Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Введение в языкознание-1.doc
Скачиваний:
74
Добавлен:
07.02.2015
Размер:
476.67 Кб
Скачать

МИНОБРНАУКИ РОССИИ

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова»

(ХГУ им. Н.Ф. Катанова)

Институт филологии и межкультурной коммуникации

Кафедра русского языка и методики преподавания

Направление подготовки 050100. 62 Педагогическое образование

Образовательный профиль – «Русский язык» и «Литература»

Б3.Б.7 Введение в языкознание

Электронный учебно-методический комплекс по дисциплине

Конспект лекций

(на правах рукописи)

Абакан

1. Конспект лекций разработан в соответствии с рабочей программой дисциплины Б3.Б.7 Введение в языкознание по направлению050100. 62 Педагогическое образование

Образовательный профиль – «Русский язык» и «Литература»

2. Разработчик (и):

доцент кафедры РЯМП И.Б. Тазьмина

3. ПРИНЯТ на заседании кафедры русского языка и методики преподавания от___________ протокол № _____

Зав. кафедрой русского языка и методики преподавания Викторина Т.В.

Лекция № 1 -2 .Основные понятия филологии.

Филология (в переводе с греческого – любовь к слову) – содружество гуманитарных дисциплин: языкознания, литературоведения, текстологии источниковедения, палеографии и других, изучающих духовную культуру человека через языковой и стилистический анализ письменных текстов (греч. phieleo-люблю, logos-слово)

Область гуманитарного знания, имеющая св. непосредственным объектом воплощения человеческого слова, и духа-текст. Филология характеризуется совокупностью научных дисциплин и их взаимным - как общих языкознание, литературоведение, история, семиотика, культурологии, так и частных текстология, лингвистическая теория дискурса, поэтика, риторика и т.д. «Текст-феномен языкового употребления». Об этом говорил в свое время Л.В. Щерба все языковые величины, с которыми мы оперируем в словаре и грамматике, будучи концептами, в непосредственном опыте (ни в психологическом, нам вовсе не даны, а могут выводиться нами лишь из процессов говорения понимания, которые я называю в такой их функции. Языковым материалом. Под этим последним я понимаю, следственно, не деятельность отдельных индивидов, а совокупность всего говоримого и понимаемого в установке в ту или другую эпоху жизни данный общественной группы. На языке лингвистов это тексты (Щербы о трояком аспекте языков об эксперименте в языкознании)

В текстах язык выступает как объективно существующая реальность. Иными словами, в текстах предназначен язык, который «вообще есть только тогда, когда он употребляется» Исходя из положения что текст это феномен, в 2м язык представлен, как иной объект непосредственного наблюдения можно наметить 3 уровня лингвистического исследования. 1) языков единицы , 2) текста и 3) языка как системы подсистем. Первый из этих уровней находится в сфере языков строя. Два других - в сфере языкового употребления.

Текст - феномен языкового употребления.

Лингвистика - одна из наиболее древних наук на земле. Как отмечал Карл Бюлер во « Введении» в «Теорию языка», человечество с тех пор, как оно осознало, себя размышляет о сущности языка, и научная теория языка столь же стара, как и другие ветви европейской науки.

Сложность внутренней организации этой науки объясняется несколькими обстоятельствами и причинами: а) многосторонностью структуры объекта науки, то сть языка, б) множественностью и разнотипностью конкретных языков, на 2-х говорит человечество, в) глубиной и различием внешних связей языка с иными системами - природой, обществом, культурой, искусством, наукой, в частности, психологией и поведением человека, г) различиями в подходе к языку самой науки о нем, различиями принципов, аспектов, методов и методик изучения языка.

В результате мы имеем несколько полей членения науки о языке. Одно из них соответствует структурным уровням языка. Это членение дает фонетику и фонологию, лексикологию, семасиологию, учение о словообразовании, морфологию и синтаксис. Такое разделение остается актуальным для любой национальной лингвистики, независимо от, того, как национальная научная традиция сформировала структуру науки о языке.

Второе членение дает этноязыковые варианты лингвистики, соответствующие отдельным конкретным языкам наука о русском языке, наука о китайском языке и т.д. Эти науки не получили строгого, терминологического образования.

Членение соответствует социальному варьированию структуры языка и его функционирования. С этого выделяют науку о литературном языке диалектологию, учение о стилях языка, науку о языке художественной литературы и. т. д.

членение соответствует направлениям, школам, методам и методикам исследования и дает такие варианты лингвистики, как сравнительно-историческое языкознание, дескриптивная лингвистика, трансформационная грамматика, этнолингвистика, психолингвистика, теория текста, дискурсивная грамматика и т. д.

Текст определяется как речевое произведение, обладающее признаками связности и целостности - в информационном, структурном и коммуникационном плане.

В тексте заключена речемыслительная деятельность пишущего, говорящего субъекта, рассчитанная на ответную деятельность читателя, слушателя на его восприятие. Так рождается взаимосвязанная триада: автор (производитель текста) - текст (материал воплощения речемыслительной деятельности) – читатель (интерпретатор) таким образом, текст оказывается одним из результатов деятельности (автора) и материалом для деятельности (читателя-интерпретатора)

Текст можно рассматривать законченной в нем информации (текст-это прежде всего информационное единство) психологии его содержания, как творческий акт автора, вызванный определенной целью (текст- это продукт речемыслительной деятельности S-а ) текст можно рассмотреть с позиции прагматических ( текст-это материал для восприятия, информации), наконец текстом характеризуются со стороны его структуры, речевой организации и т. д.

Текст – одно из сложнейших понятий в лингвистическом исследовании. Наука еще не выработала приемлемого и общепринятого определения текста.

При определении понятия «текст» следует исходить из признаков, присущих всем текстам. К таким признакам можно отнести следующие: 1) текст – это сообщение (то, что сообщается в письменной форме) 2) текст характеризуется содержательной, и структурной завершенностью в тексте выражается отношение автора, к сообщаемому (авторская установка).

На основе приведенных признаков текст можно определить как сообщение в письменной форме, характеризующееся смысловой и структурной завершенностью и определенным отношением автора к сообщаемому.

В синтаксическом отношении текст представляет собой совокупность предложений (реже одно), связанных по смыслу и с помощью лексико-грамматических, средств. В потоке речи предложения группируются, объединяются тематически, структурно и интонационно, образуют особую синтаксическую единицу - ССЦ, однако не все предложения текста входят в ССЦ, некоторые из них не являются его компонентами, и их можно назвать «свободными» Они играют особую роль, открывают и закрывают текст.

Таким образом, текст состоит из ССЦ и свободных предложений, и синтаксический анализ текста включает в себя исследование связей между предметами, средств выражения этих связей, членение текста на синтаксические единицы, больше, чем предположение – ССЦ.

Связи между предложениями внутри ССЦ (сверхфразовых единиц) отличаются от тех, которые существуют на уровне предложения. Многие вопросы текстовой лингвистики не имеют общепринятого решения или пока лишь затронуты. Но общепризнанным является утверждение, что текст немыслим без связности, поэтому изучение синтаксиса текста предполагает, прежде всего, выявление и функциональную характеристику компонентов, реализующих связность текста.

Минимальной синтаксической единицей текста следует считать сочетание 2х или более предложений, связанных грамматически и выражающих определенные синтаксические отношения. Эту типичную синтаксическую единицу текста можно назвать сверхфразовым единством (СФЕ) Следовательно, СФЕ – это минимальная синтаксическая единица текста, состоящая из 2х или более предложений, характеризующихся определенной структурой и определенным типом отношений между компонентами.

Со стороны смысловой ССЦ характеризуется единством мысли, высказывания, темы Смысловая цельность, спаянность частей, компонентов целого особенно остро ощущается в художественной литературе.

ССЦ характеризуется не то единством мысли, но и законченностью ее. Отдельное предложение, как правило, неполно по смыслу, полную жизнь предложение приобретает в контексте, в ССЦ, которое характеризуется поэтому более полным по сравнению с предложением развитием мысли.

Тесному смысловому единству ССЦ соответствует единство синтаксических связей. Важнейшей характеристикой ССЦ как синтаксической единицы является наличие специфических синтаксических связей между составляющими их предложениями: параллельной и последовательной.

Будучи наиболее крупной структурно-семантической единицей, на которые членится речь, ССЦ имеет определенную композицию. Входящие в него предложения играют неодинаковую роль. Наибольшей самостоятельностью, относительно большей свободой своего строения характеризуется первое предложение (зачин). Для зачина используются специальные синтаксические средства, оформляющие момент начала мысли, введения мысли.

Текстовая категория - один из взаимосвязанных существенных признаков текста, представляющий собой отражение определенной части общетекстового смысла различными языковыми, речевыми и особенно текстовыми (композиционными) средствами.

