Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Практикум №2 по русскому языку

.pdf
Скачиваний:
62
Добавлен:
18.03.2015
Размер:
458.38 Кб
Скачать

школа успеха» Андрея Качуры, который в своей статье «Как не надо писать резюме» анализирует ошибки авторов резюме.

Есть в процессе отбора сотрудников свои приятные моменты: очевидно, что читать резюме гораздо интереснее, чем слушать анекдоты! < ... >

1.Шедевр лаконичности: «Мне 19 лет студент 2-го курса ун-та телекоммуникаций им Бонч-Бруевича, профессиональное знание Пк, знание железа ПК, ремонт, широкое знание ПО».

Комментарий: Краткость − сестра таланта, но хоть что-то о себе рассказать можно?

2.В следующем письме не были указаны контактные данные, а адрес электронной почты, с которого оно было выслано, оказался заблокирован.

Комментарий: Даже если мне очень понравилось Ваше резюме, наивно думать, что я буду тратить свое время на выяснение способов связи с Вами. Лучше подстраховаться и оставить подробную контактную информацию. < ... >

3.«Специальность: инженер-систематехник. Мне нравится моя профессия... Личный автомобиль: нет, но права есть».

Комментарий: Господа! Указывайте ТОЛЬКО Ваши достоинства и преимущества! Умеете летать – напишите об этом! Я приглашу Вас на собеседование и с удовольствием проверю!

4.«ПРОФ. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ: Во время обучения в Школе посещал курсы по компьютерной графике и языку программирования Си. Принимала участие в: различных конференциях, Сахоровских чтениях. P.S. Вроде легко поддаюсь обучению».

Комментарий: Уважаемый, не грузитесь, пожалуйста, обучаемость – не главное в этой жизни! Мне будет чертовски приятно, если Вы определитесь хотя бы со хвоим полом! А ещё лучше, если Вы начнете, наконец, рассчитывать только на СВОИ СОБСТВЕННЫЕ СИЛЫ и перестанете доверять такое ответственное дело, как написание резюме, своей маме. Передайте ей, пожалуйста: фамилия академика Сахарова пишется через «а».

5.«Фамилия, имя, отчество: Дмитрий Васильевич Гражданство: Российское. Регион проживания: Москва. Ваши пожелания к новой работе: офисная, возможно редкие [командировки, немного суетливая, хорошая команда, грамотный и интеллектуальный шеф».

42

Комментарий: Дмитрий Васильевич! Все отлично! У нас здесь великолепная Команда. С грамотным, интеллектуальным и амбициозным шефом. На что стоит обратить внимание? Наверное, только на то, что наша фирма находится в Питере. О чем честно было написано в вакансии.

6.«Марина Владимировна. Цель: Получение практики работы в экономической сфере».

Комментарий: «Выбери меня, выбери меня, птица счастья завтрашнего дня ...» Марина Владимировна, вообще-то мне был нужен системный администратор, а не экономист.

7.«Посмотрите, пожалуйста, резюме! Здравствуйте, Елена Кайданская !!! Имя: Рустам».

Комментарий: Привет, Рустам! Меня зовут Андрей Иванович Качура. Я − исполнительный директор фирмы ActiveMind. А Елена Кайданская вот уже много-много лет работает менеджером по персоналу в фирме Nienshanz. С удовольствием перешлю ей твое резюме.

Впрактике речи обычно стили не встречаются в чистом виде, они, как правило, смешиваются в той или иной пропорции. Поэтому уместнее говорить о преобладании черт того или иного стиля в речевых отрезках.

Стиль художественной литературы

дает пример такого эклектизма (слияния): в зависимости от целей, которые ставит перед собой автор, в художественном произведении представлены образцы всех стилей для речевой характеристик персонажей, для создания эстетического эффекта, для достоверности и убедительности повествования и пр. Поэтому язык художественной литературы не является, по мнению некоторых исследователей, отдельным самостоятельным стилем.

