Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Табурченко И. М.. Учебно-методическая разработка внеклассного мероприятия «Пасхальные традиции в европе и россии» по учебным дисциплинам БД.03, ОГСЭ.03. Иностранный язык

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
863.39 Кб
Скачать

Old woman: Every year I give children presents to celebrate spring. But this year is very bad: we have nothing to eat and we are very poor. I have nothing to give to my poor children! What shall I do?

Narrator 2: Каждый год я дарю детям подарки, чтобы отпраздновать весну. Но этот год очень плохой: нам нечего есть и мы очень бедные. Мне нечего дарить моим бедным детям! Что мне теперь делать?

Old woman: (Задумывается). Oh! I have some eggs. I shall hide them in the yard.

Приходят дети.

Narrator 2: О! У меня есть несколько яиц. Я спрячу их во дворе.

Narrator 1: Spring has come! The sky is blue! The sun is shining! The birds are singing! We are so happy!

Весна пришла! Небо голубое! Солнце светит! Птицы поют! Мы так счастливы!

Old woman: My dear children, go to the yard and you’ll find your presents there.

Narrator 2: Мои дорогие дети, идите во двор и вы найдете там свои подарки.

Дети бегут в сад и ищут в траве подарки. Вдруг из-за куста выскакивает кролик.

Children: Oh, rabbit! Rabbit!

(Находят крашеные яйца.)

The Rabbit has left the eggs for us! Thank you, Rabbit!

Narrator 2: Кролик оставил нам яйца! Спасибо тебе, Кролик!

Narrator 1: С тех пор дети рано утром в первый день Пасхи ищут яйца, спрятанные пасхальным зайцем. Этот обычай называется The Easter Egg Hunt - Пасхальная «охота» за яйцами.

Студент: So people can also have an Easter egg hunt outside. Parents hide Easter eggs in their gardens and the children try to find as many as they can and put them in their Easter basket.

Таким образом, люди устраивают пасхальную охоту за яйцами на улице. Родители прячут пасхальные яйца в своих садах, а дети стараются найти как можно больше яиц и положить их в свою пасхальную корзину.

Студент: People tell their children that the Easter Bunny brings the eggs! Bunnies or rabbits are symbols of spring.

Люди рассказывают детям, что Пасхальный Кролик приносит яйца! Зайцы или кролики-символы весны.

Появляется пасхальный заяц.

- Hello, I’ m Easter Вunny from England. I’m fine. How are you? Nice to meet you. (здоровается за руку со студентами, гостями)

Участники форума из Великобритании поют Песню о пасхальном кролике.

Нere comes the Easter Bunny. My friend, the Easter Bunny.

Here comes the Easter Bunny hopping along, singing a bunny song. I love the Easter Bunny. My friend, the Easter Bunny,

Here comes the Easter Bunny, hop, hop, hoping along.

There goes the Easter Bunny. My friend, the Easter Bunny.

There goes the Easter Bunny hopping along, singing a bunny song.

11

I love the Easter Bunny. My friend, the Easter Bunny.

There goes the Easter Bunny, hop, hop, hoping along.

Студент: There are also 3 favourite symbols of Easter: Easter Cross, Easter Egg and Easter Bunny.

Eggs symbolize new life. The cross symbolizes Jesus’ victory over death.

Стихотворение «This Easter is a magic day»

This Easter is a magic day, It helps you to believe today

That God has plan for all of us, With this we can just grab the stars,

And every single human, man,

Just has to follow simple plan –

To help each other when we can,

The world will be amazing than!

Ведущий 1: В Пасхальное воскресенье или понедельник крашенные крутосваренные яйца, катят со склона вниз, пока скорлупа не треснет, после чего они съедаются владельцами. В некоторых местах эта забава приобретает характер соревнования.

Ведущий 2: Победитель - тот, чьи яйца останутся целыми дольше всего. Но, чаще всего, эта игра не имеет победителей и побежденных, а проводиться только ради веселой забавы и поедания отличнейших и вкуснейших яиц.

Ведущий 3: В некоторых графствах, существовал забавный обычай переносить друг друга на руках. В Пасхальный Понедельник мужчины должны были носить женщин, а в Пасхальный Вторник женщины в свою очередь носили мужчин.

Ведущий 4: Двое крепких мужчин или женщин скрещивали между собой кисти рук таким образом, что получалось своеобразное «сидение» для третьего. Таким образом, многим удавалось «проехать» несколько ярдов по улице.