Текстовая категория имеет знаковую природу, план содержания ее составляет единый текстовый смысл (целостность, тема, тональность, пространство, проспекция), а план выражения - функционально ориентированная типовая композиция разноуровневых языковых средств.

Появление термина текстовая категория обусловлено стремлением современной лингвистики и стилистики к выявлению структуры текста, что, как показали многочисленные исследования, невозможно только в опоре на элементарные единицы анализа – слова и речевые приемы. Совокупность текстовых категорий, дополняющих друг друга и переплетающихся между собой, создают текст в качестве коммуникативной системы.

Первыми в лингвистике были отмечены глобальные категории целостности, связности, завершенности, отдельности, в совокупности образующие грамматику текста. Позже на этой базе разрабатываются более конкретные классификации текстовых категорий: концептуальные и структурные (3.А Тураева).

Категория интеграции проявляется в формах подчинения одних частей текста другим и всех частей текста его теме и идее.

Категория связности реализуется во всех видах и формах связи: лексической, синтаксической, логической, композиционной и д.р. Категория коммуникативности проявляется в многочисленных способах и средствах ориентации на интересы коммуникантов - читателей или слушателей, в упреждении непонимания, неправильные хода мысли, вопросов в поощрении опережения в ходе мысли, в создании эмоционального настроя и сотрудничества в процессе общения, категория цельности (целостности) в специальной литературе трактуется как функционально-коммуникативная соотнесенность текста с одним объектом, простым или сложным, что определяет единство содержания.

Структура текста - внутренняя организация текста, характер взаимоотношения между его частями.

Целостность и структурность- это по существу, основные конструктивные признаки текста. Это объясняется тем, что текст представляет, прежде всего, информационное и структурное единство, функционально завершенное речевое целое.

При этом исследователи, в частности, различают локальную связность и глобальную связность

Локальная связность – это связность линейных последовательностей (высказываний)

Глобальная связность – это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутренняя целостность.

Глобальная связанность, приводящая к содержательности целостности текста, проявляется через ключевые слова, тематически и концептуально объединяющие текст в целом или его фрагмент.

Связность текста проявляется через внешние структурные показатели, через зависимость компонентов текста.

Целостность же текста усматривается в связи тематической, концептуальной, модальной.

Текст категории связи с системно – деятельным подходом, который основан на различении интенциональной стороны текста (того, что задумывалось и было достигнуто автором) и его операциональной стороны (того, как это достигается).

Параллельно были выделены текстовые структуры на основе идеи отражения текстом определенного вида деятельности и соответствий ситуации познания. Такие текстовые структуры были названы функционально семантико-стилистическими категориями (М.К. Кожина), а позднее субтекстами (Е.А. Баженова.)

Сегодня текст рассматривается как единица общения и сопряжения коммуникативной деятельности отправителя и получателя (в монологе) или активных собеседников (диалоге), т.е. текст в целом отражает в себе коммуникационный акт который как смысловая часть текста отражает один из компонентов коммуникативного акта, в число 2-х входит предмет речи, субъект речи, одиночная точка зрения субъекта, его эмоционально психологический настрой, пространство и время как неотъемлемые атрибуты ситуации, в 2-х порождается текст, адресант общения.

Дискурс и текст

Понятие дискурса активно используется в западноевропейской лингвистике с сер. 1970-х. Первоначально значение слова дискурс – это «разумное размышление» (от лат discursus), после определенного переосмысления трансформированное в значение «текст, погруженный в жизнь».

Развитие представлений о дискурсе поставило его в соотношение с категорией «текст» и ввело в систему понятий, методов и принципов лингвистики текста. Дискурс обозначает конкретные коммуникативные особенности, фиксируемые в письменных текстах или устной речи, осуществляемые в определенном когнитивно и типологически обусловленном коммуникативном пространстве. Это означает, с одной стороны, что любой текст существует как представитель определенного типа текста. С другой стороны, коммуникативно-речевая деятельность и продукт этой деятельности, текст соотносятся с определенной ментальной сферой. Дискурс характеризует коммуникативный процесс, приводящий к образованию определенной структуры текста. Становится очевидным, в связи с этим, разделение понятий «текст» и дискурс, задач традиционного текстового анализа и анализа дискурса. Если анализ текста направлен в первую очередь на внутренние внутритекстовые отношения высказываний между собой, их пропозициональную и иллокутивную структуру, взаимоотношения текстового целого и его частей, то анализ дискурса характеризует внешние по отношению к тексту особенности коммуникативного процесса. Дискурсивный анализ сконцентрирован на степени и характере влияния различных факторов коммуникативно-речевой деятельности, как непосредственного ситуативного контекста, так и более широкого экстралингвистического фона на формирование языковых закономерностей конкретного произведения.

Начальным этапом в дискурсивном анализе всегда является уровень конкретной языковой реализации дискурсивного содержания. Интерпретация осуществляется в русле традиций стилистического анализа, когда устанавливается коммуникативная задача текста, его коммуникативные центры, выявляется, что сообщается , как актуализируется в текстовой ткани адресант, каковы стратегии тематического развертывания, обеспечивающие связь отдельных высказываний между собой и их тематическую прогрессию, как актуализируются определенные сегменты знания и т.п

Лекция №3. Язык и речь.

Современное языкознание рассматривает язык как систему звуковых знаков, служащую для целей общения, или коммуникации (от латинского commnicatio –сообщение, связь).

Коммуникативная функция - основная функция языка, заключающаяся, с одной стороны, во взаимном обмене высказываниями членов языкового коллектива функция общения) и, с другой стороны, в передаче определенного логического содержания ( и тогда говорят о функции сообщения). Наконец язык. выполняет и функцию воздействия через выражение чувств, эмоций, волеизъявления говорящего, через сообщение высказыванию выразительности ( в последнем случае говорят об экспрессивной функции от латинского expressio –выражение).

Однако сам по себе язык как система знаков не может ни передавать, то, или иное содержание, ни выражать чувства, эмоции говорящего. Он лишь использует, реализует свои возможности для передачи информации, для выражения определенных чувств, эмоции и т.п. в речи. Говоря о функциях языка, имеют в виду «использование потенциальных свойств языковых средств в речи для разных целей»

То есть язык- это средство общения людей, а речь – конкретное использование языка в процессе общения, деятельность, связанная с функционированием знаков языка или – по – другому – процесс « говорения» и восприятия «говоримого».

Понятие язык и речь» отождествлять нельзя. Когда мы говорим о развитии речи учащихся на уроках русского языка или слышим, что кто-то страдает дефектом речи и .т. п. – мы имеем в виду речь как психофизиологический процесс, как практическое применение языка. Речь школьника, сценическая речь, прямая и косвенная речь, монолог и диалог, деловая и художественная речь все это разные формы использования возможностей языка в тех или иных ситуациях общения..

Язык и речь – понятия взаимосвязанные. Язык-это система знаков , используемых в процессе вербального общения, а речь- это деятельность, связанная с функционированием знаков языка, или, по-другому, - процесс «говорения» и восприятия «говоримого», различные акты реализации коммуникативных потребностей общества, отдельных групп, коллективов, человека при посредстве словесных знаков как элементов системы языка.(А.Н Кожин, О.А. Крылова, В.в. Одинцов, Функциональные типы русской речи. -М; 1982.- С. 17.).

Речевые акты представляют собой обобщенные формы передачи информации, они реально существуют в речевой деятельности (в процессе «говорения» ), и эти акты- не что иное, как типизированные варианты (модели, образцы) применения механизма языка для воздействий, для выражения внеязыковых ситуаций. В.В. Виноградов в статье « Русская речь, ее изучение и вопросы речевой культуры» подчеркивал, что « понимание языка как специфической структуры, как системы взаимосвязанных элементов не может охватить всего многообразия и проявлений общественного функционирования речи, всех форм, видов и фактов социально- речевой действительности (с.18)

Устная и письменная речь - формы проявления языка как средства общения, воплощения коммуникативной деятельности его системы в разные виды языковой материи(«речевые предложения», тексты,) которые могут восприниматься на слух или посредством органов зрения.

Впервые взаимосвязь и взаимодействие обоих явлений отметил швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр: «Без сомнения, оба эти предмета тесно связаны и друг друга взаимно предполагают: язык необходим, чтобы речь была понятна и производила свое действие, речь же в свою очередь, необходима для того, чтобы установился язык ; исторический факт речи всегда предшествует языку

Многие исследователи (О.С. Ахманова, Л.Р. Зиндер, Т.П. Ломтев, А.И. Смирницкий) разграничивают эти понятия, находя для этого достаточные общеметодологические и лингвистические основания; статистическое явление- динамическое явление; общее –отдельное; абстрактное -конкретное и.т.д ).

Другие ученые (А.Г.Спиркин, В.М.Жирмунский и т.д.) отрицают различие между языком и речью, отождествляя эти понятия.

