147884
.pdfМинистерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
«Сочинский государственный университет»
Кафедра романо-германских языков
DAS STUDIUM AN DER UNIVERSITÄT
Методическое пособие для студентов 1-го/ 2-го курса по направлению подготовки
44.03.05 «Педагогическое образование» по профилю
«Иностранный язык и Иностранный язык»
Сочи - РИЦ ФГБОУ ВО «СГУ» - 2018
УДК 811.112.2
Рекомендовано к печати кафедрой романо-германских языков социально-педагогического факультета
ФГБОУ ВО «Сочинский государственный университет» (протокол № 9 от 02.04.2018)
Рецензент
кандидат филологических наук, доцент Сочинского государственного университета
Л.Г. Березовская
Составитель
кандидат филологических наук, доцент
Ю.Н. Хоружая
«DAS STUDIUM AN DER UNIVERSITÄT» («УЧЕБА В УНИВЕРСИТЕТЕ»):
метод. пособие / сост. Ю.Н. Хоружая. – Сочи: РИЦ ФГБОУ ВО «СГУ», 2018. – 30 с.
Содержит разнообразные лексические и грамматические упражнения, направленные на закрепление навыков устной и письменной речи, а также на формирование грамматических и лексических навыков. Упражнения построены на материале современной общеупотребительной лексики и подобраны с учётом принципов современной коммуникативной методики.
Предназначено для студентов 1-го/2-го курса по направлению подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование» по профилю «Иностранный язык и Иностранный язык» для использования занятиях по учебной дисциплине «Практика устной и письменной речи» (первого/второго иностранного языка).
УДК 811.112.2
©ФГБОУ ВО «СГУ», 2018 ©Хоружая Ю.Н., сост., 2018 © Оформление: РИЦ ФГБОУ ВО «СГУ», 2018
Учебно-методическое издание
Составитель Хоружая Юлия Николаевна
«DAS STUDIUM AN DER UNIVERSITÄT» («УЧЕБА В УНИВЕРСИТЕТЕ»)
Методическое пособие для студентов 1-го курса по направлению подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование»,
профиль «Иностранный язык и Иностранный язык»
В авторской редакции
Подписано в печать 26.06.2018. Формат 29,7x42/4. Бумага офсетная.
Печать трафаретная. Гарнитура Times New Roman. Уч.-изд. л. 1,2. Усл. печ. л. 1,7. Тираж 30 экз.
Редакционно-издательский центр ФГБОУ ВО «СГУ». 354003, г. Сочи, ул. Пластунская, 94. Тел. 268-25-73.
Отпечатано с готового оригинал-макета в типографии РИЦ ФГБОУ ВО «СГУ». 354003, г. Сочи, ул. Пластунская, 94
2
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие ………………………………………………………….. 4
Mein Studium an der Universität……………………………………… 5
Im Deutschunterricht…………………………………………………... 15
Die deutsche Sprache…………………………………………………... 23
Anhang 1……………………………………………………………….. 28
3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Методическое пособие «Das Studium an der Universität» предназначено для студентов вузов, начинающих изучать немецких язык.
Пособие рассчитано на 30 часов аудиторной работы и такое же количество часов самостоятельной работы учащихся. Структура пособия проста и единообразна и позволяет прорабатывать материал как в полном объеме в указанной последовательности, так и выборочно, в любой удобной для преподавателя последовательности.
Пособие содержит лексический материал по темам «Учеба в университете», «На занятии по немецкому языку», «Немецкий язык». Каждый тематический раздел содержит активную лексику, предречевые и речевые упражнения, тексты, а также контрольные задания, предназначенные для формирования и автоматизации навыков монологической и диалогической речи по вышеуказанным темам.
