SeaSpeek-Distress
.doc
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 01
1 |
Судно имеет большой крен на левый борт |
1 |
Vessel has heavy list to port (side) |
2 |
Судно столкнулось с неизвестным объектом |
2 |
Vessel (has) collided with unknow object |
3 |
Мне требуется вертолет |
3 |
I require helicopter |
4 |
Мне требуется нефтедисперсанты |
4 |
I require oil dispersant |
5 |
Установите пост наблюдения на борту |
5 |
Have man overboard stations manned |
6 |
Пострадавших нет |
6 |
(There are) no injured (persons) |
7 |
Охладите водой |
7 |
Cool down with water |
8 |
Отсутствующих нет |
8 |
(There is) no person missing |
9 |
Спасайте людей |
9 |
Rescue persons |
10 |
Займите места в спасательной шлюпке |
10 |
Enter lifeboat No... |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 02
1 |
Судно село на мель в точке … |
1 |
Vessel (is) aground in position ... |
2 |
Судно имеет серьёзное повреждение выше ватерлинии |
2 |
Vessel has major damage above water line |
3 |
Готовы ли вы принять вертолёт? |
3 |
Are you ready for helicopter? |
4 |
Оставайтесь в районе загрязнения |
4 |
Stay in vicinity of pollution |
5 |
Наблюдатели выставлены |
5 |
Lookouts (are) manned |
6 |
Число пострадавших ... |
6 |
Number of injured (persons) is ... |
7 |
Пожар локализован до … помещения района |
7 |
Fire (is) restricted to ... space area |
8 |
Вынесите раненых |
8 |
Take injures casualties to safe area |
9 |
Все приготовления к пожару отменены |
9 |
All rescue preparations (are) cancelled |
10 |
Покиньте судно |
10 |
Abandon vessel |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 03
1 |
Риск посадки на мель в малую воду |
1 |
(There is) risk of grounding at low water |
2 |
Судно может следовать на малой скорости |
2 |
Vessel can only proceed at slow speed |
3 |
Подайте опознавательные сигналы |
3 |
Make identification signals |
4 |
Действуйте с командой по очистке акватории |
4 |
Co-operate with oil clearance team |
5 |
Готовы к спасению с борта судна |
5 |
(We are) standing by for recovering from shipboard |
6 |
Судну требуется помощь в тушении пожара |
6 |
Vessel requires fire (fighting) assistance |
7 |
Оградите леерами участок пожара |
7 |
Rope-off fire area |
8 |
Судно дрейфует в районе |
8 |
Vessel (is) adrift near position ... |
9 |
Поддерживайте визуальный контакт |
9 |
Maintain visual contact |
10 |
Окажите медицинскую помощь |
10 |
Provide first aid |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 04
1 |
Судно будет выбрасывать груз за борт |
1 |
Vessel will jettison cargo |
2 |
Какой размер пробоины |
2 |
What (is) size of leak? |
3 |
Вы опознаны |
3 |
You (is) identified |
4 |
Обнаружено судно, производящее слив химикатов |
4 |
(We have) located vessel dumping chemicals |
5 |
Человек за бортом спасён |
5 |
Person overboard rescued |
6 |
Судну требуются пожарные насосы |
6 |
Vessel requires fire pumps |
7 |
Пожар возобновился |
7 |
(There is) re-ignition |
8 |
Все покинули помещения |
8 |
All rooms (are) evacuated |
9 |
Сообщаю о несчастном случае |
9 |
(I am) reporting accident |
10 |
Судно следует к вам на помощь |
10 |
Vessel proceeds to your assistance |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 05
1 |
Крен увеличивается |
1 |
List (is) increasing |
2 |
Судно имеет поступления воды |
2 |
Vessel (is) taking water |
3 |
Обозначьте место посадки |
3 |
Indicate landing area |
4 |
Можете ли вы опознать виновного в загрязнении? |
4 |
Can you identify polluter? |
5 |
Человека подняли на борт из воды |
5 |
Person overboard (is) recovered |
6 |
Требуется медицинская помощь |
6 |
Vessel requires medical assistance |
7 |
Отбой пожарной тревоги |
7 |
Fire alarm (is) cancelled |
8 |
Электропитание (не) подаётся |
8 |