Пожалуйста, уважаемые участники, продемонстрируйте нам этот обычай. (Демонстрация обычая)

Ведущий 1: На улицах городов во время празднования пасхи можно увидеть танцоров, исполняющих старинный весенний танец, призванных отпугнуть злых духов зимы. Этот танец называется Моррис. Его исполняют мужчины, одетые в белые рубашки, красные пояса, черные брюки с колокольчиками и соломенные шляпы, украшенные красными и зелеными лентами.

Студент: One of the best known Easter customs, which has a long history, is Easter parade or Easter Bonnet parade.

Одним из самых известных пасхальных обычаев, который имеет долгую историю, является пасхальный парад или пасхальный парад шляп.

Студент: People can wear new clothes as a sign of the changing seasons, and competitions are held to find the best Easter bonnet.

Люди могут носить новую одежду в знак смены времён года, и проводятся соревнования, чтобы найти лучшую шляпку.

Студент: Traditionally, large Easter parades are held in Battersea Park, London.

Традиционно большие пасхальные парады проходят в парке Баттерси в Лондоне.

Ведущий 1: Разноцветная процессия людей, одетых в яркие новые весенние одежды называется the Easter Parade- пасхальный парад.

12

Стихотворение Easter Hat

I'll make a pretty Easter hat, To wear at Easter time

I'll put some flowers on it, And a bow will make it fine. we’ll fasten on some ribbons,

All pretty pink and blue, Then we'll take a picture And I'll give it to you.

«Easter Parade»

Пасхальный парад шляп. Звучит музыка, студенты демонстрирует шляпы. Проходят и складывают шляпы на столы.

Ведущий 4: Спасибо большое всем участникам нашего замечательного парада, в дальнейшем жюри определит лучших дизайнеров чудесных пасхальных шляпок… Хотя, все вы, наверное, согласитесь, все дизайнеры проявили фантазию, творчество и дерзость в хорошем понимании слова.

Стих “What a happy Easter day!” Все

What a happy Easter day! Let your fears go away,

Eat and drink, and have some fun Under yellow Easter sun.

Wish you happiness today, Let good luck be on your way,

Beauty, love and cheerful smile Will be here for a while!

Все участники форума из Великобритании говорят хором:

Happy Easter!

Ведущий 1: Und jetzt bitte, unsere Gäste aus Deutschland!

Ведущий 2: А сейчас слово предоставляется нашим участникам из Германии.

Студент 1: Guten Tag, liebe Freunde! Ich heisse…

Man feiert Ostern in Deutschland auch im Frühling. Das Osterfest ist reich an Traditionen und Bräuchen.

Студент 2: В Германии празднуют Пасху, также весной. Этот праздник также богат традициями и обычаями. По-немецки Пасха называется Остерн.

Студент 3: читает стихотворение Willkommen Ostertag! Was soll denn das bedeuten,

Schneeglöckchen hübsch und fein?

Wir wollen nichts, wir läuten Ja nur den Frühling ein.

Bald wird es Sonntag werden, Und vor Gottes Altar

Steigt aus dem Stoss der Erden Der Blumen bunte Schar.

Die grünen Augen brechen,

Dann auf in Busch und Hag,

13

Und alle Blüten sprechen:

Willkommen Ostertag!

Студент 3: Ostern ist das älteste und höchste Fest der Christen, denn Jesus ist nach seinem Tod am

Kreuz nicht im Grab geblieben, sondern ist auferstanden.

Студент 2: Пасха – это великий праздник христиан, так как Иисус, умерший на кресте, не остался в могиле, а воскрес.

Студент 3: Das erfüllte alle mit größten Freude. Deshalb ist Ostern seit zwei Tausend Jahren das

Fest der Auferstehung.

Студент 2: Все приняли это с огромной радостью. Поэтому Пасха уже 2000 лет считается праздником Воскресения.

Студент 1: Das Osterfeier gehört zur Frühlingszeit zum Monat April. Ostern ist das Fest des neuen Lebens. Jedes Jahr im Frühling beginnt alles zu blühen und das erleben wir wie ein Fest.

Студент 2: Празднование приходится на весенний месяц апрель. Пасха – это символ возрождения новой жизни. Каждый год весной все начинает расцветать, и мы переживаем это как праздник.

Студент 4: читает стихотворение

Ostern – Fest der Auferstehung, die Natur hält sich bereit.