4
MEIN STUDIUM AN DER UNIVERSITÄT
|
Wortschatz zum Thema |
|
1. |
an der Universität studieren |
учиться в университете |
2. |
studieren |
учиться (в вузе), изучать |
|
|
(основательно) |
3. |
lernen |
учиться (в школе), учить что-л. |
4. |
auswendig lernen |
учить наизусть |
5. |
in der Schule lernen |
учиться в школе |
6. |
direktstudieren |
учиться очно |
7. |
fernstudieren |
учиться заочно |
8. |
abendstudieren |
учится на вечернем отделении |
9. |
der Direktstudent |
студент дневного отделения |
10. der Fernstudent |
студент заочного отделения |
|
11. im 2. Studienjahr sein |
учиться на 2-м курсе |
|
12. im 3. Semester sein |
учиться на 2-м курсе |
|
13. das Fach (die Fächer) |
предмет |
|
14. die Sprachpraxis |
практика языка |
|
15. die Sprachgeschichte |
история языка |
|
16. die Sprachwissenschaft |
языкознание |
|
17. die Landeskunde |
страноведение |
|
18. das Deutsch |
немецкий язык |
|
19. das Englisch |
английский язык |
|
20. das Latein |
латинский язык |
|
21. die Übersetzungswissenschaft |
теория перевода |
|
22. schwerfallen / leichtfallen |
трудно даваться / легко даваться |
|
23. gefallen |
нравиться |
|
24. besuchen |
посещать |
|
25. versäumen |
пропускать |
|
26. der Stundenplan |
расписание занятий |
|
27. der Unterricht/ (Deutschunterricht) |
занятие / занятия |
|
28. Unterricht erteilen |
занятие по немецкому языку |
|
29. die Doppelstunde (-n) |
проводить практическое занятие пара |
|
30. die Vorlesung (-en) in Geschichte |
лекция по истории |
|
31. die Vorlesung halten |
читать лекцию |
|
32. das Seminar (-e) |
семинар |
|
33. das Seminar leiten |
проводить семинар |
|
34. lehren |
учить, обучать |
|
35. der Lektor |
преподаватель вуза |
|
36. der Dozent |
доцент |
|
37. der Professor |
профессор |
|
38. die Prüfungszeit |
сессия |
|
39. die Prüfung (-en) |
экзамен |
|
40. die Zwischenprüfung (-en) |
промежуточный экзамен |
5
41. die Vorprüfung (-en) |
зачет |
42. das Testat (-e) |
зачет |
43. ablegen |
сдавать |
44. bestehen |
сдать (выдержать) |
45. in der Prüfung durchfallen (s) |
провалиться на экзамене |
Die Jahreszeiten und Monate
der Winter |
der Frühling |
der Sommer |
der Herbst |
der Dezember |
der März |
der Juni |
der September |
der Januar |
der April |
der Juli |
der Oktober |
der Februar |
der Mai |
der August |
der November |
im Winter – зимой / im April – в апреле |
|
||
der Anfang |
начало |
Anfang Dezember |
в начале декабря |
die Mitte |
середина |
Mitte August |
в середине августа |
das Ende |
конец |
Ende Oktober |
в конце октября |
Wochentage (Abkürzungen) |
Дни недели (сокращения) |
der Montag (Mo.) am Montag |
понедельник, в понедельник |
der Dienstag (Di.), am Dienstag |
вторник, во вторник |
der Mittwoch (Mi.) |
среда |
der Donnerstag (Do.) |
четверг |
der Freitag (Fr.) |
пятница |
der Sonnabend (Sa.) (Sammstag) |
суббота |
der Sonntag (So.) |
воскресенье |
montags |
по понедельникам (обычно) |
donnerstags |
по четвергам |
Tag und Nacht |
Сутки |
der Tag, am Tag |
день, днем |
der Morgen, am Morgen, morgens |
утро, утром, по утрам |
der Vormittag, am Vormittag |
первая половина дня |
der Mittag, am Mittag, mittags |
обед |
der Nachmittag |
вторая половина дня |
der Abend, am Abend, abends |
вечер, вечером, вечерами |
die Nacht, in der Nacht, nachts |
ночь, ночью, ночами |
6
Wann?
vorgestern ← gestern ←heute →morgen →übermorgen
(позавчера) (вчера) (сегодня) (завтра) (послезавтра)
heute früh / morgen |
сегодня утром |
heute vormittag |
сегодня до обеда |
morgen mittag |
завтра днем |
gestern nachmittag |
вчера после обеда |
vorgestern abend |
позавчера вечером |
übermorgen nacht |
послезавтра ночью |
Vorübungen
1. Sagen Sie das auf Russisch.
1.Mein Bruder studiert an der Universität und meine Schwester lernt in der
Schule. 2. Mein Sohn lernt das Gedicht auswendig. 3. Sie studiert Lexikologie.