Третьи исследователи (Е.М. Галкина- Федорук, В.Н. Ярцева), не противопоставляя и не отождествляя язык, и речь, определяют

Понятие «язык и речь» часто путают, хотя совершенно ясно, что, например, физиологии и психологии имеют дело только с речью, в педагогике можно говорить о развитии и обогащении речи учащихся, в медицине – о дефектах речи и т. п Во всех этих случаях «речь « заменить «языком нельзя, т.к речь идет о психофизиологическом процессе.

Язык - важнейшее средство человеческого общения Язык- это достояние коллектива и предмет истории, Язык объединяет в срезе данного времени все разнообразие говоров и диалектов, разнообразия классовой, сословной и профессиональной речи, разновидности устной и посменной формы речи. Нет языка индивида, и язык не может быть достоянием индивида, потому что он объединяет речь, в указанном смысле, не тоже что язык, т.к. она является не только средством общения, но и применением этого средства, и продуктом, совокупности различных произведений. Созданных и создаваемых, а также и воспроизводимых (повторяемых) путем применения этого средства.

Язык, следовательно, есть один из ингредиентов речи, притом важнейший, т.к. именно он придает ей характер специфической деятельности человека, отличной от других видов его деятельности. Вместе с тем язык, очевидно, существует в речи как объективно данное общественное явление. И будучи особым ингредиентом речи, средством, применяемым, в ней, он может быть выделен из нее, обособлен как предмет специального исследования. Все то в звучании речи, что является случайным , побочным или дополнительным средством языка как важнейшего средства общения людей, принадлежит так называемому остатку. Следовательно, речь-это язык плюс некий сверхязыковой остаток. Природа этого остатка» нелингвистична Нужен ли он в таком случае лингвисту? Помимо такого остатка в речи выделяется язык- это главный лингвистический ингредиент речи. Главный или единичный вопрос если единичный , значит , помимо языка, лингвисту нечего изучать в речи. В таком случае выделение категории «речь» преподает для лингвиста сугубо философский интерес, философскую проблему.

В новейших языковедческих исследованиях традиционное соотношение язык-речь заменяется соотношением «язык-речь-норма «или» система – норм узус «, Эта позиция связана и именем известного испанского филолога 20 века Косериу. Язык представлен в речи и обнаруживает себя в отдельных речевых оттенках.

Мысль о возможности троякого подхода к языку, перекликающаяся с идеями Гумбольдта, высказана Л.В. Щербой в 1931г который различал: речевую деятельность(процесс говорения и понимания речи ), производимую психофизиологическими механизмами индивида, языковую систему(словарь и грамматику языка); Языковой материал, то есть совокупность всего говоримого понимаемого. Речевая деятельность - один из 3 аспектов языка наряду с психологической «речевой организацией» и языковой системой; «языковой материал», включающий сумму отдельных актов говорения и понимания. Такое употребления понятия встречается в работах Л.В. Щербы и некоторых других современных ученых 20-30хгодов. С Щербовским пониманием Р.д связанно распространенное в методике преподавания иностранных языков понятие «видов р.д (говорения, аудирование , чтение и письмо)2) Вид деятельности (наряду с трудовой , познавательной , игровой и другими) Понятие речевой деятельности в этом значении восходит к психологическим работам Л.С. Выготского и А.Н. Леонтьева .В этом понимании термин «Р д употребляется с середины 60х и 20в Р.д, согласно данной концепции , психологически организована подобно др видам деятельности, то есть с одной стороны характеризуется предметным мотивом, целенаправленностью , эвристическим характером , с другой состоит из нескольких последовательных фаз (ориентировка, планирование, контроль )- применимо к речевой деятельности эти фазы и составляющее их операции впервые выделены Выготским, Речевая деятельность может выступать или как самостоятельная деятельность со специфической мотивацией , составляющими которой является речевые действия (имеющие цель подчиненную и цели деятельности).

Речевые операции (варьирующаяся в соответствии с условиями), или в форме речевой деятельности, включенных в ту или иную неречевую деятельность.

С начала 70х годов, с появлением в психологии понятия и деятельность общения» (коммуникативная деятельность) Понятие речевой деятельности получает узкую интерпретацию, так в некоторых работах она понимается как деятельность, мотив которой связан с производством самой речи (а не с ее использованием вне коммуникативного акта).

Понятие языка не совпадает с понятием речевой деятельности вообще, язык - только определяемая часть, правда важнейшая, речевой деятельности. Он является социальным продуктом, совокупность необходимых условностей , принятых коллективом, чтобы обеспечить реализацию, функционирование способности к речевой деятельности, существующей у каждого носителя языка.

У всех индивидов, связывающихся между собой в процессе общения, неизбежно, устанавливается некая средняя линия. Все они воспроизводят конечно, не вполне одинаково, но приблизительно, те же самые знаки, связывая их с тем же самыми понятиями.

Язык-это грамматическая система, потенциально существующая в каждом мозгу или лучше сказать, мозгах целой совокупности индивидов, ибо язык не существует полностью ни в одном из них, он существует в полной мере лишь в массе.

Лекция №4

Язык как структурно-системное образование.

Понятие о системе.

Сами термины и понятия «структура» и «система» применяются в языкознании и не устойчиво, и различно. В частности, в учебниках и учебных пособиях В. Н. Кодухова, А. А. Реформатского, В. Н. Перетрухина, Ю. С. Степанова они легко взаимозаменяются и не дифференцируются. В других же работах они устойчиво различаются, но так, что понимаемое под «структурой» одними языковедами, оказывается для других «системой», и наоборот. Вероятно, с этим приходится считаться как с одной из особенностей современного научного мышления и состоянием терминологии в языкознании.

Лингвистический энциклопедический словарь дает следующее определение ЯЗЫКОВОЙ СИСТЕМЫ- множество языковых элементов любого естественного языка, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которое образует определенное единство и целостность.

Каждый компонент системы языка существует не изолированно, а лишь в противопоставлении другим компонентам системы. Поэтому он рассматривается, исходя из его роли в составе системы языка, т. е. в свете его значимости (функциональной релевантности). Так, множественное число в русском языке, не имеющем двойственного числа, обладает иной значимостью, нежели множественное число, в словенском языке, сохранившем двойственное число.

Становление и эволюция системного подхода к языку происходили на фоне общего поворота науки 20в, к признанию главенства целого над частями и всеобщей связи явлений. Большую роль в разработке учения о системе языков сыграли идеи И. А. Бодуэна Де Куртене о роли отношений в языке, о разграничении статики и динамики, внешней и внутренней истории языка, выделении им наиболее общих типов единиц языковой системы- таких, как фонема, морфема, графема, синтагма.

О языке как о системе впервые заговорил Фердинанд де Соссюр. Для него самым существенным было понятие системы, отмечал известный современной французский лингвист Эмиль Бенвенист. Новизну его учения составляет именно идея о том, что язык образует систему, из этой идеи вытекают далеко идущие следствия, которые в течение долгого времени постепенно осознавались и развивались лингвистами. В учении Соссюра язык представляет систему: «Язык-это система произвольных знаков…» Язык есть система, которая подчиняется т-о своему собственному порядку. При исследовании языковой системы следует разграничивать её внутреннюю структуру, изучаемую внутренней лингвистикой, от её внешнего функционирования, изучаемого внешней лингвистикой. Система языка, лежащая в основе всех проявлений речевой деятельности, не дана нам в непосредственном наблюдении, реализуясь исключительно в речи. Речь и является той исходной данностью, на основании которой лингвист создает модель языковой системы.

Вслед за Соссюром многие исследователи употребляют термин «СИСТЕМА ЯЗЫКА» как синоним термина ЯЗЫК желая лишний раз подчеркнуть факт системности языка. По убеждениям Соссюра, система языка как такова существует реально лишь в синхронии. Система языка, в понимании Соссюра, «зиждется на тождествах и различиях» (при доминирующей роли последних.

Идеи о системной организации языка были развиты разными лингвистическими школами.

Отвергая формулировку Соссюра о несистемности диахронии, пражская лингвистическая школа исходила из принципиально системного подхода к эволюции языка. В работах «пражцев» система языка характеризуется как система функциональная, т. е. как система средств выражения, служащая каким-либо определителем цели. Понятие функций языка раскрывает место сист. языка в системе высшего порядка(в общественной жизни человека), а понятие функции языкового элемента- роль этого элемента внутри системы языка и его соотношение с другими элементами данной системы языка. Тезис пражских функционалистов о языке как «системе систем» (близкой квалификации языка как «сложной системы» в современной кибернетики) также получает 2ную интерпретации : а) система языка как система уровней языка, каждый из которых- тоже система.

б) система языка как система своей функционально-стилистических разновидностей, каждый из которых тоже система.

