Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Колониальный английский

.docx
Скачиваний:
36
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
45.94 Кб
Скачать

- произнесение о (hope) почти как ow (cow) и т.д.

Очень своеобразная специфика развития английского языка в Индии. Начало двуязычия датируется 1835 годом, когда историк Томас Макколой, занимая пост президента Индийского комитета по общественному образованию, предложил создать «класс тех, кто мог бы служить переводчиками между нами и миллионами тех, кем мы управляем, - класс личностей, индийцев по происхождению, но англичан по вкусу, морали и мнению».

После обретения в 1947 году независимости от Британской империи молодое правительство Индии столкнулись с проблемой языковой политики. Учитывая тот факт, что английский язык был официальным языком, общепонятным для представителей многих национальностей страны, равно как и престижным языком общения социальных верхов, индийские власти провозгласили английский язык государственным языком наряду с хинди.

И, так как сегодня английский язык является ведущим в мире как в сфере образования, так и в сфере бизнеса, вся индийская интеллигенция просто обязана им владеть в совершенстве. Естественно, что усвоить то, что уже отчасти привито, индусам намного легче. Поэтому образованные представители разных районов Индии иной раз лучше владеют английским языком, чем хинди.

В Индии существует бесконечное количество градаций индийского варианта английского языка от наиболее разговорных вариантов до стандартного индийского английского, который называется книжным.

Особый интерес представляет Хинглиш. Хинглиш гибрид английского и юго-азиатских языков, используемый как в Азии, так и в Соединенном Королевстве, теперь имеет собственный словарь.

Словарь гибридного языка был составлен преподавательницей из Дерби Балджиндер Махал и опубликован под названием «Королевский Хинглиш». «Хинглиш» возникает преимущественно в результате шутливого, с подковырками, разговорного обмена между белым британским населением и азиатами, – говорит она. – Иногда это также тайный язык, который используют большинство британских азиатов, но он никогда не выходит за пределы этой диаспоры».

Например, некоторые понятия из этого словаря:

1)badmash – пюре с комочками (так шутливо могут назвать человека)

2)timepass - расслабуха

3)airdash – плюхнуться

4)prepone – перенести на более ранний час

5)to Bangalore – послать куда подальше (Bangalore – столица индийского штата Картанака)

Также в Индии существует совершенно особая разговорная речь, при помощи которой местное население общается с англоязычным, а также с приезжими иностранцами. Этот разговорный язык называется Baboo English. Представляет он собой немыслимое сочетание местного и английского языков. Он отличается особым произношением, огромным количеством сленговых словечек и выражений, а также отсутствием мало-мальски адекватной грамматики. К примеру, фраза: «Has she done what I told? » в индийском варианте выглядит так: «Woman she finish thing me speak? », что в переводе означает: «Женщина закончила делать то, что я сказал?».

Надо сказать, что англичане прилагают большие усилия для того, чтобы их язык был максимально широко распространен по всему миру. Продвижением и пропагандой британской культуры вообще и английского языка в частности занимается Британский Совет — мощная организация, имеющая огромную сеть представительств как внутри Великобритании, так и за её рубежами. Её деятельность осуществляется не только внутри Британского Содружества, но и в 109 государствах, в том числе и совершенно не связанных с прошлым британской колониальной империи. Есть её представительства и в России. Кроме обучения английскому языку (причём классическому британскому, а не американскому варианту) важная роль отводится также популяризации британского образования, искусства и науки в мире. Организация активно проводит разного рода культурные, научные и образовательные обмены, во многом связанные с длительным пребыванием иностранцев в британских образовательных и научных учреждениях. Тем самым косвенно популяризуются британский образ жизни и британская система управления.

Ну, а как в дальнейшем будет экстраполироваться английский язык, станет ли он универсальным для всего мира – покажет время.