Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

новая папка / 4006547

.html
Скачиваний:
5
Добавлен:
29.11.2022
Размер:
68.49 Кб
Скачать

4006547-Desc-ru var ctx = "/emtp"; The translation is almost like a human translation. The translation is understandable and actionable, with all critical information accurately transferred. Most parts of the text are well written using a language consistent with patent literature. The translation is understandable and actionable, with most critical information accurately transferred. Some parts of the text are well written using a language consistent with patent literature. The translation is understandable and actionable to some extent, with some critical information accurately transferred. The translation is not entirely understandable and actionable, with some critical information accurately transferred, but with significant stylistic or grammatical errors. The translation is absolutely not comprehensible or little information is accurately transferred. Please first refresh the page with "CTRL-F5". (Click on the translated text to submit corrections)

Patent Translate Powered by EPO and Google

French

German

  Albanian

Bulgarian

Croatian

Czech

Danish

Dutch

Estonian

Finnish

Greek

Hungarian

Icelandic

Italian

Latvian

Lithuanian

Macedonian

Norwegian

Polish

Portuguese

Romanian

Serbian

Slovak

Slovene

Spanish

Swedish

Turkish

  Chinese

Japanese

Korean

Russian

      PDF (only translation) PDF (original and translation)

Please help us to improve the translation quality. Your opinion on this translation: Human translation

Very good

Good

Acceptable

Rather bad

Very bad

Your reason for this translation: Overall information

Patent search

Patent examination

FAQ Help Legal notice Contact УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.

ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ US4006547A[]

ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ BACKGROUND OF THE INVENTION Это изобретение в целом относится к вешалке для одежды, способной нести видимые знаки, которые являются съемными, чтобы максимизировать универсальность использования вешалки для одежды. В то время как вешалки для одежды со знаками известны в данной области техники, настоящее изобретение представляет собой новое и улучшенное устройство. This invention relates generally to a garment hanger capable of carrying visible indicia means which are removable so as to maximize the versatility of use of the garment hanger. While garment hangers with indicia means are known in the art, the present invention represents a novel and improved arrangement. СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ SUMMARY OF THE INVENTION Вообще говоря, в соответствии с изобретением пластиковая вешалка снабжена съемными знаками для прикрепления к частям корпуса вешалки. Знаки первого типа устанавливаются на шее или другой видимой части вешалки, предпочтительно заподлицо с ней, для нанесения таких знаков, как размер одежды. Другой тип средств индикации может быть установлен съемно для быстрого наблюдения за выбранной информацией, такой как тот факт, что предмет одежды на вешалке «продается со скидкой». " В зависимости от типа вешалки для одежды, на которую предмет одежды будет подвешиваться с помощью вешалки, один вид знака может быть выборочно расположен в разных плоскостях для различных направлений визуального наблюдения. Generally speaking, in accordance with the invention, a plastic hanger is provided with removable indicia means for attachment to portions of the body of the hanger. A first type of indicia means is mounted at the neck or other visible portion of the hanger, preferably flush therewith, for carrying indicia such as garment size. Another type of indicia means may be removably mounted for ready observance of selected information, such as the fact that the garment on the hanger is "on sale. " Depending on the type of garment rack on which the garment will be hung by means of the hanger, one form of the indicia means may be selectively positioned in different planes for different directions of visual observation. Соответственно, целью настоящего изобретения является создание вешалки для одежды, имеющей улучшенные средства индикации, видимые потенциальным покупателям и персоналу розничного магазина. Accordingly, it is an object of this invention to provide a garment hanger having improved indicia means visible to prospective customers and retail store personnel. Другой целью настоящего изобретения является создание усовершенствованной вешалки для одежды, имеющей знаки, при этом знаки располагаются заподлицо с поверхностью вешалки. Another object of this invention is to provide an improved garment hanger having indicia means whereby the indicia means are carried flush with a surface of the hanger. Еще одной целью настоящего изобретения является создание усовершенствованной вешалки со средствами индикации, выступающими над основным корпусом вешалки для удобного наблюдения. A further object of this invention is to provide an improved hanger with indicia means which extend above the main body of the hanger for ready observation. Еще одной целью настоящего изобретения является создание усовершенствованной вешалки, несущей знаки, которые позволяют производителю предварительно определять размер одежды путем сопоставления размера одежды со знаками на вешалке, позволяя впоследствии изменять знаки, чтобы придать вешалкам вид. многоразовый. Still another object of this invention is to provide an improved hanger carrying indicia means which permit a manufacturer to pre-size garments by correlating the garment size with indicia means on the hanger while permitting the indicia means to be subsequently changed in order to render the hangers reusuable. Другие цели и преимущества изобретения будут частично очевидны, а частично - из описания и чертежей. Still other objects and advantages of the invention will in part be obvious and will in part be apparent from the specification and drawings. Изобретение, соответственно, включает признаки конструкции, комбинации элементов и расположение частей, которые будут проиллюстрированы в приведенной ниже конструкции, а объем изобретения будет указан в формуле изобретения. The invention accordingly comprises the features of construction, combinations of elements, and arrangements of parts which will be exemplified in the construction hereinafter set forth and the scope of the invention will be indicated in the claims. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РИСУНКОВ BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS Для более полного понимания изобретения обратимся к следующему описанию в сочетании с прилагаемыми чертежами, на которых: For a fuller understanding of the invention, reference is had to the following description taken in connection with the accompanying drawing, in which: ИНЖИР. 1 представляет собой частичный вид в перспективе вешалки для одежды согласно настоящему изобретению; FIG. 1 is a partial perspective view of a garment hanger embodying the instant invention; ИНЖИР. 2 - частичный вид сбоку вешалки с обозначениями на боковой поверхности и на верхней поверхности горловины вешалки; FIG. 2 is a partial side elevational view of the hanger with indicia in the lateral surface and on the top surface of the neck of the hanger; ИНЖИР. 3 представляет собой частичный разрез по линии 3-3 на фиг. 2; а также FIG. 3 is a partial sectional view taken along line 3--3 of FIG. 2; and ИНЖИР. 