В работах Р. О. Якобсона, Богумила Трнки, Йозефа Вахека, а также Сергея Осиповича Карцевского, Евгения Дмитриевича Поливанова (позднее Андре Мартине, Эуджена Косериу) изучается диалектическое противоборство тенденций развития системы языка, действие которых, будучи устремлено к «равновесию» (симметрии, заполнению лакун «пустых клеток), тем не менее никогда не позволяет системе языка достичь абсолютной устойчивости, устраняя старые «горячие точки», оно создает в ней новые, что вызывает ассиметрию в языке.

В разработке учения о системе языка, большое место принадлежит отечественному языкознание опирающемуся на традиции Фортунатова, Бодуэна Де Куртуне, А. М. Пешковского и учитывающему наиболее ценные достижения мирового языкознания.

Хотя многие исследователи употребляют термины как уже отмечалось нами, «система» и «структура» как синонимичны, имеет место тенденция и дифференциации этих понятий. Однако общепринятого их разграничения пока не существует. В философской и лингвистической литературе распространено понимание, согласно которому система - целостное сочетание определенной структуры с определенной субстанцией, выполняющее известную функцию, а структура-сетка отношений между её элементами. (Елена Самойлова Кубрякова).

Иногда система определяется как совокупность одноплановых единиц, связанных оппозитивными отношениями, а структура - как совокупность языковых средств выражения значимых позиций, определяемая отношением плана содержания и плану выражения, означаемых и означающим (Н. Д. Арутюнова).

СИНТАГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ - это линейные отношения, возникающие между членами горизонтальных рядов, которые образуют языковую цепочку, внутри которой они находятся в синтагматических отношениях: ручка ребенка, карандаш и ручка, ручка кресла и т. д. Синтагматические связи образуют в языке такие единицы, как словосочетание, предложение, а так же другие типы сочетаемости слов.

ПАРАДИГМАТИЧЕСКИЕ ОТНОШЕНИЯ – это отношения по вертикали, возникающие между противопоставленными языковыми единицами – членами вертикальных рядов (парадигматических групп). В лексеме парадигму образуют, как правило, слова, связанные отношениями равнозначноости (синонимы), притовопоставленности (антонимы), соположенности (ср. семантический ряд рука, кисть, локоть, плечо в названиях руки), включения (гипероним – родовое понятие – гипоним – видовое: собака- дог, овчарка, мопс).

Слова теленок, ягненок, котенок, утенок, щенок образуют парадугму, в пределах которой они объединяются на основе общей семы «детёныш домашнего животного», но каждое из этих слов может вступать в синтагматические отношения с другими словами. При этом у них могут возникать и общие зоны сочетаемости, см. след. схему:

СИНТАГМАТИКА:

Теленок резвый, лежит

Мычит, бодается…

ПАРАДИГМАТИКА:

Ягненок резвый, лежит, блеет, бодается

Котенок резвый, лежит, мурлычет, царапается…

Парадигматические отношения в разных лингвистических теориях для единиц различных уровней (односторонних и двусторонних) определяется по-разному.

Сам термин был введен датским лингвистом Луи Ельмслевом. Фердинанд де Соссюр, основоположник учения о 2х типах отношений между языковыми единицами, назвал их ассоциативными. В его понимании ассоциативные отношения не даны непосредственно в речевой цепи, они связывают единицы языка на основе общности по форме или по смыслу или потому и другому одновременно.

Уровневая организация языка предполагает условное выделение «низших» уровней языка как результат своего рода расчленение или трансформации «высших» уровней языка; реальное направление русского языка могло при этом иметь обратный характер- от единицы высшего уровня к единице низшего уровня, например, история языка устанавливает, что морфемы являются производными от слов единицами язык не складывается из уровней в процессе развития, а членится на них

Уровни языка в онтологическом (в сущностном смысле (онтология-философское учение о бытии, его основах, принципах, структуре и закономерностях ontos-сущее+ logos-учение ) следует отличать от «уровня анализа» языка-фаз, или этапов, рассмотрения языка. В лингвистической практике онтологический уровень языка и «уровень анализа» (операционный) нередко смешиваются, хотя между ними нет прямого соответствия. «Уровень анализа» соответствует уровням языка т-о при строго «поуровневом» рассмотрении языка, что при изучении языка не является обязательным.

Язык является не то формальной, но и семантической системой. Речевое высказывание, текст - не то формально-стилистическая структура, но и семантическая; кроме того, речевое высказывание и текст передают конкретную мысль, которую воспринимает и понимает слушатель (или читатель).

Лекция № 5. И.А. Бодуэн де Куртене о системности языка

Учение Бодуэна де Куртенэ о системе языка подготовило современные представления о языковой системе как целостной совокупности взаимосвязанных единиц, об уровневой ее организации, о зависимости свойств языковых единиц от их места в системе, об иерархии единиц, о типах отношений между ними, о механизмах их выделения и функциях, о характере и пределах вариативности.

Подобно де Соссюру, Бодуэн исходит из представления о внутренней целостности, связности языка как некой самостоятельной системы. Однако Бодуэн де Куртене не ограничивается этим и идет дальше, нежели его предшественники и современники, в анализе (разложении) языка, в выявлении языковых единиц и связываемых их отношений.

Им введены понятия фонемы и ее составляющих (кинемы – психические произносительные элементы, представление об артикуляционном признаке фонемы, акусмы – психические слуховые элементы, представление о ее акустическом признаке , кинакемы – представление о том и другом вместе). Понятие морфемы как наименьшей, далее неделимой, значащей морфологической единицы, являющейся составной частью слова и охватывающей корень и аффиксы, понятие синтагмы как простейшей неделимой единицы синтаксиса.

В работе «О задачах языкознания» (1989г) Бодуэн де Куртене писал о системности в языке, понимая под нею упорядоченность его единиц. «Языковые явления, - писал он, - кажутся на первый взгляд хаосом, беспорядком, путаницей. Человек разумный обладает врожденной способностью освещать этот предполагаемый хаос и находить в нем благоустройство, порядок, систематичность, причинные связи».

В более поздней работе «Языкознание» (1904г) ученый обращал внимание на эволюционную природу системности (упорядоченности) в языке: «В жизни языка замечается постоянный труд над устранением хаоса, разлада, нестройности и нескладицы над введением в него порядка и однообразия». Между прочим, важнейшую задачу языкознания ученый видел в том, чтобы участвовать в упорядочении языковых явлений, то есть, с точки зрения Бод де Куртене, наука о языке – не только обнаруживать системность в языке, но и способствовать ее развитию. Следовательно, Бодуэн де Куртене был эволюционистом не только во взгляде на язык как таковой, но и на науку о нем.

Выдающийся русский и польский ученый Ян Игнацы Нецислав (1845-1929гг) – о фамилии и родословной Бодуэна де Куртене, Виктор Шкловский писал (Жили-были, 1966г): «Род Бодуэна де Куртене экстраординарен. Он польский только лет 300. Бодуэн де Куртене – потомок крестоносцев, потомок иерусалимского короля Болдуина. После многих сражений крестоносцы разбрелись. Нескоро попали в Польшу Бодуэны.

От них и происходит Иван Александрович, который родился в 1845 году в Радзимине, под Варшавой. Говорят, когда ему в Казани сильно надоела полиция, спрашивая о связях и происхождении, то профессор заказал карточку с обозначением: И.А. Бодуэн де Куртене (иерусалимский король).

Бодуэн де Куртене – лингвист-теоретик мирового класса. Долгое время дискутируются вопросы о его влиянии на Ф. де Соссюра. Они хорошо знали друг друга (по подсчетам Э. Бенвениста, они 8 раз встречались в Париже). Но главное доказательство этого влияния – явное сходство их концепций. Соссюр довел до логического конца многие идеи Бодуэна де Куртене. Вот почему сквозь призму учения первого проглядывается учение другого.

Лекция №6. Учение Ф. де Соссюра о системе языка

Язык, по де Соссюру, это система знаков. Языковой знак является двусторонней психической сущностью и представляет собой ассоциативную связь понятия (означаемого) и акустического образа слова (означающего).

Так как, во-первых, в языке нет ни заранее данных, предустановленных понятий, ни заранее разграниченных звуковых сегментов, а, во-вторых, выбор определенного отрезка звучания для определенного понятия совершенного произволен; то означаемое и означающее знака определяется исключительно наличным состоянием входящих в систему элементов. Следовательно, и означающее, и означаемое – величины относительные. Они представляют собой значимости (ценности), которые определяются своими отношениями к прочим членам системы, причем определяются исключительно отрицательно. В языке значимость каждого элемента зависит лишь от его противоположения всем прочим элементам. Язык, по определению де Соссюра, есть система чистых значимостей. В языке, как и во всякой семиологической системе, то, что отличает один знак от других, и есть все то, что его составляет. Различие создает отличительное свойство, оно не создает значимости и единицу.