4.Studiert dein Freund fern oder direkt? 5. Jeden Tag lerne ich die grammatischen Regeln. 6. Ich studiere in Moskau. 7. Er lernt nur eine Fremdsprache. 8. Ich studiere Sprachgeschichte.
2.Beantworten Sie die folgenden Fragen:
1.Was kann man lernen?
2.Wo kann man lernen?
3.Wie kann man lernen?
4.Was kann man studieren?
5.Wo kann man studieren?
6.Wie kann man studieren?
3. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:
1. Мы изучаем языкознание, историю языка и другие предметы. 2. Мой друг учится в университете. 3. Наши дети учатся еще в школе. Они учатся хорошо. 4. В университете изучают три иностранных языка: английский, немецкий, испанский. 5. Мой брат учится в школе. Он учит английский язык. 6. Она учится сейчас на 4 семестре. 7. Я учусь заочно. Я студентзаочник. 8. Мы учимся на 2 курсе. 9. Где ты учишься? – В университете, я изучаю языкознание. В качестве иностранного (als Fremdsprache) я учу английский язык. 10. Я студент. Я учусь в университете. Я учусь на первом курсе и изучаю историю.
7
4. Welche Fächer fallen Ihnen leicht und welche schwer?
А.
– Welche Fächer fallen dir leicht?
Ich glaube / meine, Englisch fällt dir sehr leicht.
–Ja, du hast Recht, Englisch fällt mir wirklich sehr leicht.
–Und fällt dir Mathematik schwer?
–Ja, Mathematik fällt mir ziemlich schwer.
Lexikologie, Russisch, Psychologie, Chemie, Sprachgeschichte, Pädagogik, Einführung in die Sprachwissenschaft, Theoretische Grammatik, Physik, Literatur, Fremdsprachen, Übersetzungswissenschaft.
В. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:
-Привет, Анна! Ты же теперь учишься в университете, не так ли? Что ты изучаешь?
-Здравствуй, Петр! Да, я учусь в университете на очном отделении и изучаю иностранные языки – немецкий и английский.
-Какие предметы ты еще изучаешь?
-Педагогику, языкознание, практическую фонетику, практическую грамматику и другие.
-А какие предметы тебе даются легко? Мне кажется, английский дается тебе очень легко.
-Да, ты прав. Английский язык дается мне, действительно, очень легко.
-А немецкий дается тяжело?
-Да, немецкий язык достаточно сложный. Он дается мне довольно тяжело.
-Ну, Анна, желаю успехов в учебе! Пока!
-Пока, Петр!
5.Welche Fächer gefallen Ihnen?
–Ich bin sicher, Sprachgeschichte gefällt dir sehr.
–Nein, du irrst dich, Sprachgeschichte gefällt mir gar nicht.
–Was gefällt dir eigentlich?
–Oh, mir gefallen Lexikologie und Sprachwissenschaft.
Philosophie, Landeskunde, Sport, Sprachwissenschaft, Sprachpraxis, Latein,
Deutsch, Spanisch, Theoretische Grammatik, Ausländische Literatur.
6. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:
1. Иностранные языки даются мне очень легко. 2. Тебе легко дается теоретическая грамматика? – Не очень. 3. Уверена, история языка дается
8
тебе с трудом. – Ты ошибаешься, история языка дается мне очень легко. 4. Тебе нравится философия? – Да, но она дается мне довольно тяжело. 5. Какие предметы тебе нравятся больше всего (am besten)? – Больше всего мне нравятся страноведение и история языка. Я никогда не пропускаю эти предметы.
7. Was steht in Ihrem Stundenplan?
А
–Was steht in unserem Stundenplan am Montag?
–Am Montag haben wir 2 Doppelstunden in Sprachpraxis und Vorlesung in Philosophie.
–Was haben wir am Samstag?
–Samstags haben wir frei.
