Schukin_Obuchenie_inostrannym_yazykam
.pdfвысказывания средствами изучаемого языка. Такие знания при обретаются в результате сообщения учащимся правил, инструк ций, комментария, поясняющего значения лексико-граммати- ческих единиц. Путь овладения языком от осознания свойств и особенностей языковых единиц и правил их функционирования в речи к практическому применению в процессе речевой деятель ности определяется как «путь сверху» (Л.С. Выготский) и счита ется наиболее предпочтительным.
Реализация принципа сознательности на занятиях по языку предполагает, что сначала происходит осознание особенностей языковых единиц и правил их оформления, а затем в результате тренировки вырабатывается автоматизм их применения в речи. Особенно велика роль правил и инструкций, усваиваемых созна тельно, в работе со студентами-филологами, будущими препода вателями языка, так как знание правил формообразования и функционирования единиц языка обеспечивает возможность распознавания ошибок в речи учащихся и объяснения причин их возникновения.
Важно, однако, чтобы правила и инструкции были практиче ски необходимыми для овладения системой языка, ибо созна тельность на занятиях по практике языка не означает изучение теории языка ради самой теории.
Реализация этого принципа в обучении означает также созна тельное отношение обучающегося к самому процессу обучения, что предполагает овладение приемами самостоятельной работы, а для студента-филолога - осознание средств и приемов, кото рыми пользуется преподаватель на уроке. Такие приемы обеспе чивают профессиональную ориентацию учебного процесса в пе дагогическом вузе.
Сформулируем некоторые правила реализации принципа соз нательности на занятиях по языку.
1. Используйте различные приемы, помогающие осмыслению . вводимого материала и действий с ним (правила, инструкции, объяснение, перевод), избегая при этом многословных пояснений
иперевода там, где в них нет необходимости.
2.Формируйте приемы самостоятельной работы с языком, так как самое главное в работе - научить учиться.
3.Отмечайте продвижение учащихся в овладении языком, что повышает мотивацию обучения.
150
4. Помогайте учащимся там, где это возможно, самостоятель но прийти к умозаключению о способах формирования и упот ребления единиц языка в речи. Для этого используйте индукцию (подведение учащихся от наблюдения над фактами языка к вы воду, обобщению). При этом опирайтесь на средства наглядно сти, запись на классной доске.
Принцип активности предполагает речевую активность уча щихся в ходе урока, что означает напряженность психических процессов в деятельности обучаемого, касающихся внимания, мышления, памяти, формирования и формулирования мыслей средствами изучаемого языка. Основными источниками активно сти являются цели, мотивы, желания и интересы. Для их поддер жания преподаватель использует и различные приемы обучения, в том числе ролевые игры, задания проблемного характера, сред ства наглядности. Знания, умения и навыки формируются в про цессе активной умственной работы учащихся, в основе которой лежит сочетание речевой деятельности и мышления.
Рекомендуется использовать следующие правила, помогаю щие учителю более полно реализовать принцип активности на занятиях.
1. Вовлекайте каждого учащегося в активную речемыслительную деятельность за счет сокращения своей речевой актив ности. Имейте в виду, что задания проблемного характера и ро левые игры способствуют реализации принципа активности на занятиях.
2.Обращайте внимание на работу всех учащихся, а не только наиболее.активных. Предлагайте малоактивным учащимся зада ния, для них посидьные. Знайте, что обучение в сотрудничестве способствует активизации учебного процесса.
3.Используйте для поддержания интереса к изучению язы ка соответствующие приемы обучения. Подводите итоги заня тий на каждом уроке, демонстрируя успехи, достигнутые в хо де обучения (что учащиеся могут сказать, прочитать, написать
ит.д.).
4.Учитывайте возраст учащихся и их интересы, предлагая задания, стимулирующие эмоциональную и речевую актив ность. Чаще используйте игры, соревнования, средства на глядности.
151
Принцип наглядности - один из ведущих в обучении. Его необходимость обосновывается диалектикой перехода от чувст венного восприятия к абстрактному мышлению в процессе по знания. В соответствии с этим принципом обучение строится на конкретных образах, непосредственно воспринимаемых обу чающимся. Трактовка принципа восходит к «золотому правилу» Я.А. Коменского («...все, что только можно представлять для восприятия чувствами»), идеям и взглядам И.Г. Песталоцци, К.Д. Ушинского. Существуют два направления использования наглядности - в качестве средства обучения и средства познания. В первом случае специально подобранные зрительно-слуховые образцы (звукозапись, таблицы, схемы, учебные картинки, кино- и видеофильмы, компьютерные программы) помогают учащимся овладевать звукопроизносительными нормами языка, лексикограмматическими единицами, научиться понимать речь на слух и выражать свои мысли в пределах отобранного круга тем и ситуаций общения. Во втором случае средства наглядно сти выступают в качестве источника информации, знакомя учащихся со страной изучаемого языка. Принцип наглядности можно трактовать как специально организованный показ язы кового и экстралингвистического материала с целью его луч шего понимания, усвоения и использования в речевой дея тельности.