Весь механизм языка зиждется исключительно на тождествах и различиях, причем эти последние являются лишь оборотной стороной первых. Весь механизм языка покоится на противопоставлениях и на вытекающих из них звуковых и смысловых различиях. Языковая система есть ряд различий в звуках, связанных с рядом различий в понятиях. По де Соссюру, образующая язык совокупность звуковых и смысловых различий является результатом такого рода сближений – ассоциативных и синтагматических. Именно эта совокупность отношений составляет язык и определяет его функционирование.

Таким образом, последовательно уточняемые де Соссюром определения языка развертываются в следующем порядке:

1. Язык – система знаков.

2. Язык – система значимостей.

3. Язык – совокупность отношений.

Так постепенно понятие системы редуцируется до понятия структуры как совокупности отношений. Основой для такой редукции служит в конечном счете то, как понимает Соссюр отношения между языком и мышлением.

Выдающийся швейцарский лингвист Ф. де Соссюр (1857-1913гг) – один из крупных теоретиков современной лингвистики, во многом определяющий ее лицо и направление развития своим «Курсом общей лингвистики».

«Курс общей лингвистики» Ф. де Соссюра имел колоссальный успех в науке. От него тянутся нити не только к учению о структурно-системной организации языка, но также и ко многим другим лингвистическим представлениям, которые стали общепринятыми. Эмиль Бенвенист писал в 1963г в «Общей лингвистике» (М, 1974): личность этого человека обретает теперь подлинные черты и предстает перед нами в своем истинном величии. Но нет лингвиста, который не был бы хоть чем-то ему обязан. Нет такой общей теории, которая не упоминала бы его имени. Посмертной славой он обязан своим ученикам: Шарлю Балли и Альберу Сешэ, которые в 1916 г. (спустя 3 года после смерти учителя) опубликовали главный труд Соссюра «Курс общей лингвистики».

Этот труд представляет собою переработку лекций автора, которые он читал последние 3 года в Женевском университете.

Лекция№7 Понятие о внутренних законах развития языка. Общие и частные лингвистические законы.

Будучи общественным явлением особого порядка, язык развивается по своим собственным законам.

Закон – это связь и взаимозависимость каких-нибудь явлений действительности; необходимое и устойчивое отношение между явлениями.

Понятие звукового закона было введено в широкий научный обиход немецкими младограмматиками в последней четверти прошлого столетия, которые рассматривали развитие языка как движение по кругу и считали, что лингвистические законы действуют со слепой необходимостью, подобно силам природы.

Младограмматики (младограмматическая школа) – лингвистическое направление к.19-начало 20в., характерными чертами которого были: диахроническое изучение языковых явлений; невнимание к их современному состоянию; «атомизирование» (расчленение) языка, изучение разрозненных фактов, без исследования их взаимоотношения в языковой системе; признание непреложности фонетических законов, не допускающих исключений; психология и физиологическая интерпретация языковых изменений; отрицание переходных языковых состояний.

Лингвистические законы имеют объективную характеристику, т. к. их действие не зависит от воли и желания отдельных людей. В свое время В.Г. Белинский говорил об этом так: «Создать язык невозможно, ибо его творит народ, филологи только говорят на нем сообразно с сими законами».

В то же время внутренние законы языка не полностью автономны: ведь язык – общественное явление, и социальные факторы так или иначе влияют на языковое эволюционное развитие. Но они играют роль стимулов, внешних толчков: ускоряют (или напротив, тормозят) какой-либо процесс в языке, но сам ход этого процесса регулируется собственно языковыми закономерностями.

Различают законы развития языка и правила его функционирования, т. е. правила использования языков системы в речи. Первые – предмет исторической, диахронической лингвистики, вторые - предмет лингвистики описательной, синхронической.

Диахрония – это изучение процессов, исторически присущих языку.

[dia (греч.)- через, сквозь + chronos-время, т.е. разновременность]. Историческая последовательность развития отдельных языковых явлений и развитие системы языка в целом как предмет лингвистического изучения.

Например, в 13-14 вв. в русском языке шел процесс изменения конечных звонких согласных в глухие. После падения редуцированных гласных (к.12-н.13в.) впервые в русском языке на конце слова оказались звонкие согласные. Было: МОРОЗЪ, САДЪ. После исчезновения [Ъ] на конце оказались звонкие согласные. Постепенно, шаг за шагом шел процесс оглушения конечных звонких согласных: [з] превращается [с],[д]-[т].

Вначале такое произношение появлялось редко, в виде оговорок. Постепенно оно становилось распространенным у часто употребляемых слов и лишь потом охватывало другие. Возможно, артикуляция сперва была полузвонкой и лишь только после этого полностью глухой. Колебались нормы произношения: то с [с] то с [з].

Постепенно возобладало произношение с глухими согласными в конце, которые существуют в современном языке: моро [c], са [т]. Диахроническая закономерность заключалась в том, что все звонкие согласные на конце слова превратились в глухие.

Синхрония – это изучение отношений между единицами языка в одну определенную эпоху (то есть в пределах существования именно этой системы).

Синхрония (от греческого Syn –совместно +chronos- время, т.е. одновременность). Состояние языка на определенном этапе исторического развития в качестве цельной системы лексических, грамматических и фонетических элементов как предмет лингвистического изучения.

Правила функционирования языка есть результат его развития по внутренним законам. В процессе же функционирования языка выявляются новые потребности, определяющие пути его дальнейшего развития и совершенствования. А по мере развития языка и изучения его структуры рассчитываются старые и вырабатываются новые правила функционирования.

Общие лингвистические законы обусловлены природой языка как своеобразного общественного явления, и их формулы едины для всех языков мира. Эти законы отражают единообразие процессов развития языка как проявление их единой внутренней сущности.

В языке действуют три наиболее общих закона:

  1. Закон эволюционного изменения структуры языка путем медленного накопления элементов нового качества и постепенные отмирания элементов старого качества.

В силу действия этого закона в любом языке всегда сопутствуют и противоборствуют элементы нового и старого качества: годы и года, дорога и стезя, увидел ее больную и увидел ее больной.

  1. Неравномерность развития разных ярусов языковой структуры. Отдельные уровни структуры языка - звуковая система, словарный состав и грамматический строй – обладают различной степенью устойчивости, и потому темпы их развития неодинаковы. Это обусловлено характером связи соответствующих систем языковой структуры с историей общества и, следовательно, способом реализации внешних стимулов развития, в разных звеньях языка. Чем ниже уровень языковой структуры, тем выше степень самостоятельности соответствующей системы лингвистических единиц, тем более опосредованной является обусловленность ее развития внешними факторами.

Так, звуковая система языка изменяется исключительно медленно, потому что фонетические процессы непосредственно не связанны с изменениями в жизни общества и новый взгляд кажутся абсолютно не зависимыми. Связь между изменениями звуковой системы языка с историей народа имеет опосредованный, скрытый характер.

Очень медленно изменяется грамматический строй языка. самой подвижной системой является лексика - словарный состав, который, за исключением его устойчивой сердцевины, охватывающей жизненно важные для всех членов данного общества слова, находится в состоянии почти непрерывного изменения. Это объясняется тем, что язык связан со всеми сферами человеческой деятельности через посредством словарного словаря, в котором как в зеркале, отражаются все, даже мельчайшие изменения в жизни общества

  1. Закон изменений по аналогии.

Аналогия (греч.analogia-соответствие) - уподобление, вызванное влиянием одних элементов языка, образующих более продуктивную и более распространенная модель, на связанные с ними другие элементы, более резкие и малочисленные

Под аналогией понимается общность исконно отличных друг от друга, и разграничение первоначально одинаковых, а также сходных языковых явлений по семантическому (функциональному) или формальному (материальному) признаку (проф. Перетрухин Валентин Николаевич).

Действие аналогии обусловлено системностью языка и наличием у его единиц 2х планов - плана «содержания» (значение или функция) и плана «выражения» (форма).

Аналогия реализуется в 2х основных процессах – унификации и дифференциации, которые тесно друг с другом связаны и взаимодействуют.

Опираясь на общность плана содержания, аналогия стремится унифицировать языковое явление и в плане выражения, а опираясь на сходство плана выражения языкового явления, унифицировать их в плане содержания.

Примеры: 1.в нашем слове плот слились 2 слова - плот «паром» от плыть и плот «связанные для сплава бревна, забор» (от плести, ср. сиб. заплот «забор»). Если 2 лингвистические единицы совпадают по значению, то одна из них выходит из употребления: аэроплан и самолет.

Языковые явления, различающиеся в плане содержания, аналогия стремится дифференцировать и в плане выражения, а языковые явления, различающиеся планом выражения, - разграничить и в плане содержания. Например, одна и та же лингвистическая единица, которая стала выполнять разные функции или выражать разные значения, обычно расщепляется на 2 самостоятельные единицы.