Задание 20. Определите, какие средства выразительности

использованы в следующих фрагментах художественных текстов

1. Шутила зрелость, пела юность (А.Твардовский). 2. Литейный завалили блузы и кепки (В.Маяковский). 3. Утешится безмолвная

43

печаль, и резвая задумается радость (А.Пушкин). 4. Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича – на редьку хвостом вверх (Н.Гоголь). 5. Опрятней модного паркета блистает речка, льдом одета (А.Пушкин). 6. Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно (А.Пушкин). 7. Унылая пора! Очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса (А.Пушкин). 8. Кому сказать, с кем поделится той грустной радостью, что я остался жив (С.Есенин). 9. Я видывал, как она косит: что взмах – то готова копна (Н.Некрасов). 10. Здесь лапы у елей дрожат в вышине (В.Высоцкий).

Задание 21. Прочитайте приведенные отрывки и определите,

ктекстам каких функциональных стилей они принадлежат.

I. Боровое здорово покалечили за войну. Добрую половину изб сожгли. Скотины почти никакой не осталось Сады повырубали. А какие сады были! Любо-дорого поглядеть! Обезлюдело село. Как наши пришли, так, может, шестая часть колхозников в селе оставалась, а может, и меньше. Кто сам ушел — на восток подался, кто — в партизаны, а кого фрицы в Германию угнали. Ой худо было! Правда, в Боровом немец еще не так лютовал, как в соседних селах, а все-таки... Да что и говорить — разорил село. А теперь не узнать Борового...

II. За время войны в с. Боровом уцелело 45 домов из 77. В наличии у колхозников оставались 4 коровы, 3 телки, 13 овец, 3 поросенка. Большинство садов на приусадебных участках, а равно и фруктовый сад общей площадью в 2,7 га, принадлежащий колхозу «Красная заря», оказались вырубленными. Ущерб, причиненный немецко-фашистскими захватчиками собственности колхоза и колхозников, исчисляется приблизительно в 230 700 рублей.

Жителей в селе к приходу наших воинских частей числилось 64

из 370.

Имели место случаи насильственного увоза жителей на работы для оккупантов... В настоящее время полностью восстановлено в с. Боровом хозяйство колхоза «Красная заря»...

III. Эталоном того, что испытывали села данной области в период Великой Отечественной войны, является село Боровое.

44

Мы берем данные по селу как типические, средние, поскольку последствия войны в разных населенных пунктах области сзывались неодинаково.

Село подверглось частичному разрушению. Около половины домов и большинство колхозных построек было сожжено или приведено в непригодность. Пострадали фруктовые сады, являвшиеся одной из рентабельнейших статей дохода в Боровом.

Всамом селе немецкие воинские части не квартировали, но Фашистские оккупанты, согласно устным сведениям, полученным нами от местных жителей, по меньшей мере раз в неделю появлялись

вБоровом и отбирали у населения скот и продукты питания.

Впериод военных действий число жителей резко сократилось: к моменту вступления наших воинских частей в село жителей в нем оказалось всего лишь 64 из 370, числившихся в Боровом до войны. Часть населения самоэвакуировалась, часть ушла в партизаны, а часть, преимущественно подростки, была угнана фашистами в Германию.

По изгнании немецко-фашистских захватчиков из района село сразу же приступило к восстановлению колхозного и личного хозяйства, ущерб которому исчисляется, по данным областной комиссии, в 230 700 рублей.

IV. Село Боровое — село, каких много, и война покалечила его, как и большинство сел этой области. Около половины изб было сожжено или разрушено, сады повырублены, скота почти не осталось.

За время войны село обезлюдело. Достаточно сказать, что после освобождения района от фашистских захватчиков жителей в Боровом оказалось всего лишь 64 из 370. Некоторые ушли в партизаны, многие просто двинулись от войны на восток, а часть угнали в рабство к фашистам. Немцы наведывались в Боровое чуть ли не каждую неделю, отбирали у жителей телят, свиней, кур, муку... А два раза оккупанты уводили с собой 15- и 16-летних подростков — батрачить в Германию.

Не успели прогнать захватчиков, как в село стали возвращаться жители. Поахали, погрустили, глядя на варварские разрушения в родном селе, — да и за работу.