Этот принцип имеет языковую (словесно-речевую) и неязыко вую (предметно-изобразительную) формы выражения. Под язы ковой наглядностью подразумевается деятельность, связанная с демонстрацией языка, восприятие и воспроизведение которого носит наглядно-чувственный характер. На занятиях по языку первостепенную роль играет именно языковая наглядность. С точки зрения подачи материала наглядность может быть ста тичной и динамичной. Особым видом динамичной наглядности является ситуативная наглядность, или наглядность речевых по ступков (Артемов, 1969). Наконец, наглядность может быть внешней (обусловлена процессом восприятия) и внутренней (ба зируется на восприятии образов представления - слуховых, зри тельных и др.). Современная методика предусматривает интен сивное использование на занятиях всех видов наглядности, что способствует образованию правильных представлений об изу-
152
чаемых явлениях в области языка и окружающем мире и разви тию соответствующих навыков и умений.
На занятиях по языку выделяются следующие функции на глядности: 1) обучающая (средства наглядности используются для введения учебой и познавательной информации); 2) контро лирующая (средства наглядности привлекаются для контроля и самоконтроля характера формируемых знаний, навыков, уме ний); 3) организующая (используется при отборе учебных мате риалов для занятий и способов их представления).
Всвою очередь обучающая функция реализуется в виде сле дующих направлений: а) семантизация (средства наглядности помогают при объяснении значений иноязычных единиц речи на уровне фонемы, слова, правила, а также реалий окружающего мира); б) стандартизация (средства наглядности используются для образования речевых автоматизмов с опорой на зрительнослуховые образы); в) воссоздание ситуации общения (зрительнослуховые образы привлекаются в качестве опоры для лучшего понимания воспринимаемой по слуховому или зрительному ка налу информации); г) стимуляция высказывания (средства на глядности служат опорой при построении речевого высказыва ния).
Вработе по ряду методов обучения (прямой, аудиовизуаль ный, аудиолингвальный, коммуникативный) использованию принципа наглядности и реализующих его содержание средств обучения придается решающее значение, ибо здесь наглядность рассматривается в качестве основного источника формируемых речевых навыков и умений. В работе по другим методам (созна тельно-практический, переводно-грамматический) наглядность - вспомогательное средство обучения в ряду других приемов и средств.
Учитывая роль принципа наглядности в обучении, следует руководствоваться рядом правил, помогающих наиболее полно реализовать этот принцип на занятиях.
1. Используйте с первых уроков звукозапись как источник об разцовой речи для формирования звукопроизносительных навы ков и развития понимания иноязычной речи на слух. Лучше все го для этого подходят фонограммы, входящие в учебные ком плексы по иностранному языку.
153
2.Используйте в качестве визуальных средств обучения нату ральную наглядность, учебные картинки, диафильмы, кино- и видеофильмы, таблицы. Основное назначение таких средств наглядная семантизация в тех случаях, когда значение слова можно пояснить, не прибегая к переводу. Визуальные средства полезны также при воссоздании ситуации общения и стимулиро вания высказывания, содержание которого задается зрительнослуховыми образами.
3.Формируйте навыки и умения самостоятельной работы с техническими средствами, что в школьной практике обеспечива ется в рамках курса информатики и вычислительной техники.
4.Уделяйте особое внимание самостоятельной работе уча щихся с использованием технических средств, что позволяет продлить время пребывания в речевой среде и повысить эффек тивность обучения.
Принцип прочности обеспечивает сохранение учебного ма териала в памяти учащихся и возможность его применения в раз личных ситуациях общения. Прочность усвоения материала дос тигается за счет его доступности, умелого изложения, обеспечи вающего эмоциональное воздействие на учащихся, использова ния разнообразных упражнений. Этот принцип связан с принци пом сознательности: прочно запоминается то, что понятно и ос мыслено учащимися. Реализация принципа предполагает следо вание определенным правилам.
1. Создавайте при введении нового материала ассоциативные связи из разных сфер деятельности, что обеспечивается в резуль тате доступного изложения материала, представляющего интерес для учащихся.
2.Так как решающим условием прочности усвоения материа ла является организация тренировки, то используйте разнообраз ные упражнения. Основное назначение тренировки - доведение изученного явления до свободного воспроизведения и примене ние в коммуникативно-значимых контекстах.