Частные лингвистические законы отражают специфические закономерности развития каждого из ярусов структуры данного языка и потому весьма многообразны. Так, примерами частных фонетических звуков могут служить: а) переход е-о : вёл;

Синтаксическое значение - соответствие предлогов и глагольных приставок в русском языке: добежать до реки; зайти за угол; извлечь из кармана и т.п.

Например: современные формы Дательного падежа (руке, ноге), восходящие к древнерусским :роуцh,нозh с чередующимся конечным согласным основы [к,г], образованны по аналогии с более продуктивной моделью нора-норе, в которой чередование согласных не было.

Лекция №8 Происхождение языка.

Проблема происхождения языка занимала людей с глубокой древности: как возникла речь? Почему существуют разные языки? Какой язык был самым древним? Эти и подобные вопросы уже издавна интересовали человечество. Ответы на них часто давали фантастические, создавались различные легенды о появлении многоязычия и возникновении языка. Люди не сразу поняли, что надо строго различать 2 проблемы: происхождение человеческой речи в целом и происхождение (появление) различных языков. Это разные проблемы, и подход к их решению должен быть различным.

Еще в древней Греции и Риме, наряду с легендами, появились и попытки научного объяснения происхождения языка. Так, великий римский поэт и философ Лукреций в своем стихотворном философском трактате «О природе вещей» писал:

Что же до звуков, какие язык производит, природа

Вызвала их, а нужда подсказала названья предметов…

Что же тут странного в том, наконец, если род человеков,

Голосом и языком одаренный, означал предметы

Разными звуками, все по различным своим ощущеньям?

С этим утверждением Лукреций выступал против распространенных тогда теорий «божественного» происхождения языка, подчеркивал его человеческое происхождение, то, что язык создан «природой» и «нуждой», что названия предметам дал сам человек «по различным своим ощущениям».

В дальнейшем было создано много теорий, пытающихся объяснить, как же люди создали язык, что послужило причиной возникновения языка, на каком материале он создавался?

Существует более 500 различных теорий. Рассмотрим некоторые из наиболее распространенных теорий возникновения человеческой речи. В 19в. одно время довольно широко была распространена так называемая «ЛЕПЕТНАЯ ТЕОРИЯ».

Авторы её считали, что язык возник из детского лепета. Доказательство они видели в сходстве в ряде слов, которые ребенок начинает произносить раньше других. Имелись в виду такие слова, как мама, папа, баба, деда, дядя, няня и т.п., действительно часто совпадающие в разных языках. Например: мама означает «мать» не только в ряде европейских языков, но и китайском. Однако за сходство они не видели различия, того, что близкие по звуковому облику слова (важно, что они только близки, а не одинаковы, т.к. в каждом языке есть свои особенности в фонемном составе, интонации т.п.) в разных языках имеют различное значение: «мамо» в грузинском языке означает «отец», «баба» в тюркских языках, например, в азербайджанском – «дед».

Одинаковость детской речи - мнимая. Первые звуки и звуковые сочетания, которые произносят дети, действительно похожи в разных языках, т.к.это те звуки и сочетания, произношение которых легче, проще. но как только эти сочетания начинают связываться со смыслом, т.е.превращаются в слова, становится очевидной разница между ними. Лепет ребенка превращается в слова, значимые звуковые комплексы под влиянием той языковой среды, которая его окружает, того языка, который он слышит вокруг.

Широкое распространение имела «МЕЖДОМЕТНАЯ ТЕОРИЯ» происхождения языка, выводящая язык из междометий, в лингвистической науке её защищал и пропагандировал профессор Кудрявский Д.Н. (1867-1920г.), который считал междометия своеобразным первичными словами человека, которые сторонниками этой теории считались «первичными», «естественными» звуковыми комплексами. Но, во-первых междометия не имеют какого-то общечеловеческого значения, в разных языках междометия разные (ха-ха и хи-хи далеко не во всех языках передают смех, они могут передавать и плач, их ни как нельзя считать первыми словами);во-вторых, никому не удалось показать связь между междометиями и разнообразными словами современных языков, т.к. к междометиям можно возвести лишь ничтожное количество слов современного языка, вроде ахать, аханье, ойкать и т.п.

Существовали теории, по которым считалось, что первым материалом языка были не звуки, а жесты. Такие взгляды получили название «ТЕОРИИ РУЧНОЙ, или КИНЕТИЧЕСКОЙ РЕЧИ» (от греч.kinetikos-относящиеся к движению). Сторонники этой теории (В. Вундт, Н. Я. Марр) считали, что на начальном этапе появлении языка человек пользовался жестами, и лишь потом люди перешли к звуковой речи. Доказательство они видели в использовании жестов сейчас (к качестве указательных, эмоционально-усиленных и т.п.средств) и наличии у некоторых народов, например, у отдельных племен американ.индейцев или у австролийцев довольно развитой системы жестовой речи-«ЯЗЫКА ЖЕСТОВ».

Факты использования «ЯЗЫКА ЖЕСТОВ» действительно есть. Так, у одного из австралийских племен - аранда - известна около 450 различных знаков - жестов, которые не только называют конкретные предметы, но и выражают более или менее отвлеченные представления (злой, плохой, хороший и т.п.). Язык жестов у аранда, как и у других племен, существуют в дополнение к звуковой речи и применяется в особых случаях: когда люди переговариваются на больших расстояниях, когда встречаются люди из разных племен, когда обычай запрещает человеку на определенный период пользоваться звуковой речью (вдовам, например, юношам в период посвящения в охотники и т.п.). в жестах участвуют на только руки, но и голова и даже верхняя часть туловища. Аналогичные факты отмечаются и у американских индейцев.

Однако язык жестов всегда выступает вместе со звуковой речью, сопровождает её. Очевидно, такую функцию он выполнял и в прошлом, нет ни каких оснований считать, что он был когда-то единственной формой общения.

Одной из широко распространенных в период 17-18вв. была теория «ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОГО (ономатопоэтического) ПРОИСХОЖДЕНИЯ ЯЗЫКА». Согласно этой теории язык появился как результат подражания звукам окружающего мира, т.е. названия предметам, действиям давались подражания тем звукам, которые издавались предметом, или часто воспринимались вместе с определяющим предметом. В доказательство приводили такие слова, как мычит-мычание (о корове), мяучит-мяуканье, мурлычет, мурлыканы (о кошке), шуршит (о камыше).

Полагали, что кукушка названа так по её кукованию.

Считали так же, что звуки способны передавать различные впечатления, представления об окружающем мире. Лейбниц, например, полагал, что звук [L] может выражать «нечто мягкое» или указывать на скорость, быстроту. В доказательство он приводил слова из немецкого и латинского языков. Например, в немецком leben (жить), lieben(любить), по его мнению, указывают на мягкость; а laub (бег,пробег), lowe(лев)-на быстроту. На основании подобных рассуждений Лейбниц и другие сторонники этой теории считали, что и первобытный человек создавал слова, стремясь и звуковом обликом передавать впечатления, которые вызывались предметами, явлениями окружающего мира.

Сторонники звукоподражательной теории не учитывали, что первобытный человек, органы речи и мышление которого еще только формировались, не мог столь тонко и своеобразно анализировать окружающие звуки, тем более подражать им, передавать их своим еще очень не совершенным речевым аппаратом. Не учитывают они и того, что так называемые звукоподражательные СОЦИАЛЬНЫЕ ТЕОРИИ прочие языки считают его продуктом общества и обычно выдвигают на первый план коммуникативную функцию языка. Наиболее популярны два из них.

Рационалистическая философия 18в. с её культом разума породила теорию обществ. договора, которая опиралась на отдельные мысли и положения античной философии.(Ж.Ж. Руссо). Он считал, что с развитием сознания и расширением кругозора людей связи между ними стала более тесными и постоянными. Общественная необходимость вынудила людей договорится о единообразном употреблении звуков и слов, которые вначале выражали множество эмоций.

Эта теория:

1.допускает существование разума до языка и вне языка.

2. считает возможным договорится о языке без языка.

К к.70х годов прошлого столетия философ Людвиг Нуаре (1829-1789г.) выдвинул «РАБОЧУЮ ТЕОРИЮ» происхождения языка или «ТЕОРИЮ ТРУДОВЫХ ВЫКРИКОВ»,которую широко популяризовали Карл Бюхер и Г. В. Плеханов. Язык порожден трудом и всегда сопутствовал ему. При коллективной работе рефлексивные выкрики и возгласы помогают человеку, облегчают его труд, работа протекает более слаженно и ритмично. Ритмические трудовые выкрики постепенно превращались в символы трудовых процессов, первичными словами были????? корни. Совместная трудовая деятельность, к которой постоянно прибегало древнейшее человеческое стадо, обусловало общность языка и главный характер первичных слов-корней. Согласно этой теории момент его зарождения рассматривается лишь как своеобразное эмоциональное средство общения и орудия выражения мысли (познават./язык.)