45

V. Война изуродовала Боровое. Вперемежку с уцелевшими избами стояли, как памятники народного горя, обуглившиеся печи. Торчали столбы от ворот. Сарай зиял огромной дырой — от него отломили половину и унесли.

Были сады, а теперь пни — как гнилые зубы. Лишь кое-где приютились по две-три яблоньки-подростка. Село обезлюдело.

Когда однорукий Федор вернулся домой, мать была в живых Состарилась, отощала, седины прибавилось. Усадила за стол, а угощать-то и нечем. Было у Федора свое, солдатское. За столом мать рассказала: всех пообирали, шкуродеры окаянные! Прятали мы свиночек да курочек, кто куда горазд. Да неужто убережешь? Он шумит-грозит, подавай ему курицу, будь хоть распоследняя. С перепугу и последнюю отдавали. Вот и у меня ничего не осталось. Ой худо было! Разорил село фашист проклятый! Сам видишь, что осталось... больше половины дворов спалил. Народ кто куда разбежался: кто в тыл, кто в партизаны. Девчонок сколько поугоняли! Вот и нашу Фросю увели...

За день-два огляделся Федор. Стали возвращаться свои, боровские. Повесили на пустой избе фанерку, а по ней кривобокими буквами сажей на масле — не было краски — «Правление колхоза „Красная заря"» — и пошло, и пошло! Лиха беда — начало.

ПОНЯТИЕ ТЕКСТА

Стилистическая роль языковых средств зависит от их употребления в определенной речевой ситуации, в том или ином тексте. Поэтому теория текста занимает важное место в системе языковедческих наук. Практическая стилистика также придает значение изучению разных типов текстов. Изложим кратко основные положения этой области знаний.

Текстом называется речевое произведение, выражающее определенную информацию и обладающее структурной целостностью. Поэтому по объему тексты могут быть разными:

1.Простое предложение: Это дорога к храму.

2.Сложные предложения: Я знаю, что эта дорога приведет к храму.

3.Соединение нескольких предложений.

4.Сложное синтаксическое целое (межфразовое единство), совпадающее обычно с абзацем.

5.Глава.

46

Более сложный по объему текст включает в себя и более крупные единицы: главы объединяются в разделы и могут составить повесть, роман, эпопею из нескольких томов. Столь сложные композиционные структуры текста не представляют интереса для риторики, исследующей ораторские речи. Однако деление их на сложные синтаксические целые или фрагменты из нескольких предложений весьма важно, так как грамматические средства в них могут использоваться по-разному. Они выполняют определенную стилистическую функцию. Остановимся на этом более подробно.

47

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СМЫСЛОВЫЕ ТИПЫ РЕЧИ

Тип речи

Как

Основная цель

Основной

Модель

Разновидности

Особенности

 

изобража-

 

вопрос

текста

текста

языкового

 

ется мир

 

 

 

 

оформления

Описание

Мир в

Дать

Каков

Предмет и

 

Преобладание в

 

статике,

характеристику

предмет?

его

 

тексте имен сущ-

 

неподвижно

предмету

 

признаки

Описание (=О.)

ных и прилаг-ных;

 

сти1

описания2

 

 

человека – портрет;

глаг. в форме наст.

 

 

 

 

 

О. природы/города;

вр. несов. вр.; сос-

 

 

 

 

 

О. предмета;

тавные именные

 

 

 

 

 

О. помещения;

сказуемые, обст-

 

 

 

 

 

О. положения дел;

ства места

Повествова-

Мир в

Рассказать о

Что

Действующе

О. явления

Доминантой яв-ся

ние

динамике,

последовательн

произошло?

е лицо

 

глаг. и глаг. формы;

 

изменении

ости событий

 

(лица)3 и его

 

гл. чаще стоят в ф-

 

 

 

 

(их)

 

ме прош.вр. соверш.

 

 

 

 

действия

 

вида; прост. и сос-

 

 

 

 

 

 

тавн. глаг.сказу-

 

 

 

 

 

 

емые; обст-ва места

Рассуждение

Мир в

Доказать мысль

Почему я

 

Доказательство,

В тексте преобла-

 

причинно-

 

так думаю?