3.Помните, что прочно усваивается только тот материал, ко торый учащийся может применить для решения коммуникатив ных задач в различных ситуациях общения. При этом надо стре миться к многократному воспроизведению материала в разных контекстах на протяжении всего курса.
154
4. Не забывайте, что контроль за овладением пройденным ма териалом способствует прочности его усвоения. По этой причине он должен носить систематический характер, а учитель должен использовать разнообразные его формы, в том числе тесты.
Принцип доступности и посильности предполагает, что с первых уроков материал представляется в соответствии с возрас тными и интеллектуальными возможностями учащихся, а его ус воение не вызывает у них непреодолимых трудностей. В против ном случае возникает нежелательная перегрузка учащихся и рез ко падает интерес к занятиям. Доступность обеспечивается как самим материалом, так и методикой работы с ним. Посильность предполагает соблюдение определенных требований к объему вводимого материала, темпу продвижения по учебной программе.
В реализации принципа доступности и посильности на заня тиях учителю поможет выполнение ряда правил.
1. В ходе урока следует постоянно контролировать, как усваи вается материал учащимися.
2.При планировании хода урока надо учитывать посильность заданий, ориентируясь при этом на разные группы учащихся (сильные, средние, слабые). Обучение в сотрудничестве позволя ет учесть индивидуальные особенности каждого учащегося и создает благоприятные условия для реализации этого требова ния.
3.С помощью контрольных вопросов необходимо проверять, как учащиеся усваивают материал урока; при этом надо вносить
впрограмму обучения соответствующие коррективы.
Принцип межпредметной координации предполагает со гласование тем различных дисциплин с целью исключения их дублирования и формирования в сознании учащегося целостного восприятия предметов и явлений окружающего мира. «Все, что находится во взаимной связи, должно преподаваться в такой же связи», - писал Я.А. Коменский, один из первых дидактов, ут верждавших важность взаимосвязи между учебными предметами в процессе их изучения. На занятиях по языку этот принцип про является на предметно-языковом уровне: обучение дисциплинам ведется с учетом уровня владения языком и профессиональными интересами учащихся (школьники овладевают элементами языка
155
специальности и особенностями, присущими избранной для буду щей профессиональной деятельности сферы общения). В результате создаются оптимальные условия для формирования коммуникацией ной компетенции в профессиональной сфере общения при изучении как общенаучных дисциплин, так и языка как средства общения.
На занятиях со студентами-филологами межпредметная коор динация в первую очередь касается двух профильных дисцип лин: теоретического и практического курсов изучаемого языка. Содержание названных дисциплин в основном совпадает и включает следующий материал: звуковая сторона слова (фонети ка); правила произношения (орфоэпия); способы буквенной пе редачи звукового состава на письме и правила написания слов (графика и орфография); значение и употребление слов (лекси> ка); устойчивые по составу и не делимые по смыслу словесные комплексы (фразеология); структура слова и правила словопро изводства (словообразование); формы и грамматические катего рии слов (морфология); правила соединения слов, построение из них предложений и более крупных речевых образований (син таксис); употребление слов в различных условиях языкового об щения, видах и жанрах (стилистика).
Однако характер подачи перечисленного материала в рамках каждой дисциплины существенно различается. В теоретическом курсе языка на первый план выдвигается описание его системы, т.е. парадигматика языка, а при практическом изучении основное внимание уделяется синтагматике, т.е. употреблению языковых, единиц для выражения какого-либо содержания. Именно такая подача материала способствует практическому овладению язы ком, а его отбор и представление на занятиях носят функцио нальный характер.
Межпредметная координация здесь носит предметноязыковой характер и проявляется в том, что объем знаний и уме ния, сформированные на занятиях по практике языка, получают углубленное осмысление и систематизацию на занятиях по тео рии языка. Чтение текстов филологической направленности, лингвострановедческий анализ таких текстов способствуют лучшему усвоению содержания теоретического курса.
Независимо от этапа и профиля обучения межпредметная ко ординация касается роли и места языка специальности в подго-
156
товке специалиста. Аспект «язык специальности» становится ве дущим уже на первом курсе филологического вуза, что позволяет студентам читать профильную литературу. С этой целью пре подаватели профилирующих кафедр участвуют в подготовке и обсуждении учебных материалов для занятий по практике языкам
Таким образом, принцип межпредметной координации преду сматривает взаимодействие преподавания разных дисциплин как на языковом, так и на предметном уровнях. Можно утверждать, что реализация принципа в учебном процессе способствует соз данию наиболее благоприятных условий для формирования ком муникативной и профессиональной компетенции в рамках из бранной студентами специальности. Профессиональную направ ленность курса иностранного языка следует осуществлять, по возможности, раньше, что обеспечивает стимулирование интере са к изучаемому языку.