Труд и язык расцениваются как факторы характерные, тогда как маркс.теории происхождения языка первый объявляет решающим Ф.Энгельс «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека».

Почему возникла необходимость в языке? Ф. Энгельс объяснил это так: «у формирующихся людей появлялась потребность что-то сказать друг другу». А почему в таком случае появилась эта потребность? Да потому, что люди начали трудиться вместе, коллективно.

Тогда, что значит «трудится вместе»? Ведь муравья или пчелы, тоже трудятся вместе? Так, но не совсем. Ни один муравей, ни одна пчела не думают, об общем и не планируют своих действий совместно с другими муравьями и пчелами.

Они трудятся рядом, но не вместе.

Иначе у человека. Первобытные люди отличались от животных прежде всегда тем, что они подчиняли свое поведение, свои действия общим интересам. Первобытный человек, думал, как бы загнать и убить, например, мамонта, с самого начала знал своё место в коллективной охотничьей деятельности и понимал, что только строгое разделение трудовых обязанностей и умение временно поступится своими непосредственными, личными интересами приведут охоту к успеху и обеспечат его пищей.

Итак, совместный, коллективный труд. Но чтобы его организовать, людям необходимо было общаться друг с другом.

Конечно, общаться - это еще не значит «что-то сказать». Пока человек смог что-то сказать, прошло много времени; а сначала, по-видимому, люди общались жестами,телодвижениями,нечленораздельными выкриками.

Но уже этот первый человеческий язык, внешне совсем не похожий на наш, был похож на него в главном: в своей основной функции. Он служил для общения людей в совместном труде. Позже возникла и другая основная функция языка - он стал орудием мышления. Человек научился сознательно планировать свои действия для этого-то прежде всего ему и нужен был язык.

В какой-то момент развития человеческого общества труд, общение и сознание развивались уже настолько, что стал необходим новый качественный скачок. Появилось особое специальное средство общения.

Лекция № 9 Лингвистическая концепция В.Ф. Гумбольдта

В. фон Гумбольдт (1764-1935гг) по праву считается основоположником теоретического языкознания. Лингвистическое учение Гумбольдта возникло в русле идей немецкой классической филологии. Гумбольдт взял на вооружение и применил к анализу языка основное ее достижение – диалектический метод, в соответствии с которым мир рассматривается в развитии как противоречивое единство противоположностей, как целое, пронизанное всеобщими связями и взаимными переходами отдельных явлений и их сторон, как система, элементы которой определяются по месту, занимаемому в ее рамках. Гумбольдт развивает применительно к языку идеи деятельности, деятельного начала в человеке, активности человеческого сознания. Характерный для романтиков повышенный интерес к каждой личности сочетается у Гумбольдта так же, как у других филологов того времени, с признанием социальной природы человека, с идеей единства человеческой природы. Однако лингвистическое учение Гумбольдта, несмотря на несомненное влияние предшествующей и современной ему философской мысли, не является механическим перенесением на язык ее достижений. Теория Гумбольдта вполне и оригинальна и до сих пор не имеет себе разных в истории языкознания. Наиболее полно она представлена в его основополагающем труде «О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества» (1830-1835гг).

1. Язык как предмет языкознания, функции языка.

Определяя язык как предмет языкознания, Гумбольдт видит в нем особый мир, выступающий посредником между миром внешних явлений и внутренним миром человека. В понимании функций языка Гумбольдт исходит из его активной роли в духовной деятельности.

2. Язык и духовная категория духа, духа народа – одна из центральных в концепции Гумбольдта. Если возможно отождествление понятия духа в немецкой классической философии, и в частности у Гегеля, с понятием сознания, то очевидно, это допустимо и применительно к учению Гумбольдта.

Генетически первичным, ведущим, порождающим началом Гумбольдт признает дух: «Только духовная сила народа является самым жизненным и самостоятельным началом, а язык зависит от нее».

По своему происхождению язык – продукт инстинкта разума, непроизвольная эманация духа, его порождение, его работа, направленная на определенную цель.

Хотя язык – не единственное порождение духовной силы, он принадлежит к главным ее проявлениям. Будучи порождением и проявлением духа, язык не может не испытывать его воздействия. Воздействие духа на язык трояко. Во-первых, на языке отражается мощь, степень силы направленной на него духовной энергии. Во-вторых, язык испытывает влияние душевной настроенности, духовного устремления народа. В-третьих, на язык воздействует степень предрасположенности духа к языкотворчеству.

Будучи порождением духа, язык в свою очередь оказывает на него обратное формирующее воздействие, это воздействие мощно и животворно, ибо духовное развитие возможно только благодаря языку. Воздействие языка на дух зависит от степени развития грамматического строя и типа форм.

Языки, испытывающие недостаток в формах, не в состоянии в той же степени и тем же образом воздействовать на дух, как языки с развитым грамматическим строем.

Таким образом, внутренняя духовная деятельность и язык находятся в отношениях взаимовлияния, тесной и неразрывной взаимной связи. Внутренняя сила действует на язык, а язык, в свою очередь, на внутреннюю силу.

В результате постоянного взаимодействия вырабатывается единство языка и духа.

3. Язык и мышление.

В языке, как посреднике между миром и человеком, совершается акт превращения мира в мысли, и сущность языка состоит в том, чтобы отливать в форму мыслей материю мира вещей и явлений.

Лекция № 10

Звуки речи и их классификация.

План:

  1. Предмет и содержание фонетики как науки.

  2. Понятие о звуке речи. Акустическая характеристика.

  3. Артикуляция звука.

1.наш язык - звуковой язык. Звуки нашей речи изучает «звуковые средства языка во всех их проявлениях и функциях, а также и связь между звуковой и письменной формой языка», - отмечал в свое время академик В. В. Виноградов.

Фонетика имеет важное теоретическое и практическое значение. Язык нельзя изучать вне его звуковой материи. Без знания языка невозможно исследовать бесписьменные языки, нельзя создать для них алфавиты, очень трудно определить пути совершенствования орфографии старописьменных языков. Установленные фонетикой факты служат основой для выработки наиболее целесообразной методики обучения чтению и письму на родном языке и особенно методики обучения иностранным языкам.

ФОНЕТИКА как наука расчленяется на общую и частную фонетики.

ОБЩАЯ ФОНЕТИКА, входящая в состав общего языкознания, выясняет звуковые возможности речевого аппарата человека, определяет особенности производства и восприятия звуков речи, вырабатывает принципы классификации звуков речи, исследует взаимодействие звуков в потоке речи и причинные связи фонетических явлений. Она тесно связана с такими нелингвистическими науками, как акустика, физиология и психология.

ЧАСТНАЯ ФОНЕТИКА исследует звуковой строй того или иного конкретного языка. В зависимости от целей изучения она подразделяется на описательную и историческую.

ОПИСАТЕЛЬНАЯ (синхроническая, статическая) фонетика характеризует звуковую систему конкретного языка, на данном этапе его развития. Описательная фонетика любого современного языка использует как метод непосредственного (слухового, зрительного или произносительного) наблюдения, так и метод инструментального исследования. Применение точных приборов и аппаратов (ренгена, осциллографа, спектрографа и др.) для описания и характеристики звуковой системы языка положило начало так называемой экспериментальной фонетике, которая зародилась в последней четверти прошлого столетия. Её основоположниками считаются Василий Алексеевич Богородницкий и франц.языковед Жан Пьер Русло.

Так, Богородницкий опубликовал первое экспериментально-фонетическое исследование «Гласные без ударения в русском языке» (1880г.) и создал при Казанском университете кабинет экспериментальной фонетики. Экспериментальную фонетику не следует считать особой фонетической дисциплиной: это лишь совокупность отдельных, инструментальных методов исследования звуков речи. Потому целесообразнее говорить лишь об экспериментально-фонетическом методе изучения языка.

ИСТОРИЧЕСКАЯ(диахроническая) фонетика является частью истории данного языка и ставит своей задачей воссоздать картину постепенного становления его современной звуковой системы. Опираясь на показания письменных памятников, на данные местных диалектов и близкородственных языков, а также на другие источники, историческая фонетика формулирует закономерности предшествующего развития звуков. Системы конкретного языка, устанавливает историческое изменение соотношений между отдельными её звеньями. Вместе с тем историческая фонетика тесно связаны друг с другом и дополняют друг друга.

Особо выделяется сопоставительная фонетика, которая вызвана к жизни практическими потребностями усвоения звуковой системы и произносительных норм иностранных языков. Еще в 20е годы академик Щерба ввел в практику преподавания иностранных языков взрослым, так называемый фонетический метод, сущность которого состоит в сознательном усвоении произношения на основе сопоставления артикуляцией звуков родного и чужого языков. Сопоставительная фонетика выявляет и характеризует соотношения звуков и мелодики 2х и более современных языков, независимо от того, находятся ли эти языки в генетическом родстве между собой или нет.

