Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
2
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
302.35 Кб
Скачать

158

Рассадин

хөрөө, бур. хюрөө, калм. көрə пила’; 3) наличие в неиз- менённом виде аффикса существительных -sun/-sün:

тоф. наъсын возраст’ < монг. nasun, ср. х.-монг. нас, бур.

наhан возраст’; тоф. hүнэсин продовольствие’ < монг. künesün, ср. х.-монг. хүнс, бур. хүнэhэн продукты пита- нияи ряд других более мелких признаков.

Все выявленные в тофаларском языке среднемон-

гольские заимствования в лексико-грамматическом от-

ношении представляют собой существительные, при-

лагательные, наречия, глаголы и междометия. Они

подразделяются на ряд лексико-семантических групп.

Примерами тофаларских средневековых монголизмов

можно назвать: итэгел вера’, ‘надежда’, hеречи свиде-

тель’, ольҷа добыча’, ҷайаачы творец (бог)’, hаңғай небо как божество’, муъhур сөөм короткая пядь’, селеме са-

бля’, серəə острога’, маъйhян палатка’, сууҷамбуу вид

шёлковой ткани’, мөндүр град’, қорғольҷин свинец’, бора

серый’, буурул седой’, балар небрежный’, чиъhе пря-

мо’, дəəре лучше’, амса= пробовать’, чоба= мучиться’,

килей= быть гладкими т.п.

Общий облик средневековых монгольских слов в то- фаларском языке в основном сохранился, изменения коснулись лишь отдельных звуков, которые были за- менены на сходные по звучанию.

Наличие в тофаларском языке такого значительного количества средневековых монгольских лексических элементов (особенно прилагательных, наречий и гла- гольных основ) свидетельствует о древности, глубине и широтесвязейпредковтофаларовсосредневековыми монголоязычными группами. Особенно интенсивными эти связи (в особой мере это касается влияния монголь-

ского языка, культуры и экономики) были в период с XIII по XVII вв., когда территория Саяно-Алтайского нагорья, а соответственно, и жившиетамнароды, входи-

лав составмонгольской, а затемДжунгарскойимперии. Среди монголоязычных лексических заимствований, проникших в тофаларский язык в различные историче-

О связях тофаларского языка с другими языками...

159

скиеэпохи, достаточноявственновыделяютсязаимство- вания из бурятского языка, точнее из западно-бурятско- го говора, носители которого проживали и проживают в настоящее время на территории, непосредственно граничащей с территорией расселения тофаларов. На

северо-востоке их соседями являются нижнеудинские

буряты, на юго-востоке окинские. О том, что указан- ные группы бурят издавна являются соседями тофа-

ларов, свидетельствуют сообщения путешественников

XVIII в. П. С. Палласа (1788) и И. Георги (1799), а также

хронологически более ранние сообщения русских ка-

заков, совершавших в XVII в. походы в Сибирь. В от-

писках московскому царю они сообщали о карагасах

как о соседях и данниках бурят18. При кочевой жизни тофаларов их кочевья соприкасались с поселениями

нижнеудинских бурят сёлами Солонцы и Сангарок.

По воспоминаниям тофаларских стариков, в тот пе-

риод почти все их взрослые мужчины владели либо

бурятским нижнеудинским, либо окинским говорами19.

С бурятами тофалары поддерживали тесные торговые

и хозяйственные связи. Все эти отношения с бурятами не могли не найти отражения в тофаларском языке. Здесь выявилось свыше сотни слов, имеющих бесспор- ные признаки бурятского языка, каковыми являются, например, наличие h на месте монгольского s, отсут- ствие аффрикат, произнесение в первом слоге гласного

үвместо монгольского ө, семантика слова, характер- ная для бурятского языка, и ряд других, более мелких признаков. Примерами лексических бурятизмов мо- гут послужить такие тофаларские слова, как таъhалға комната’ (< бур. таhалга, ср. х.-монг. тасалгаа комна-

18Потапов Л. П. Происхождение и формирование хакасской народности. Абакан, 1957. С. 137.

19Рассадин В. И. Бурятские лексические заимствования // Ис- следование бурятских говоров. Вып. 2. Улан-Удэ, 1968; Рассадин В. И., Шагдаров Л. Д. Об употреблении тофаларами бурятского языка // Исследование бурятских говоров. Вып. 2. Улан-Удэ, 1968.

160

Рассадин

та’), hазаар конская узда’ (< бур. хазар, ср. монг. aĵaγar, х.-монг. хадзаар узда’), шүдэр конские путы’ (< бур.

шүдэр, ср. монг. čilür, х.-монг. чөдөр путы’), сэргэ коно-

вязь’ (< бур. сэргэ коновязь в виде столба’), hуҷу всегда’ (< бур. хужа всегда’), hайрhа= хвастать’ (< бур. hайрха=,

ср. монг. sairqa=, х.-монг. сайрха= хвалиться’) и т.п.

