новая папка 2 / 18105
.pdfHe стерть ток слез, суд правый не изречь И быть отрекся миролюбным, Великим; но склоня свой слух ко трубным Он гласам, мнил быть и судьбе Царь, Бог — и се не бе!
He бе. — Но ты, монарх, блистай Твоей небесной красотою;
To кротостью, то правотою Владей, пленяй и успевай
Лук наляцать твой крепкий, сильный, Чрез все твои страны обширны Ко ужасу твоих врагов, И грозный строй твоих полков,
Как туча молньями чревата, Кругом возляжет царства свята.
Юг, Запад, Север и Восток Под твой покров прострут их длани, Уйдет вражда, умолкнут брани, В пшенице не взрастет порок; Цари придут к тебе на сонмы, Чтоб миром умирить их громы,
Искромну власть твою почтут; Обымет совесть правый суд; Всем чувство в грудь вольется ново,
Ицарство снидет к нам Христово.
Печалью мрачныя главы Лучем возблещут вновь Москвы,
Вновь внидет благолепье в храмы, С обетом фимиамы Возжгутся наши и сердца
He забывать Творца;
Отца отечества несметны попеченьи Скорбей прогонят наших тени; Художеств сонм, наук, Торгов, лир громких звук, Все возвратятся в их жилищи; Свое и чуждо племя пищи
Придут, как под смоковницей, искать
Исловом: быв градов всех русских мать, Москва по-прежнему восстанет Из пепла, зданьем велелепным станет, Как феникс, снова процветать, Венцом средь звезд блистать.
Исей прелестный град Петров
От удовольствиев сердечных, От радостей невинных, честных, Да с тем сравнится, с облаков
Что снидет душ святых в ограду, В блаженство, в сладость и в прохладу, Где с камней, стен драгих лучи Под гусльми взблещут и в ночи;
Зной вздремлет древ под осененьем, Осветит царь своим все зреньем,
И из страны Российской всей Печаль и скорби изженутся, В ней токи крови не прольются, Не канут слезы из очей;
От солнца пахарь не сожжется, От мраза бедный не согнется; Сады и нивы плод дадут, Моря чрез горы длань прострут, Ключи с ключами сожурчатся, По рощам песни отгласятся.
Но солнце! мой вечерний луч! Уже за холмы синих туч Спускаешься ты в темны бездны, Твой тускнет блеск любезный Среди лиловых мглистых зарь, И мой уж гаснет жар;
Холодна старость — дух, у лиры — глас отъемлет, Екатерины Муза дремлет:
То юного царя Днесь вслед орлов паря,
Предшествующих благ виденья, Что мною в день его рожденья Предречено, достойно петь Я не могу; младым певцам греметь Мои вверяю ветхи струны,
Да черплют с них в свои сердца перуны Толь чистых, ревностных огней, Как пел я трех царей.
1812
Комментарий Я. Грота
13 января 1813 года А. Измайлов писал Грамматину из Петербурга: «Державин, сказывают, написал какой-то славный гимн на наши победы. Я не думаю однако, чтоб этот гимн мог сравнится с последними стихами Жуковского Певец во стан русских воинов (Библ. Зап.) 1859, № 14). Гимн был напечатан в Чт. в Бес. люб. р. сл. 1813, кн. X, стр. 3, и потом в 1816 г. в ч. V, XXVII. Его перевел на немецкий язык г. Гётце, который впоследствии переводил также русские народные песни (см. Сын Отеч. 1817 г., ч. 36, № II, стр. 158). Немецкий перевод гимна напечатан отдельно в Риге и в Дерпте, в 1814 г. (см. в конце нашего издания библиографию переводов из Державина). Гимн переведен был также на английский язык молодым Петровым, сыном известного лирика, и Державин отправил этот перевод в Лондон к русскому посланнику, графу С. Р. Воронцову, с просьбою напечатать несколько экземпляров его на счет Державина и переслать их в Петербург к переводчику (письмо Державина к Воронцову от 31 мая 1814 г.).
Примечания в кавычках помещены самим Державиным в конце Лиро-эпического гимна.
1.Как рек пяти шумящих вдруг. — «Наполеон пятью колоннами, более нежели в 500,000 человек, перешел пограничную реку Неман. Реляция от 17 июня».
2.В Петрополе, в Москве забавы. — «Некоторые парижские дамы, по уверению Наполеона, писали к петербургским французским торговкам, чтоб оне к Петрову дню приготовили им платья для бала в Петергофе».
3.Всей стратегистики орудья. — «Стратегистика, слово греческое, значит военный обман или хитрость, которою Французы столь много превозносились». Стратегия, от. греч. στρατός = войско, значит военное искусство.