Frühling wirkt schon recht beflissen und hell leuchtende Narzissen Lauten ein die Osterzeit.

Студент 1: Zu Ostern steht im Mittelpunkt auch das Ei. Man bemalt die Eier und in der Kirche weihen lässt. Den Brauch, Eier zum Osternfest zu bemalen und zu farben, kennt man seit dem

Mittelalter, also es etwa tausend Jahren. So kann man nicht nur einfach bemalen, sondern auch mit Stoff, Spitzer und Borten bekleben. Ostereier sind immer beliebtes Geschenk.

Студент 2: На Пасху в центре торжества также находится пасхальное яйцо. Яйца разукрашивают и освещают в церкви. Уже почти тысячу лет, еще со Средневековья, известен обычай раскрашивать и разрисовывать яйца. Пасхальное яйцо – в христианском смысле – символ воскресения, по старинному обычаю – символ плодородия и вечного возвращения к жизни. Однако яйца можно не только раскрашивать, но также оклеивать материалом верхушку и бока. Пасхальное яйцо – всегда излюбленный подарок.

Ich schenke dir ein Osterei, Wenn's zerbricht, so hast du zwei.

Freundschaft hab' ich dir versprochen, Und noch nie mein Wort gebrochen, Zum Zeichen meiner Treu

Schenk ich dir ein Osterei. Ich gebe dir ein Osterei Als kleines Angedenken.

Und wenn du es nicht haben willst, so kannst du es verschenken.

14

Студент 1: In der Nacht kommt der Osterhase (das Osternsymbol). Er bringt die Ostereier in einem großen Korb auf dem Rücken, versteckt sie im Garten oder in der Wohnung und hüpft, deshalb hat ihn noch niemand gesehen.

Студент 2: Ночью приходит пасхальный заяц (символ Пасхи). Он приносит пасхальные яйца и прячет их в саду или в квартире, поэтому его никто никогда не видел.

Ведущий 1: Прятаньем яиц не всегда занимался только лишь заяц (Osterhase). Например, в Тюрингии яйца откладывал аист, в Вестфалии - лисица, в Саксонии - петух.

Появляется немецкий пасхальный заяц:

Hallo Freunde! Ich bin ein Osterhase. (здоровается за руки) Ich bin froh euch zu sehen. Ich heiße Kurzschwänchen. Ich lebe in Deutschland. Ich bringe den deutschen Kindern die Ostereier. Vor Ostern bemale ich die Eier rot, gelb, grasgrün. Dann verstecke ich sie im Garten.

Der Osterhase war schon da, ganz früh am Ostermorgen.

Die bunten Eier liegen nun Im Garten hier verborgen. Ich suche da, ich suche dort, ich schau in alle Ecken.

Ach wüst ich unter welchem Strauch

Die Eier sicht verstecken.

Ich sucht am Zaun, ich such am Weg, ich laufe durch das Gras-

dort drüben, wo der Buchsbaum steht, da leuchtet doch etwas!

Ich spring, so schnell ich springen kann, zum grünen Buchsbaum hin.

«Ich hab's, ich hab's, hier liegt das Nest Mit bunten Eiern drin!»

Перевод стихотворения

Пасхальным утром рано-рано, В саду кто-то гулял!

Ис cонных кустов стряхнул росу

Итравушку примял… Пасхальный зайчик приходил Совсем не просто так!

Он к пасхе яйца приносил, Но где они? Итак… Ищу их здесь, ищу их там, Во всех углах ищу.

Ах, знаю я: под тем цветком, Что ближе всех к ручью?

Иу забора посмотрел,

Идаже на тропинке…

Наверное, ошибся я, В глазах моих слезинки.

А там, где толстый бук стоит, В траве что-то блестит?

15

Япрыгаю от радости. А сердце мне стучит:

“Нашёл, нашёл, нашёл гнездо Яиц цветных полно!” Спасибо тебе, заинька!

Яждал тебя давно.

Студент 3: Ein Zeichen der Osterfreude ist auch Feuer, das in den Osternacht auf Bergen und

Hügeln und vor Kirchen entzündet wird. Es erhellt die dunkle Nacht, es ist ein Zeichen der Hoffnung. Man holt es sich nach Hause und entflammt damit die Osterkerze.