Принцип межкультурного взаимодействия предполагает такую организацию учебно-воспитательного процесса, при кото рой преподаватель учитывает национально-культурные особен ности учащихся в условиях межкультурного взаимодействия с носителями языка. Влияние факта межкультурного взаимодейст вия на учебно-воспитательный процесс столь велико, что выде ление принципа межкультурного взаимодействия в качестве са мостоятельного дидактического принципа представляется вполне обоснованным и получило поддержку в ряде исследований (напр., Сурыгин, 2000), в том числе в работах по проблемам лингвокультурологии (Воробьев, 1997).
Учет данного принципа в учебно-воспитательном процессе способствует формированию межкультурной компетенции, уро вень сформированное™ которой позволяет судить о достижени ях учащихся в овладении изучаемым языком на социокультур ном уровне. В результате обеспечивается:
приобретение знаний о языковой картине мира, что дает воз можность ее описать и выразить свое отношение к ней средства ми изучаемого языка;
овладение фоновыми знаниями (background knowlege) из сфе ры жизни носителей языка. Такие знания проявляются в процессе общения в виде смысловых ассоциаций и коннотаций и обеспе-
157
чивают нормативность речевого общения в условиях межкуль турного взаимодействия;
расширение общего кругозора учащихся (general knowlege), т.е. знание имен и названий, дат и событий, обеспечивающих эффективность общения в новой языковой среде.
Принцип профессиональной компетентности преподава теля характеризует способности к профессиональной деятельно сти в качестве преподавателя языка на основе приобретенных в ходе обучения и практической работы знаний, навыков и умений в данной области деятельности. Основу профессиональной ком петенции составляют профессионально-педагогические умения, обобщенные в профессиограмме преподавателя и включающие следующие умения: коммуникативные (владение языком и спо собности профессионально-педагогического общения), органи заторские (умение организовать как свою собственную деятель ность, так и деятельность учащихся), гностические (умение ана лизировать способности учащихся к овладению языком и под держивать мотивацию в работе), оценочные (связанные с умени ем оценить уровень формируемых навыков и умений и произве сти их корректировку).
3. Лингвистические принципы
Эти принципы базируются на данных языкознания как базис ной для методики науки.
Принцип системности рассматривает язык как системное образование, состоящее из взаимосвязанных элементов разных уровней, объединенных в единое целое. Реализация этого прин ципа на занятиях предполагает:
1) такое описание изучаемого языка в учебных целях, при ко тором единицы языка рассматриваются с точки зрения их ком муникативной и функциональной значимости для выражения различных смыслов (коммуникативных намерений);
2)формирование в сознании учащихся представления о языке как целостной системе, состоящей из набора языковых и речевых элементов и правил их употребления в речи;
3)изучение грамматики в органической связи с лексикой, по зволяющее выявить лексико-семантические особенности языко вых единиц в процессе их функционирования;
158
4) изучение морфологии на синтаксической основе, что пред полагает введение законченных речевых единиц (предложений и словосочетаний) в связи с условиями общения.
Принцип концентризма предусматривает такой характер от бора и введения лексико-грамматического материала, при кото ром обеспечивается многократное обращение к уже изученному материалу с постепенным его углублением и расширением. Со блюдение этого принципа обусловливает:
1) коммуникативность и высокую мотивированность обуче ния благодаря возможности обучающихся участвовать в речевом общении уже на ранних стадиях обучения;
2)доступность, поскольку расположение материала обеспе чивает переход «от легкого к трудному», «от уже усвоенного к новому»;
3)достаточность для построения высказывания в пределах тем и ситуаций, составляющих содержание обучения;
4)открытость, т.е. возможность расширения ранее пройден ного материала в соответствии с содержанием урока.
Принцип разграничения лингвистических явлений на уровне языка и речи предполагает выделение трех аспектов в общей совокупности языковых и речевых явлений, ставших объ ектами усвоения и определяемых как языковые (система языка), речевые (способы формирования и формулирования мысДей по средством языка), речедеятельностные (осуществляют процесс общения). Характер взаимодействия отдельных аспектов опреде ляется с учетом цели и этапа обучения. Так, на занятиях со сту дентами-филологами равное внимание уделяется овладению ре чью и системой языка при взаимосвязанном обучении видам ре чевой деятельности. В работе с будущими преподавателями язы ка большое внимание уделяется приемам педагогизации в ходе овладения различными видами речевой деятельности, работе с художественным текстом. На занятиях со студентами-нефило логами основным объектом коммуникации становится письмен ный текст как источник языка специальности.
Принцип функциональности заключается в том, что языко вой материал на занятиях вводится с учетом содержания выска зывания. В практическом курсе этот принцип находит выражение
159