4 представляет собой частичный разрез по линии 4-4 на фиг. 3. FIG. 4 is a partial sectional view taken along line 4--4 of FIG. 3. ОПИСАНИЕ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНОГО ВАРИАНТА ВОПЛОЩЕНИЯ DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENT Обратимся теперь к фиг. 1 и 2 показана часть вешалки для одежды, в целом обозначенная позицией 9, на которой к верхней поверхности горловины 12 вешалки, проходящей над плечом 10 вешалки, прикреплен выпуклый знак 11. Другой знак 14 установлен заподлицо с верхней кромкой боковой поверхности горловины 12 подвески. Установленные сбоку знаки 14, отмеченные здесь размером одежды, хорошо видны, если смотреть на одежду сбоку, например, при просмотре множества предметов одежды, каждый из которых закреплен на вешалке, воплощающей настоящее изобретение, размещенной на вешалке для одежды. Приподнятые знаки 11, обозначенные здесь как бирка продажи, видны над вешалкой 9, тем самым привлекая особое внимание к мгновенным знакам, и их можно легко увидеть спереди и сзади вешалки и под разными углами между ними. Кроме того, выпуклые знаки 11 могут быть установлены в том же креплении 15, при этом выпуклые знаки 16 перпендикулярны плоскости подвески, как показано на пунктирной линии ФИГ. 2. Referring now to FIGS. 1 and 2, there is illustrated therein a portion of a garment hanger, generally indicated at 9, whereon has been attached a raised indicia 11 to a top surface of a neck 12 of the hanger extending above a shoulder 10 of the hanger. Another indicia 14 has been mounted flush at an upper edge of a lateral surface of the neck 12 of the hanger. The laterally mounted indicia 14 herein marked with a garment size is readily visible when a garment is viewed from the side, as when viewing a plurality of garments, each mounted on a hanger embodying the instant invention, arranged on a garment rack. The raised indicia 11, herein marked as a sale tag, is visible above the hanger 9, thereby calling special attention to the instant indicia and can be readily seen from the front and rear of the hanger and at many angles there between. Further, the raised indicia 11 may be mounted in the same mounting 15 with the raised indicia 16 perpendicular to the plane of the hanger as shown in phantom FIG. 2. Обратимся теперь к фиг. 3 и 4, выпуклые знаки 11 частично проходят вниз, образуя крестообразную вилку 17, съемно вставленную в крестообразное гнездо 18, выполненное в горловине 12 подвески. Нижний край выступающего знака 11 ограничивает глубину проникновения вилки 17 в розетку. Referring now to FIGS. 3 and 4, the raised indicia 11 partially extends downward to form a cross-shaped plug 17 removably received in a cross-shaped socket 18 formed in the neck 12 of the hanger. The lower edge of the raised indicia 11 limits the depth the plug 17 can penetrate into the socket. Расположенные сбоку знаки 14 образуют горизонтальное Т-образное удлинение 19, продолжающееся вертикально, которое входит в Т-образный паз 20, образованный в горловине 12 подвески. Глубина, на которую знаки 14 проникают в прорезь 20, ограничена наклонной поверхностью знаков 14, которая упирается в наклонную выемку 21 в боковой поверхности горловины 12 подвески, соединенной с Т-образным прорезем. The laterally mounted indicia 14 forms a horizontal T-shaped extension 19 extending vertically which is received in a T-shaped slot 20 formed in the neck 12 of the hanger. The depth to which the indicia 14 penetrates into the slot 20 is limited by the sloped face of the indicia 14 which rests in a sloped recess 21 in the lateral face of the neck 12 of the hanger joined to the T-shaped slot. Передняя поверхность 22 знаков 14 помещается в сопрягаемую выемку 23 в горловине подвески таким образом, чтобы быть заподлицо с горловиной подвески, как лучше всего видно на фиг. 4. Таким образом, знаки 14 не выступают наружу из внешних поверхностей вешалки, тем самым предотвращая возможность повреждения знаков и вероятность того, что предмет одежды зацепится за знаки, когда предмет одежды снимается с вешалки и снова надевается на нее. The front face 22 of indicia 14 is received in a mating recess 23 in the neck of the hanger so as to be flush with the neck of the hanger as best seen in FIG. 4. In this manner, indicia 14 does not project outwardly from the exterior surfaces of the hanger thereby preventing the possibility of damage to the indicia and the possibility that the garment will catch on the indicia means when a garment is removed from and replaced on the hanger. Вешалка по настоящему изобретению особенно подходит для использования в качестве вешалки "на корабле". Вешалки для доставки покупаются производителями одежды, которые размещают одежду на вешалках и отправляют одежду в розничные магазины на вешалках. Изготовитель одежды может «определить» размер одежды, используя соответствующие знаки 14 с уже отпечатанным на них размером одежды. В качестве альтернативы производитель одежды может поставить розничному продавцу одежду на вешалке без знаков 14, и персонал магазина может правильно подобрать размер одежды, вставив правильные знаки 14 в прорезь 20. The hanger of the instant invention is particularly suited to be used as a "ship-on" hanger. Ship-on hangers are purchased by garment manufacturers who place garments on the hangers and ship the garments to the retail stores on the hangers. The garment manufacturer can "size" the garment by utilizing an appropriate indicia 14 with the garment size already imprinted thereon. Alternatively, the garment manufacturer can supply the retailer with the garment on the hanger devoid of indicia 14 and the store personnel can properly size the garment by sliding the correct indicia 14 into slot 20. Если розничный магазин продает одежду и хранит вешалку, на нее можно повесить новую одежду и подогнать ее по размеру, удалив, при необходимости, знак 14 с неправильным размером и заменив его знаком правильного размера. If the retail store sells the garment and keeps the hanger, a new garment can be placed