Power (is) (not) available |
9 |
Помогите раненым |
9 |
Assist injured (persons) |
10 |
Оградите опасный участок |
10 |
Secure dangerous area |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 06
1 |
Крен уменьшается |
1 |
List (is) decreasing |
2 |
(Не) могу остановить поступление воды |
2 |
(I) can (not) stop leak |
3 |
Могу ли я сесть на палубу? |
3 |
Can I land on deck? |
4 |
Перелив |
4 |
(There is) overflow |
5 |
Сообщите состояние спасённого |
5 |
Report condition of survivor |
6 |
Аварийная партия устраняет пожар |
6 |
Damage control team (is) fighting fire |
7 |
Район пожара проверен |
7 |
Fire area (is) checked |
8 |
Запустить двигатель |
8 |
Start engine |
9 |
Опасный район находится под контролем |
9 |
Dangerous area (is) under control |
10 |
Вывалить спасательную шлюпку №… |
10 |
Swing out No ... lifeboat |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 07
1 |
Остановите крен |
1 |
Stop listing |
2 |
Судну требуются насосы |
2 |
Vessel requires pumps |
3 |
Я буду использовать подъёмник |
3 |
I will use hoist |
4 |
Сколько вытекло? |
4 |
How much (is) spill? |
5 |
Спасённый переохладился |
5 |
Survivor (is) undercooled |
6 |
Стволы в неисправном состоянии |
6 |
Nozzles (are) not operational |
7 |
Пожар потушен? |
7 |
Is fire extinguished? |
8 |
Поступление воды небольшое? |
8 |
Do you have minor flooding? |
9 |
Поставьте плавучий якорь |
9 |
Let go sea achor |
10 |
Отмените все приготовления |
10 |
Cancel all rescue operations |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 08
1 |
Судно будет выбрасываться на берег в точке .. |
1 |
Vessel will beach in position |
2 |
Я вышлю \ не могу выслать |
2 |
I will send \ cannot send |
3 |
Я буду поднимать по двое |
3 |
I will use double lift |
4 |
Ликвидируйте розлив |
4 |
Clean up spill |
5 |
Спасённый в плохом \ хорошем состоянии |
5 |
Survivor (is) in bad \ good condition |
6 |
Пожарный насос неисправен |
6 |
Fire pump (is) not operational |
7 |
Непосредственной опасности для судна нет |
7 |
(There is) no immediate danger to vessel |
8 |
Сколько всего членов экипажа |
8 |
What (is) crew number |
9 |
Информации нет |
9 |
(There is) no information |
10 |
Отойдите на безопасное расстояние от судна |
10 |
Stand clear of vessel |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 09
1 |
Имеет ли судно движение вперёд? |
1 |
Is vessel making way shead? |
2 |
Судно имеет опасный крен |
2 |
Vessel has dangerous list |
3 |
Я готов принять вас |
3 |
(I am) ready to receive you |
4 |
Утечка остановлена |
4 |
Spillage stopped |
5 |
Спасённый ранен |
5 |
Survivor (is) injured |
6 |
Пожарная магистраль имеет протечку |
6 |
Water piped (is) leaking |
7 |
Имеем радиосвязь с другими судами |
7 |
We have radio contact with vessels |
8 |
Аварийный генератор (не) исправен |
8 |
Emergency generator (is) (not) operational |
9 |
Cвязи нет |
9 |
(There is) no contact |
10 |
Подготовьте рапорт о несчастном случае |
10 |
Prepare accident report |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 10
1 |
Судно имеет движение вперёд? |
1 |
Is vessel making way astern? |
2 |
Затопление под контролем |
2 |
Flooding (is) under control |
3 |
Я сажусь |
3 |
(I am) landing |
4 |
Нефть поступает за борт |
4 |
Oil (is) escaping intro water |
5 |
Спасённый в состоянии шока |
5 |
Survivor (is) under shock |
6 |
Пожарная магистраль засорена |
6 |
Water pipe (is) blocked |
7 |
Задрать все закрытия |
7 |
Close all openings |
8 |
Всё в порядке? |
8 |
(Is) everything in order? |
9 |
Связь со спасательными шлюпками установлена |
9 |
Lifeboats (are) contacted |
10 |
Ведите наблюдение за находящимися в воде |
10 |
Keep lookout for further persons in water |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 11