4.Смердя своими надписьми. — «Слух носился, что Наполеон в Москве своими надписями богоугодные заведения присвоил своей матери».
5.А алтари коньми. — «Смотри Северной Почты № 78, статью из Твери».
6.На Малоярославском, Красном. — «При сих местах три славные победы решили участь не токмо России и Европы, но, так сказать, целой вселенной».
7.Там рвали друг у друга гром. — «В реляции от 27 августа видно, что батареи при Бородине переходили несколько раз из рук в руки».
8.Который так, как жгущий Эвр. — «Эвр, африканский полуденный палящий ветр».
9.Ты наши двигал прах и кости! — «Видно из письма доктора Рокруа к доктору Граю, что Наполеона не только сны, но и привидения ужасали».
10.И сим смеется бедствам слезным! — «В том же письме доктора Рокруа к Граю видно, что когда Наполеону предсказывали о подобных ужасных картинах, то он улыбался».
11.Еще пяти — на оскверненье. — «42 месяца некоторые разумеют 42 года его, может быть, политической жизни по сей 1812 год; а другие 42 месяца принимают в прямом смысле время его успехов по испанскую войну, и объясняют оные числом звериным, как ниже видно. — Касательно же 5 месяцев, то оные полагают со дня вступления его в Россию, с июня по ноябрь месяц» (см. ниже).
12.О, так! таинственных числ зверь. — «Число зверино 666 (Апок. гл. 13, ст. 18). Видно из исчисления дерптского профессора Гецеля в письме к военному министру Барклаю-де- Толли, от 22 июня 1812 года, что в числе 666 содержится имя Наполеона, как и приложенный при сем французский алфавит то доказывает». — Дополним это примечание Державина выпиской из Истории отеч. войны, М. И. Богдановича: в имени Наполеона, переложенном в цифры, по еврейскому счислению, думали отыскать зверя (Антихриста), означенного в Апокалипсисе числом 666; а как в другом месте Апокалипсиса определен был предел славы этого зверя числом 42, то надеялись, что 1812 год, в который Наполеон имел от роду 42 года, будет временем его падения. В Апокалипсисе, гл. 13, находится следующее пророчество, ст. 18: «Зде мудрость есть, иже имать ум, да почтет число зверино: число бо человеческо есть и число его шестьсот- шестьдесят-шесть. И даны быша ему уста, глаголюща велика и хульна; и дана бысть ему область творити месяц четыре-десят-два». Как в имени и титуле зверином, кои на французском языке изображаются сими словами: L’empereur Napoleon, так и в числе четыредесяти-двух, кои на оном же языке пишутся словами: quarante deux, находится оба раза число 666, которое определено в помянутой главе, стихе 18-м Апокалипсиса. (См. также: Война и мир. Т. III, ч. I, гл. XIX).
13.О десяти рогах венчанный. — «Имеет седмь глав и рогов десять (Апок. гл. 17, ст. 3). Под главами разумеются здесь семь королей, поставленных Наполеоном, как-то: неаполитанский, вестфальский, виртембергский, саксонский, голландский, испанский, баварский; а под рогами — десять народов, ему подвластных, а именно: австрийский, прусский, саксонский, баварский, виртембергский, вестфальский, италиянский, испанский, португальский, польский, как в манифесте от 3 ноября 1812 г. явствует».
14.Царь, не причастный Вельфегору. — «Вельфегор идол; — разумеется здесь Наполеон,
которому государь не причастился, или союзником не был».
15.Рукой избранна князя Михаила. — «Восстанет Михаил князь великий (у пророка Даниила гл. 12, ст. 1). — Замечательно, что фельдмаршал Кутузов, при поручении ему в предводительство армии, как бы нарочно пожалован князем, чтобы сближиться с Священным Писанием; впрочем он избран был общим голосом в начальники всеобщего ополчения». 17-го июня последовало избрание графа Кутузова в начальники с- петербургского ополчения; 29 июля он был возведен в княжеское достоинство, а 8 августа назначен в главнокомандующие всеми армиями и ополчениями. Прозвание Смоленского пожаловано ему за дела под Красным и вообще в смоленской губернии при отступлении Наполеона (М. Богданович, том II, стр. 11, и III, 146).
16.Где на монете, им тисненной. — «Уверяют некоторые, что будто в Москве выбита была, по приказанию Наполеона, монета или медаль, на которой изображен его портрет с надписью: «Мой мир и моя воля».
17.Их с Немана по Обь могилы! — «Неман — известная пограничная река; а Обь — протекающая в Сибири, куда отсылаются преступники».
18.И вы, Гесперья, Альбион. — «Гесперия и Альбион, древние имена Испании и
Англии».