Студент 2: Знаком пасхальной радости является огонь, который в пасхальную ночь зажигается в горах и на холмах, перед церквями. Он освещает темную ночь, он – знак надежды. Огонь приносят домой и от него зажигают свечи.

Студент 1: Eine große Rolle spielt auch das Wasser. Wasser ist ein Symbol des Lebens, ebenso wie die Ostereier. Am Ostersonntag wird es heilkräftig. Die Leute glauben, dass dieses Wasser mehrere Krankheiten behandeln kann.

Студент 2: Большую роль играет также вода. Вода – это символ жизни. В пасхальное воскресенье она становится святой, исцеляющей. Люди считают, что эта вода излечивает многие болезни.

Студент 3: Noch ein Zeichen den Osterfest ist ein Baum, ein Symbol des Lebens. Er erwacht jedes Frühjahr zum neuen Leben.

Студент 4: Еще одним знаком праздника Пасхи является дерево. Каждой весной оно пробуждается к новой жизни. На Пасху в Германии украшают деревья. На пасхальное дерево вешают различные сладости и обязательно 12 яиц, что означает 12 месяцев (12 апостолов).

Ведущий 1: Мы хотели бы тоже рассказать Вам удивительную историю, которая берет свое начало с 1945 года.

Видеосюжет о дереве Фолькера Крафта

Ведущий 2: Эта красивая история находит своё продолжение во многих других городах по всему миру.

Ведущий 3: В различных уголках земного шара можно встретить свои пасхальные деревья. Каждый желающий может своими руками сделать такое же, наполняя жизнь чудесными, красочными моментами.

Ведущий 4: Мы тоже постарались и украсили пасхальные деревца! (показать)

Ведущий 1: Еще один важный элемент Пасхи - это венок, характеризующий просыпание природы, возрождение новой жизни.

Ведущий 2: Пасхальный венок в Германии вывешивается на входные двери или окна, а можно и одновременно.

Ведущий 3: Подготовку к Светлому Христову Воскресенью немцы начинают со страстной пятницы – проводят генеральную уборку, украшают дома к празднику. Для декора используют зеленые ветки вербы, ивы, первые весенние цветы – нарциссы, крокусы.

Ведущий 4: Нарциссы в Германии – пасхальный символ наравне с яйцами и венками. В каждом доме стараются поставить на праздничный стол вазу с этими цветами.

16

Студент: Am Osternmorgen geht jüng und alt auf Eiersuche. Die gefundenen Eier werden von den braven Kindern gegessen. Beim Suchen gibt es immer sehr viel Spaß. Es gibt einfach kein Ostern ohne das fröhliche Eiersuchen und Eierspiele.

Студент: В пасхальное утро и стар и мал идут на поиски яиц. Найденные яйца съедаются детьми. Поиски всегда приносят много радости.

Ведущий 3: Vielen Dank, liebe Freunde! А сейчас слово предоставляется нашим гостям из Франции.

Ведущий 4: Et maintenant, les participants de la France, s'il vous plaît.

Студент 1: Bonjour à tous! Je suis Français. Je m'appelle ... Mes amis et moi, nous venons de la France.

Студент: Pâques est une fête religieuse qui commémore la résurrection de Jésus Christ. Пасха – это религиозный праздник в честь Воскрешения Иисуса Христа. Во французском языке пасхальное приветствие Христос Воскрес! Воистину Воскрес! звучит так: Christ est ressusité!

Il est vraiment ressusité!

Студент: En fait, il s'agit de toute une semaine puisqu'on appelle ça la semaine sainte. Elle commence au dimanche des Rameaux jusqu'au dimanche de Pâques. On célèbre Pâques à la fin du carême. On sait que pendant cette semaine il y a des jours importants comme le Jeudi Saint et le Vendredi Saint.

Студент: Основным в религиозном плане считается неделя до и неделя после Пасхи. Пасху празднуют в конце Великого поста. Неделю до Пасхи называют «Страстной» или «Святой». На этой недели следует выделить два важных дня это Великий четверг и Страстная пятница.

Студент: Le dimanche de Pâques met fin à la semaine sainte. Ce jour-là on célèbre la résurrection de Jésus Christ. Evidemment, les gens religieux vont à la messe. Lors de cette semaine, du jeudi au samedi, les cloches des églises ne sonnent plus en signe de deuil.

Студент: В воскресенье заканчивается Святая неделя и празднуют Воскрешение Иисуса Христа. Утром все верующую идут на службу. По традиции в Великий четверг, пятницу и в субботу, во всех храмах колокола молчат в знак траура по Иисусу Христу.