1 |
Опасность опрокидывания |
1 |
(There is) changer of capsizing |
2 |
Судно (не) может следовать самостоятельно |
2 |
Vessel can (not) proceed without assistance |
3 |
Не крепите трос подъёмника |
3 |
Do not fix hoist cable |
4 |
Вытекло около … тонн |
4 |
Spill (is) about ... tonnes |
5 |
Человек мёртв |
5 |
Person is dead |
6 |
Пожар на судне |
6 |
Fire (is) on board |
7 |
Снаряжение пожарных не полное |
7 |
Firemen`s outfits (are) not complete |
8 |
Возьмите с собой спасательные жилеты |
8 |
Tale life jackets with you |
9 |
Спасательный плоты на штатном месте |
9 |
Life rafts (are) in position |
10 |
Согласуйте сигнал отбоя |
10 |
Agree on retreat signal |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 12
1 |
Какая часть судна на мели? |
1 |
What part (is) aground? |
2 |
Судну требуется сопровождение |
2 |
Vessel requires escort |
3 |
Я взлетаю |
3 |
(I am) taking off |
4 |
Спасательный круг обнаружен? |
4 |
Is life buoy located? |
5 |
Горит опасный груз? |
5 |
Are dangerous goods on fire? |
6 |
Что горит? |
6 |
What (is) on fire? |
7 |
Готовы к действиям? |
7 |
(We are) standing by |
8 |
Примите меры немедленно |
8 |
Take immediate actions |
9 |
Сообщите о состояние раненого |
9 |
Report condition of injured (person) |
10 |
Раненые спасены |
10 |
Injured (persons) (are) recovered |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 13
1 |
Опасность уменьшения остойчивости |
1 |
(There is) danger of decreasing stability |
2 |
Начинайте заделывать пробоину |
2 |
Start damage control |
3 |
Вам требуется помощь вертолёта? |
3 |
Do you require helicopter? |
4 |
Обнаружено нефтяное пятно |
4 |
(I have) located oil spill in position ... |
5 |
Доложите расстояние до человека в воде |
5 |
Report distance of person in water |
6 |
Есть опасность взрыва? |
6 |
Is (there) danger of explosion? |
7 |
Дым токсичен? |
7 |
Is smoke toxiс? |
8 |
Всем членам экипажа собраться на местах сбора |
8 |
All crew (members) to assembly stations |
9 |
Спасательных кругов нет |
9 |
Life buoys (are) not avaible |
10 |
Не входите на \ в … |
10 |
Do not enter ... |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 14
1 |
Опасность разлома на части |
1 |
(There is) danger og breaking apart |
2 |
Остановить течь изнутри невозможно |
2 |
Stopping leak from inside (is) not possible |
3 |
Обнаружено присутствие нефти в вашей кильватерной струе |
3 |
(We have) located oil spill in your wake |
4 |
Ведите наблюдение за человеком в воде |
4 |
Maintain visual contact to person in water |
5 |
Судно обесточено |
5 |
(There is) no power supply |
6 |
Проверьте переносные огнетушители |
6 |
Check portable extinguishers |
7 |
Собраться на палубе |
7 |
Assemble on deck |
8 |
Запросите об отсутствующих |
8 |
Report missing persons |
9 |
Запросите медицинскую помощь у … |
9 |
Request medical assistance |
10 |
Судно предполагает подойти к вам |
10 |
Vessel expeсts (to) reach you |
БЕДСТВИЕ, СРОЧНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Distress Traffic Data
CARD 15
1 |
Сообщите расположение груза |
1 |
Report distribution of cargo |
2 |
Течь устранена |
2 |
Leak (is) stopped |
3 |
У меня случайная утечка нефти |
3 |
I have accidental spillage of oil |
4 |
Поиск пропавшего человека на суше безрезультатен |
4 |
Searching missing person in vessel has no result |
5 |
Судно не управляется |
5 |
Vessel (is) not under command |
6 |
Прекратите подачу топлива |
6 |
Stop fuel (supply) |
7 |
Придерживайтесь указанных путей эвакуации |
7 |
Follow escape routes shown |
8 |
Терпящее бедствие судно опрокинулось |
8 |
Vessel in distress (has) caspsized |
9 |
Соблюдайте радиомолчание |
9 |
Keep radio silence |
10 |
Судно имеет проблемы с … |
10 |
Vessel has problems with ... |