thereon and properly sized by removing, if necessary, and indicia 14 carrying the incorrect size and replacing it with one having the correct size. Вешалки также идеально подходят для использования розничными торговцами для демонстрации одежды, полученной от производителей без вешалок. Затем розничные торговцы могут быстро определять размеры, проводить инвентаризацию, сортировать и группировать по размеру и иным образом добиваться существенной экономии труда, поскольку им не нужно проверять отдельные бирки. The hangers are also ideally suited for use by retailers for displaying garments received from manufacturers without hangers. Retailers can then rapidly identify sizes, take inventory, sort and group by size and otherwise effect substantial labor savings by not having to examine individual hang tags. Знаки 11 могут быть использованы для определения размера одежды или, как показано на чертежах, для предоставления специальной информации, такой как тот факт, что одежда находится в «распродаже», или другой информации, которую розничный магазин желает передать потенциальному покупателю. Например, любой из знаков может нести информацию, касающуюся согласования цветов. Знак 11 может иметь любую желаемую форму. The indicia 11 can be used for sizing garments or, as shown in the drawings, for providing special information such as the fact that the garment is on "sale" or such other information as the retail store wishes to convey to the prospective purchaser. For example, either of the indicia could carry information relating to color coordination. Indicia 11 could be of any desired shape. Знак 11 является съемным и легко заменяемым благодаря разъемному соединению с верхней частью горловины подвески. В зависимости от типа стойки для одежды и ориентации одежды знаки 11 могут быть ориентированы так, чтобы лежать в плоскости вешалки, как показано сплошными линиями на фиг. 1 и 2, или он может быть ориентирован так, чтобы располагаться поперек плоскости подвески, как показано пунктирными линиями на фиг. 2. Indicia 11 is removable and readily replaceable as a result of its plug-in connection with the top of the neck of the hanger. Depending on the type of garment rack and orientation of the garments, indicia 11 can be oriented so as to lie in the plane of the hanger as shown in full lines in FIGS. 1 and 2 or it may be oriented to be positioned transversely of the plane of the hanger as shown in phantom lines in FIG. 2. Можно видеть, что в вышеизложенной конструкции обеспечивается существенная универсальность. Если, например, предмет одежды, который нужно повесить на вешалку, имеет большой меховой воротник, который может закрывать шею вешалки, информация о размере может быть указана на знаке 11. With the foregoing construction, it can be seen that substantial versatility is provided. If, for example, the garment to be hung on the hanger is one with a large fur collar that might tend to obscure the neck of the hanger, the size information can be provided on indicia 11. Магазин розничной торговли, использующий вешалки, должен быть снабжен набором знаков 11 и 14, имеющих отпечатанную на них различную информацию, чтобы максимизировать его способность использовать вешалки для самых разных предметов одежды. A retail store making use of the hangers would be provided with an inventory of indicias 11 and 14 having different information imprinted thereon so as to maximize its ability to use the hangers for a wide variety of garments. Хотя описанная здесь вешалка относится к типу с приподнятым горлышком, следует понимать, что изобретение предусматривает ее использование с вешалками для одежды любого типа, стиля или размера, при этом расположение знаков определяется типом передаваемой информации и использование, для которого предназначена вешалка. While the hanger disclosed herein is of the raised neck type, it will be understood that the invention envisions use thereof with any type, style or size of garment hanger with the location of the indicia being determined by the type of information to be conveyed and the use for which the hanger is designed. Таким образом, будет видно, что цели, изложенные выше, среди тех, которые стали очевидными из предшествующего описания, эффективно достигаются, и, поскольку в приведенную выше конструкцию могут быть внесены определенные изменения, не отступая от сущности и объема изобретения, предполагается, что что все материалы, содержащиеся в вышеприведенном описании или показанные на прилагаемых чертежах, должны интерпретироваться как иллюстративные, а не как ограничивающие. It will thus be seen that the objects set forth above, among those made apparent from the preceding description, are efficiently attained and, since certain changes may be made in the above construction without departing from the spirit and scope of the invention, it is intended that all matter contained in the above description or shown in the accompanying drawings shall be interpreted as illustrative and not in a limiting sense. Также следует понимать, что следующая формула изобретения предназначена для охвата всех общих и специфических признаков изобретения, описанных здесь, и всех формулировок объема изобретения, которые, с точки зрения языка, можно сказать, попадают между ними. . It is also to be understood that the following claims are intended to cover all of the generic and specific features of the invention herein described, and all statements of the scope of the invention which, as a matter of language, might be said to fall therebetween.

Please, introduce the following text in the box below Correction Editorclose Original text: English Translation: Russian

Select words from original text Provide better translation for these words

Correct the proposed translation (optional) SubmitCancel

Соседние файлы в папке новая папка