Студент: On raconte aux enfants que les cloches partent pour Rome. À leur retour, elles survolent les jardins et lancent des œufs en chocolat. Les enfants iront à la chasse aux œufs. Le dimanche de Pâques, les cloches recommencent à sonner de plus belle. Ce sont donc les cloches qui apportent les chocolats aux enfants en France.

Студент: Когда дети спрашивают, почему в эти дни молчат колокола, родители им отвечают, что "Колокола улетели в Рим, за пасхальными яйцами" и что во Франции существует такая легенда:

Видео легенда о колоколах (на французском языке)

Студент: рассказывает легенду о пасхальных колоколах на русском языке.

Каждый день во всех храмах звонят колокола. Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье. Они звонят.

17

Но они молчат со «Святого четверга» до «Страстной пятницы». Говорят, что колоколов больше нет на месте. Почему? Почему колоколов нет?

Говорят, что они улетели в Рим, а вернутся в Пасхальное воскресенье. На Пасху колокола приносят яйца. Они падают в траву, а дети идут их искать.

В Пасхальное воскресенье колокола вновь начинают звонить, оповещая нам радость о том, что Иисус воскрес!

Студент: Après la chasse aux œufs on se reunit en famille. Le repas est l’agneau, que l’on mange généralement sous la forme d’un superbe gigot accompagné de haricots blancs. L’agneau rappelle le sacrifice du Christ.

Студент: После посещения Божьего Храма за праздничным столом собирается вся семья. Традиционной едой на Пасху считается ягненок: обычно готовят баранью ногу с гарниром из белой фасоли. Ягненок выбирается неслучайно, потому что он является символом Христа и напоминает о его жертве.

Студент: En France, le lundi de Pâques est un jour férié depuis 1886. Les vacances scolaires de Pâques c'est deux semaines, mais elles ne tombent pas forcément pendant le dimanche de Pâques. Parce que le dimanche de Pâques est variable dans l'année.

Студент: Во Франции понедельник после Пасхи является выходным днем с 1886 года. У школьников есть каникулы в течение двух недель. Они не всегда выпадают на пасхальное воскресение, потому, что дата Пасхи меняется каждый год.

Ведущий 2: В Англии и Германии пасхальный понедельник является тоже официальным праздником.

Студент: En France, les cloches et les œufs sont véritables symboles de Pâques. L'œuf est le meilleur cadeau pour Pâques. Tant en France, qu'en Russie, on peint les œufs. Cette tradition est très ancienne et est explicable car l'œuf symbolise la vie.

Студент: Во Франции колокола и яйца являются главными символами Пасхи. Яйцо – это лучший подарок. Во Франции также как и в России красят яйца. Этот обычай очень древний, и он объясняется тем, что яйцо символизирует жизнь.

Видео о том, как колокола приносят шоколадные сладости детям

Студент: Mais les cloches ne sont pas seules à déposer du chocolat dans les jardins. Le lapin ou le lièvre sont considérés à l'Est de la France comme le messager de Pâques. Il apporte les œufs colorés ou en chocolat. En Alsace et en Lorraine c'est la tradition allemande.

Студент: Но не во всей Франции дети верят в то, что колокола им приносят шоколадные сладости. В регионах Эльзас и Лотарингия (они находятся на границе с Германией) дети думают, что пасхальные яйца им приносит пасхальный заяц.

Студент: рассказывает стих Le lapin de Pâques (О пасхальном зайце, который приносит яйца) Пока он рассказывает, появляется пасхальный заяц и прячет яйца за его спиной.

Le lapin de Pâques

Saute, saute, saute,

Le lapin de Pâques

18

Est dans le jardin.

Qu’a t-il donc caché

Dans un coin du verger ?

Un bel œuf tout blanc

Blanc, blanc, blanc et rose

Un bel œuf tout blanc

Au ruban d’argent.

Qui va le trouver

Dans un coin du verger ?

C’est toi, bel enfant

Aux joues blanches et roses

C’est toi bel enfant

Tu seras content !

Сценка

Lapin de Pâques: - Salut! C'est un œuf pour toi! (Привет! Это яйцо для тебя!)

Студент: – Bonjour! Merci beaucoup! Je suis content de te voir. (Добрый день! Спасибо большое! Я рад тебя видеть.)