Наличие монгольских и бурятских заимствований

втофаларскомязыкепоказывает, чтонакультуруи раз-

личныестороныхозяйственнойдеятельноститофаларов

значительное влияние оказали гораздо более развитые

вэкономическом отношении соседи монголы и бу- ряты. От бурят пришла к тофаларам религиозная буд-

дийская лексика, от бурят и монголов слова, связан-

ные с общественно-политическими явлениями, а также

многие общие понятия. У монголов заимствованы на-

звания основных инструментов. От монголов и бурят к тофаларам попали названия ряда растений, домаш- них и диких животных, частей тела человека и живот-

ных, многие названия предметов домашнего обихода.

Заимствования из русского языка начали прони-

кать к тофаларам с середины XVII в., когда на реке Уде в районе расселения предков современных тофа- ларов и нижнеудинских бурят в 1648 г. был постро- ен Удинский острог (теперь город Нижнеудинск), а тофалары стали данниками русского царя. Позд- нее, с появлением русских переселенцев и с основа- нием русских деревень, у тофаларов начинают на- лаживаться культурно-хозяйственные и торговые связи с русскими. Тофалары усваивают от русских новую для них оседлую культуру, новые виды хозяй-

ственной деятельности, покупают у русских купцов

имелких торговцев товары русского производства. Со второй половины XIX в., с развитием капитализ-

ма в России, начинается более интенсивное освоение

Сибири, расширяется поток русских переселенцев.

Увеличивается количество русских деревень, располо- женных как по соседству с тофаларами, так и в районе

О связях тофаларского языка с другими языками...

161

их расселения. В этот период на территории Тофа- ларии открываются Сергиевский и Покровский золо- тые прииски. Связи тофаларов с русским населением становятся все более тесными. Этому способствовало

иобращение тофаларов в христианскую веру.

В20-е годы XX столетия, когда в Иркутской области

установилась Советская власть, тофалары были уже тесно связаны хозяйственными и торговыми отношени-

ями с жителями русских деревень и отдельных заимок,

расположенных на территории тофаларских кочевий.

С 1929 г. началось строительство стационарных по-

сёлков Алыгджер, Нерха и Верхняя Гутара, в которых

тофалары начали новую для них оседлую жизнь, об-

разцы которой они видели в соседних русских дерев-

нях. До сих пор продолжается влияние на тофаларов русской культуры и русского языка, который подчас

вытесняет из устного общения родной язык.

Все эти тофаларско-русские связи и отношения

нашли своё отражение и в тофаларском языке в виде

многочисленных лексических заимствований из рус-

ского языка, которые подразделяются на ранние, до- революционные заимствования и русизмы советского времени. К первым относятся, например, тофаларские слова типа маңмаар амбар, hиринсəə крыльцо’, гөршөөк

чайник’, оскоовор сковорода’, ностоол стол’, ырмаақы

рубаха’, ‘платье’, сабытьқы сапоги’, соълhоовай рубль, целковыйи т.п., подвергшиеся фонетической дефор- мации, чтонеизбежноприихадаптациии подчинении звуковому строю и фонетическим законам языка-реци-

пиента. Ко вторым тоосқа малокалиберная винтовка,

тозовка’, столоовай столовая’, буука~бууква буква’, те- траатка тетрадь’, ышкоол школа’, бригаада бригада’, қоълhоос колхоз’, қыраамытты грамота’, киноо кино’,

машиин автомашина’, траақтыр трактори т.п. Эти слова уже почти не деформировались, поскольку сами

тофаларыужев достаточнойстепениовладелирусским языком, чтобы не допускать интерференции родного

162

Рассадин

языка в русских словах. Старые русские слова, освоен- ные тофаларским языком и произносимые по нормам

родного языка, воспринимаются как свои собственные.

Такимобразом, представленныйвышекраткийобзор лексического состава современного тофаларского языка по происхождению позволил проследить всю историю

тофаларского народа, начиная с древнетюркского вре-

мени и до современности. На примере истории сложе-

ния словарного состав удалось показать следы огузской,

уйгурской, киргизской и кыпчакской лексики, древ-

нетюркского языка, выявить элементы самодийского,

кетского и тунгусо-маньчжурского происхождения,

осветить значительное влияние на тофаларский язык

средневекового монгольского, а позднее бурятского

языка, показать роль русского языка и соответственно

русского влияния на современную жизнь тофаларов.

Принятые сокращения языков и говоров

асс.

ассанский язык кетской группы языков

ар.

аринский язык кетской группы языков

бур.

бурятский язык

елог.

елогуйский говор кетского языка

имб.

имбатский говор кетского языка

калм.

калмыцкий язык

котт.

коттский язык кетской группы языков

кур.

курейский говор кетского языка

маньчж.

маньчжурский язык

монг.

старописьменный монгольский язык

ост.

остяцкий язык (старое название кетского языка)

пумп.

пумпокольский говор кетского языка

тоф.

тофаларский язык

тув.

тувинский язык

тув.-тодж.

язык тувинцев-тоджинцев

хак.

хакасский язык

х.-монг.

халха-монгольский язык

эвен.

эвенский язык

эвенк.

эвенкийский язык

як.

якутский язык

Соседние файлы в папке новая папка 1