Vorlesung in Sprachgeschichte, Seminar in Lexikologie, eine Doppelstunde in Deutsch, Englischunterricht …
В
Dr. Hoffmann |
Landeskunde – Seminar |
Mo. |
Dr. Schmidt |
Philosophie – Vorlesung |
Mi. |
Dr. Lachs |
Sprachwissenschaft – Vorlesung |
Do. |
Fr. Sander |
Sprachpraxis in Deutsch – Üb. |
Fr. |
Hr. Miller |
Sport – Üb. |
Di. |
Pr. Zelm |
Theoretische Grammatik – Vorlesung |
Sa. |
Dr. Werner |
Latein – Üb. |
Mo. |
Dr. Schpett |
Spanisch – Seminar |
Mi. |
Fr. Frankoni |
Literatur – Seminar |
Do. |
Dr. Grimm |
Theoretische Phonetik – Vorlesung |
Fr. |
–Wer hält morgen die Vorlesung in Sprachgeschichte?
–Doktor Draht hält morgen die Vorlesung in Sprachgeschichte .
–Wer leitet am Montag das Seminar in Lexikologie?
–Das Seminar in Lexikologie leitet Professor Zweig am Montag.
–Wer erteilt Sprachpraxis in Englisch am Dienstag?
–Frau Weidmann erteilt Sprachpraxis in Englisch am Dienstag.
8. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:
1. Что у нас сегодня по расписанию? 2. Завтра у нас лекция по языкознанию и семинар по теорграмматике. Лекцию читает профессор Цвейг, а семинар ведет д-р Вайсман. 3. По четвергам у меня две пары практики языка английского и одна пара немецкого языка. 4. В пятницу мы не учимся. 5. Когда у вас лекция по истории языка? 6. Послезавтра у нас практическое занятие по латинскому языку. Латинский ведет
9
преподаватель Вайсгербер. 7. По понедельникам у меня обычно лекция по теории перевода и практика языка.
9.Die Prüfungszeit steht schon vor der Nase.
–Die Prüfungszeit steht schon vor der Nase.Wann legen wir Testat in
Philosophie ab?
–Ich weiß nicht genau, vielleicht am 12. Januar.
Vorprüfung in Philosophie – 13. Januar
Testat in Sport – 15. Januar
Vorprüfung in Latein – 17. Januar
Testat in Landeskunde – 19. Januar
Testat in Sprachpraxis – 21. Januar
Vorprüfung in Deutsch – 23. Januar
Prüfung in Sprachwissenschaft – 26. Januar
Prüfung in Theoretischer Grammatik – 29. Januar
Prüfung in Ausländischer Literatur – 31. Januar
10. Übersetzen Sie die folgenden Sätze ins Deutsche:
1. Сессия на носу. Когда мы сдаем зачет по латинскому? 2. Завтра мы сдаем экзамен по языкознанию. Я очень боюсь. 3. Что ты сдаешь 12 января? – Зачет по психологии. 4. Обычно я сдаю все зачеты и экзамены. 5. Сегодня все студенты сдают промежуточный экзамен. 6. Сейчас моя сестра сдает экзамен по немецкому языку. Обычно она его выдерживает. 7. Надеюсь (hoffentlich) он не провалится на экзамене по языкознанию.
11. Lesen Sie und übersetzen Sie den Text “An der Universität”.
An der Universität
Ich heiße Anna Schmidt. Ich bin 18 Jahre alt. Ich studiere an der Staatsuniversität Sotschi direkt. Ich bin also Direktstudentin. Ich bin im 1. Studienjahr, im 1. Semester. Meine Fachrichtung ist pädagogische Ausbildung mit zwei Fremdsprachen. Das Studium dauert in der Regel fünf Jahre. In fünf
Jahren werden wir Lehrerinnen /Lehrer. Dieser Beruf ist sehr wichtig, interessant und ist immer gefragt.
An der Uni lehren viele Professoren, Dozenten, Lektoren. Sie halten Vorlesungen, leiten Seminare und erteilen Unterricht. Jeden Tag besuchen wir Vorlesungen und Seminare. Fast jeden Tag haben wir 4 Doppelstunden. Ab und zu versäume ich Unterricht, aber das kommt selten vor.
Wir studieren viele Fächer, darunter viele Fremdsprachen: Deutsch, Englisch, Latein, Sprachwissenschaft/ Sprachgeschichte, Übersetzungswissenschaft und viele andere. Dreimal die Woche haben wir Deutsch und Englisch. Diese
10