 

объяснение,

дает абстрактн. лек-

 

следствен-

 

 

Суждение

размышление

сика; вводные слова

 

ных связях

 

 

(тезис), его

 

разных типов; обст-

Объяснение

Мир в

Доказывая,

Как я

доказатель-

Аналогия,

ва прич., цели,

 

причинно-

пояснять мысли

думаю?

ства и

тождество,

условия, уступки;

 

следствен-

 

 

вывод4

характеристика

сложн.синтаксис,

 

ных связях и

 

 

 

 

особенно СПП с

 

отношениях

 

 

 

 

придаточными

 

 

 

 

 

 

прич., следствия,

46

 

 

 

 

 

 

Определение

Мир в

Доказывая,

Каким

 

Характеристика,

цели, условия,

 

причинно-

определять

образом?

 

дефиниция

уступки

 

следствен-

посредством

 

 

 

 

 

ных связях и

признаков и пр.

 

 

 

 

 

отношениях

предметы, явле-

 

 

 

 

 

 

ния, положения

 

 

 

 

Примечание 1. Особой разновидностью описательных текстов является динамическое описание, где предмет, животное, человек характеризуются через типичные для него действия, движения, поступки. Примечание 2. Предмет описания – это то, о чём говорится в тексте. Это не только предметы окружающего мира, вещи, но и человек, его внешность и внутренний мир, пространство, в котором он находится. Предметом описания могут становиться и явления (например, война, революция). Особенно характерно описание явлений для научных текстов.

Примечание 3. Встречаются повествовательные тексты, в которых нет действующих лиц. Например, это могут быть рассказы о стихийных бедствиях – наводнениях, землетрясениях, пожарах и пр. Примечание 4. Не все тесты-рассуждения имеют строгую логическую структуру. Многие из них, особенно тексты-размышления в публицистике или художественной литературе, строятся свободно, без четкого разделения на тезис, доказательства и вывод. Но главная цель рассуждения – донести до читателя мысли автора, обосновать его взгляды и позиции – характерная для любого текста данного типа.

Примечание 5. Наряду с текстами, относящимися к одному функционально-смысловому типу, существует множество комбинированных текстов, где объединяются элементы разных типов речи, например: повествование с элементами описания, рассуждение с элементами повествования и описания.

47

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1.Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. – Ростов н/Дону: Феникс

– 2003.

2.Введенская Л.А., Червинский П.П. Теория и практика русской речи. Трудные темы. – 2-е изд. – СПб.: Питер, 2005.

3.Голуб И.Б. Новый справочник по русскому языку и практической стилистике: Учебное пособие / И.Б.Голуб. – М.: Эксмо, 2007.

4.Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи для технических вузов Учебное пособие для вузов. – Ростов н/Дону. –

2001.

5.Закирьянов К.З., Э.А.Салихова Русский язык и культура речи: Стилистика. Речевой этикет. – Уфа: Восточный университет, 2006.

6.Нормативный аспект русского языка: Практикум по дисциплине «Русский язык и культура речи» / Сост. Ермолаева Ю.А., Салихова Э.А. – Уфа: УГАТУ, 2007.

7.Пособие по научному стилю речи. Для вузов технического профиля. – М.: Флинта, Наука. – 2004.

8.Русский язык и культура речи: Практикум / Под ред. проф. В.И.Максимова. – М.: Гардарики – 2004.

9.Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык и культура речи: Курс лекций. – М.: Проект. – 2002.

10.Федосюк М.Ю. и др. Русский язык для студентов-нефилологов. –

М., 1999.

48

Составители: ЕРМОЛАЕВА Юлия Александровна САЛИХОВА Эльвина Ахнафовна

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ РУССКОГО ЯЗЫКА

Практикум по дисциплине “Русский язык и культура речи”

Подписано в печать 20.03.2008. Формат 60х84 1/16. Бумага офсетная. Печать плоская. Гарнитура Times New Roman.

Усл. печ. л. 3,0. Уч.-изд. л. 2,9. Тираж 200 экз. Заказ № 71.

ГОУ ВПО Уфимский государственный авиационный технический университет

Центр оперативной полиграфии УГАТУ 450000, Уфа-центр, ул.К.Маркса, 12

49