН

ГАИМК

ГАФКЭ

ГИМ

ГССР

ГУС

ГЭ

ДИСИФМГУ

ИАЭАНСССР

ИА АН СССР

ИА РАН ИИМКАНСССР-

ЛОИААНСССР-

МАИ

МАЭ

Список сокращений

Академия наук Армянской Советской Социалистической Республики

Академия наук Грузинской Советской Социалистической Республики

Академия наук Союза Советских Социалистических

Республик

Академия наук Узбекской Советской Социалистической Республики

Архив Российской академии наук

Армянская Советская Социалистическая Республика

Всесоюзная ассоциация работников науки и техники

для содействия социалистическому строительству

в СССР

Владикавказский научный центр Российской

академии наук

Государственная академия истории материальной

культуры

Государственный архив феодально-крепостнической

эпохи

Государственный исторический музей (Москва)

Грузинская Советская Социалистическая Республика

Государственный ученый совет Народного комиссариата просвещения РСФСР (1919-1933)

Государственный Эрмитаж Доклады и сообщения исторического факультета

Московского государственного университета Институт антропологии и этнографии АН СССР

Институт археологии АН СССР

Институт археологии РАН Институт истории материальной культуры АН СССР

Ленинградское отделение Института археологии АН

СССР

Московский археологический институт

Музей антропологии и этнографии (Кунсткамера)

238

 

Список сокращений

 

 

МО ИИМК АН СССР

Московское отделение Института истории

 

материальной культуры Академии наук СССР

НАСОИГСИ

Научный архив Северо-Осетинского института

 

гуманитарных и

социальных

исследований

НКП РСФСР

им. В. И. Абаева

 

 

Народный комиссариат просвещения Российской

 

Советской

Федеративной Социалистической

 

Республики

 

 

НТО

научно-техническая обработка

 

ПДК

предельно допустимая концентрация

РАНИОН

Российская ассоциация

 

 

научно-исследовательских институтов общественных наук

РГАДА

Российский государственный

архив древних

 

актов

 

 

 

РЮО

Республика Южная Осетия

 

СОАССР

Северо-Осетинская Автономная Советская

 

Социалистическая Республика

 

СОГПИ

Северо-Осетинский государственный

 

педагогический институт

 

 

СОГУ

Северо-Осетинский государственный

 

университет им. К. Л. Хетагурова

 

СОИГСИ

Северо-Осетинский институт гуманитарных

СОНИИ

и социальных исследований им. В. И. Абаева

Северо-Осетинский научно-исследовательский

СПбГТБ

институт

 

 

 

Санкт-Петербургская государственная

 

Театральная библиотека

 

 

СПбНЦ РАН

Санкт-Петербургский научный центр Российской

 

академии наук

 

 

СПбФ АРАН

Санкт-Петербургский филиал Архива РАН

ТАКЭ

Термезская

археологическая

комплексная

 

экспедиция

 

 

 

УзССР

Узбекская

Советская Социалистическая

ЦИК СССР

Республика

 

 

 

Центральный исполнительный комитет Союза

 

Советских Социалистических Республик

ЮОАО

Юго-Осетинская автономная область

ЮОНИИ

Юго-Осетинский

научно-исследовательский

 

институт им. 3. Н. Ванеева

 

Сведения об авторах

Анненкова Елена Александровна

Санкт-Петербургский филиал

Архива РАН, научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Блажко Антон Вячеславович Санкт-Петербургский филиал Архива

РАН, и. о. научного сотрудника (Санкт-Петербург)

Бондарь Лариса Дмитриевна, к. и. н.

Санкт-Петербургский филиал

Архива РАН, ученый секретарь (Санкт-Петербург)

Вахтина Марина Юрьевна, к. и. н.

Институт истории материальной

культуры РАН, старший научный сотрудник; Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Власов Алексей Дмитриевич, к. г. н. Санкт-Петербургский филиал

Архива РАН, и. о. старшего научного сотрудника (Санкт-Петербург) Гаглойти Роберт Хазбиевич, д. и. н. директор Юго-Осетинского

научно-исследовательского института им. 3. Н. Ванеева (Цхинвал)

Газданова Анастасия Викторовна Российский этнографический музей, младший научный сотрудник; Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, младший научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Гущян Лусинэ Степановна, канд. культурологии Российский этнографический музей, старший научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Дарчиев Анзор Валерьевич, к. и. н. Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева ВНЦ РАН,

старший научный сотрудник (Владикавказ)

Дарчиева Светлана Валерьевна, к. и. н. Северо-Осетинский институт гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева ВНЦ РАН,

старший научный сотрудник (Владикавказ)

Дзаттиаты Руслан Георгиевич, д. и. н. Северо-Осетинский институт

гуманитарных и социальных исследований им. В. И. Абаева ВНЦ РАН,

ведущий научный сотрудник (Владикавказ)

Дмитриев Владимир Александрович, д.и.н. Российский

этнографический музей, главный научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Застрожнова Евгения Григорьевна, к. и. н.

Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, и. о. заведующей отделом обработки

фондов, комплектования и ведомственных архивов (Санкт-Петербург);

pankratova0484@yandex.ru

240

Елена Геннадьевна

Сведения об авторах

Зельницкая Рица Шотовна, к. и. н. Российский этнографический

музей, старший научный сотрудник; Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Казанский Николай Николаевич, академик РАН, д.ф. н.

Институт лингвистических исследований РАН, научный руководитель

(Санкт-Петербург)

Карнакова Виктория Георгиевна

Санкт-Петербургский филиал

Архива РАН, старший лаборант; Санкт-Петербургский институт кино

и телевидения, студентка (Санкт-Петербург)

Колчина Елена Викторовна Российский этнографический

музей, заведующая отделом этнографии народов Поволжья и Приуралья

(Санкт-Петербург)

Крапошина Наталья Валентиновна, к. и. н. Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, старший научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Онощенко Виктория Витальевна Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, младший научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Осипова Надежда Михайловна, к. и. н. Архив РАН, заместитель

директора по научной работе (Москва)

Рыженкова Яна Эдесовна Санкт-Петербургский филиал Архива РАН,

научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Тункина Ирина Владимировна, чл.-корр. РАН, д. и. н. Санкт-Петербургский филиал Архива РАН, директор (Санкт-Петербург)

Хосид Санкт-Петербургский филиал Архива РАН,

старший научный сотрудник (Санкт-Петербург)

Научное издание

АРХЕОЛОГИЯ, ЭТНОГРАФИЯ И ЯЗЫКИ КАВКАЗА В ДОКУМЕНТАЛЬНОМ

НАУЧНОМ НАСЛЕДИИ Е. Г. ПЧЕЛИНОЙ

Сборник статей по материалам научных чтений,

17-18 октября 2019 г., Санкт-Петербург

Ответственный редактор

И. В. Тункина

Технический редактор А. Б. Левкина

Дизайн обложки Е. В. Кудина

Корректор Л. А. Брисовская Оригинал-макет Л. А. Афанасьев

Подписано в печать и.п.2019. Формат во х90 716.

Усл. печ. л. 19. Тираж 300 экз. Печать офсетная.

Заказ № 196?.

Отпечатано в типографии издательско-полиграфической фирмы «Реноме»,

192007, Санкт-Петербург, наб. Обводного канала, д. 40.

Тел./факс (812) 766-05-66. E-mail: book@renomespb.ru ВКонтакте: https://vk.com/renome_spb

www. renomespb. ru