Lapin de Pâques: - Comment t'appelles-tu? Quel âge as-tu? (Как тебя зовут? Сколько тебе лет?) Студент: – Je m'appelle ... J'ai … ans. (Меня зовут ... Мне … лет.)

Lapin de Pâque: – Enchanté. Joyeuses Pâques! (Рад познакомиться с тобой. Веселой Пасхи!)

Студент: - Joyeuses Pâques! (Веселой Пасхи!)

Lapin de Pâques: – Bonjour à tous! Je suis lapin de Pâques et je viens de la France. (Добрый день! Я – пасхальный заяц из Франции) J'ai des cadeaux pour vous! (У меня есть для вас подарки) Он дарит яйца зрителям.

Студент: La fête de Pâques est tout à la fois une célébration religieuse et une fête du printemps et du renouveau. A cette occasion, il est traditionnel de se réunir en famille autour d'un bon repas et d'organiser une chasse aux oeufs pour les enfants.

Студент: Таким образом, праздник Пасхи во Франции является религиозным торжеством, и одновременно ознаменованием весны и обновления. Это традиционный повод собраться всей семьей за столом и устроить «охоту за яйцами» для детей.

Видео «Охота за яйцами в парке»

Стих J'ai trouvé un bel œuf

Студент: J'ai trouvé un bel œuf bleu bleu comme une rivière,

bleu comme le ciel le lapin l'avait caché dans l'herbe du pré.

J'ai trouvé un bel œuf jaune jaune comme de l'or,

jaune comme un canari le lapin l'avait caché derrière un pommier.

J'ai trouvé un bel œuf blanc Blanc comme la neige, Blanc comme le muguet

19

Il était au poulailler, alors moi, je l'ai mangé!

Ведущий 4: Merci beaucoup à nos participants de la France!

Спасибо всем участникам из Франции.

А сейчас слово предоставляется студентам Многопрофильного колледжа.

Студент 1: В России Пасха – один из самых популярных праздников. В этот день весь православный мир отмечает Воскресение Иисуса Христа из мертвых, который своей смертью искупил людские грехи и своим воскресением дал нам надежду на вечную жизнь после смерти.

Студент 2: Это праздник надежды на будущее, радость жизни, начало весны и пробуждение природы, победа добра над злом. По числу отмечающих его опережают только Новый год и собственный день рождения.

Студент 3: Сейчас это не столько религиозный праздник, сколько традиция, объединяющая не просто людей одной религии, но и одной национальности. Впрочем, традиции празднования Пасхи в России сохранились и по сей день. Это праздник надежды на будущее, радость жизни, начало весны и пробуждение природы, победа добра над злом.

Студент 4: Неделю перед Пасхой называют Страстной Седьмицей. Каждый день на этой недели предназначен для определенных дел.

В понедельник в доме мыли окна, выбрасывали старые, ненужные вещи. Во вторник закупали продукты для Пасхи, делали различные лечебные настои. Среда – день стирки и уборки. Четверг в народных традициях называют чистым, завершали уборку в доме. В четверг утром пекли куличи, днем красили яйца, вечером делали пасху.

Студент 5: Страстная пятница – день особого покаяния и строго поста, который длится 40 дней. В Великую пятницу в храмах из алтаря выносят плащеницу.

С верой в воскрешение Господа Христа Нам страстная пятница. Пред Пасхою дана.

В этот день молитвой Душу, ты очисти, Чтоб она избавилась От греховных мыслей. Куличей пасхальных Аромат вдохни, Пусть благословенны Будут твои дни.

Студент 2: А самый тихий день – Страстная суббота. День, когда Спаситель был в гробу. В субботу освещают куличи, яйца и пасхи. Великая суббота сменяется Светлым Христовым Воскресением. В пасхальную ночь в церкви служится пасхальная заутреня. Ровно в полночь провозглашается: «Христос воскрес» и все откликаются «Воистину воскрес».

Студент 1: Вот еще обычай, над которым следует задуматься. Во все следующие за Пасхой дни Светлой седмицы надо было заниматься благотворительностью (раздавать одежду, деньги, пищу нищим, больным людям, тем, кто сидит в тюрьме). Может быть, и сейчас в наше время особенно необходимо посещение больных, стариков, бедных, которых надо угостить пасхальными куличами, развеять их одиночество. Пусть и сейчас соблюдается этот милосердный обычай.

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]