Фонетическое членение речи.

Речь фонетически представляет собой звуковой поток или цепь звучаний.

Мельчайшей материальной единицей звуковой цепи является звук речи. Эта единица произносится за одну артикуляцию, она лингвистически неделима и не составляет самостоятельного звена.

Кратчайшее относительно самостоятельное звено речевой цепи - СЛОГ. Существуют разные толкования слога, основанные на преимущественном внимании к его артикуляционным или акустическим характеристикам.

Раньше в фонетике была широко распространена экспираторная теория слога. Согласно этой теории слог есть звукосочетание, произносимое одним выдыхательным толчком.

Так, если мы поставим перед собой зажженную свечу и произнесем какое-либо слово, то в нем окажется столько слогов, сколько раз отклонится пламя свечи. Однако совпадение границ слога с пределами выдыхательного толчка наблюдается далеко не во всех случаях. Оказывается, что несколько слогов, отделенных друг от друга сонорными или звонкими шумными согласными, можно произнести за один выдыхательный толчок. Исходя из этой теории, очень трудно определить границы слогов, т.е. установить слогоразделы. (Р. Стетсон). Или в результате одной управляющей команды (Чистович и др.).

При акустическом подходе слог определяют как волну нарастания и ослабления звучности, - так называемая сонорная теория, связанная с именем крупнейшего датского лингвиста Отто Есперсена (1860-1943г.). Эта теория учитывает различие звуков по их сонорности (звучности). О. Есперсен установил определенную градацию звуков по сонорности. Звуки русского языка, например, по степени убывающей сонорности можно расположить в таком порядке:

ЗВУКИ РЕЧИ-комплексы артикуляционных движений и их определенный акустический эффект, формирующие звуковую оболочку значимых единиц речи. В соответствии со способом произнесения говорят об артикуляции (физиологии), получаемом звуковом эффекте (об акустике) и о восприятии (перцепции) звуковой речи.

АРТИКУЛЯЦИОННО каждый звук речи образуется в результате сложных движений произносительных органов. Акустически звуковая речь, как и всякие другие звуки, определены как колебательные движения, передаваемые воздушной средой. Источниками звука служат:

а) модуляция выдыхаемого воздуха колебаниями голосовых связок - голосовой источник;

б) препятствия, создаваемые воздушной струе в речевом аппарате, - полное смыкание артикумилирующих органов (смычка) или их значительно сближение (щель) – шумовые источники. Каждый звук речи образуется при участии только голосового источника, а, скажем, глухие взрывные согласные – при участии шумового импульсного источника (шумовой импульс возникает при резком раскрытии смычки).

Акустические свойства звуков речи зависят не только от характеристик источника, но и от размеров и формы надгортанных полостей, играющих роль резонаторов: языка, губ, мягкого неба. С акустической точки зрения звуки речи характеризуются следующими признаками: высотой, силой, тембром и длительностью.

Звук речи - явление сложное. Как и любой другой звук, он есть явление физическое, материальное.

Физическую природу звука изучает акустика (от греч.akustikos - «слуховой»). Она определяет сущность звука и дает ему количественную характеристику. Звук есть результат колебания частиц какой-либо упругой среды (воздухом, водой и т.д.)- так определяется звуковая акустика.

Звук речи - это результат работы определенного уклада органов человека представляет собой сложную колебательную систему, приводимую в движение энергией выдыхаемой из легких воздушной струей. Сведения о речевом аппарате, его устройстве и функциях отдельных частей вы найдете в учебнике Александра Александровича Реформацкого «Введение в языкознание»:§ 28стр.157-165-выучить к практическому занятию устройство речевого аппарата.

Акустика выделяет несколько количественных характеристик, или параметров звука. По характеру колебаний различают тоны и шумы.

ТОН, или музыкальный звук, возникает при равномерных, ритмических колебаниях источника звука и приводимых им в движение частиц окружающей среды. Неравномерные, непериодические колебания источника звука порождают шумы. В разных группах звуков соотношение тона и шума различно. Наиболее значительна роль тона в произношении гласных звуков и таких же согласных, как [м, м’, н, н’, р, р’, л, л’]. При произношении звонких согласных [б, б’, в, в’, г, д] и других главное – шум; а не тон. При произношении согласных глухих [п, п’, к, к, с ] и подобных, тон отсутствует вовсе: они образуются только на основе шума.

Важным признаком звука является его высота, которая зависит от частоты колебаний. Измеряется высота в герцах (герц - одно колебание в секунду). Человеческое ухо воспринимает и от 16 до 20000 герц. Чем больше число колебаний в единицу времени, тем выше звук.

Для языкознания важна не абсолютная, а относительная высота звука, т. е. разница между высотой разных звуков. Например, важно, что [и]значительно выше,чем [а] и особенно - чем[о] или [у];мягкий [т’] (как в слове тёс, тина, пять) выше, чем твердый [т] (как в словах там, тыл, вот) и т.д.

Различаются звуки и по силе, которая зависит от амплитуды (размаха) колебаний. Чем больше амплитуда колебаний, тем звук сильнее. За единицу силы звука принимается децибел (обозначается дц.). Сила произношения одного и того же звука в разных условиях может меняться, что для фонетики очень важно.

Силу звука нельзя смешивать с его громкостью. Громкость-восприятие интенсивности звука слуховым аппаратом человека. Она (громкость) находиться в сложной зависимости от высоты и силы звука. Звуки разной высоты, но одинаковой силы и воспринимаются как звуки неодинаковой громкости: низкие звуки имеют меньшую громкость, чем высокие. Чтобы сделать звук одной и той же высоты более громким, нужно придать ему большую силу. Сила и громкость звуков обеспечивают ясность передачи и восприятия речи. Зная соотношение силы и высоты звука и свои речевые возможности, учитель должен уметь соизмерять громкость своего голоса с данной конкретной аудиторией, с конкретной речевой ситуацией.

Длительность, или долгота звука –это протяженность его во времени. Соотносительность звуков по длительности имеет для языка немаловажное значение. В ряде языков, например, в английском, немецком, финском и чешском типовые звуковые единицы противопоставляются друг другу по долготе и краткости.

Одним из важнейших признаков звука речи является его тембр (от франц.timbre-колокольчик), который зависит от соотношения основного тона, возникающие в результате колебательных движений всего колеблющегося тела (языка, голосовых связок), и дополнительных тонов, возникающих в результате колебания отдельных частей колеблющегося тела (отдельные отрезки голосовых связок) и называемых обертонами или гармониками. Т. к. частота колебаний частей тела всегда > чем частота колебаний всего тела, то и обертоны выше основного тона. Отсюда и их название, образованное от немец. Ober- верхний. Количество обертонов, их соотношение с основным тоном по высоте и силе придают звуку определенную окраску. Специфическая окраска звука и называется тембром. По тембру мы различаем звуки одной и той же высоты, производимые на разных музыкальных инструментах, например, на балалайке, гитаре, мандолине, скрипке или флейте. Общий тембр голоса составляет характерную примету речи каждого человека. Только по тембру голоса можно узнать, например, диктора радио или певца, даже не видя его.

Акустические признаки звуков зависят от работы речевого аппарата, от артикуляции (от лат. Artikulatio - articulare - членораздельно выговаривать) звука.

3. работа органов произносительного аппарата, необходимая для производства того или иного звука, называется его артикуляцией. Артикуляция звука состоит из 3х фаз:

1) экскурсии (от лат. Excursio – выбегание, вылазка), когда органы речи занимают необходимое для производства данного звука, положения;

2) выдержки, при которой органы речи находятся в занятом для производства звука положении или выполняют движения, необходимые для произнесения данного звука;

3)рекурсии (от лат.recursus – «обратное движение, возвращение» ), когда органы речи возвращаются в первоначальное нейтральное положение.

Надо сказать, что эти этапы последовательно прослеживаются лишь для изолированно произносимого звука. В естественном потоке речи приступ данного языка может по времени совпадать с артикуляцией предшествующего ему звука (например, экспериментально установлено, что в сочетании 2х гласных второй начинает артикулироваться почти одновременно с первым), а конечная фаза звука артикулируется одновременно с началом следующего. Важно, что при артикуляции звука в речевом потоке фаза выдержки может и вовсе отсутствовать, т. к. изменение положения актикулирующих органов характеризуется большой скоростью. Неслучайно, редкий знаток говоров С. С. Высоцкий как-то подсчитал, что язык, совершая артикуляционную работу, перемещается во рту со скоростью курского поезда!

Совокупность типичных для носителей данного языка произносительных привычек составляет его артикуляционную базу. Ребенок обладает равными возможностями для овладения любым языком мира, поэтому артикуляционная база языков не является врожденной особенностью их носителей.

Лекция № 11-12

Функциональная фонетика – фонология как учение о фонемах и системах фонем.