Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Мнимые экспромпты Пушкина. (К вопросу о стихах День блаженства настоящий, Мы наслаждение удвоим и пр

.).pdf
Скачиваний:
1
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
44.13 Кб
Скачать

Л. Б. МОДЗАЛЕВСКИЙ

МНИМЫЕ ЭКСПРОМПТЫ ПУШКИНА

К вопросу о стихах „День блаженства настоящий “, „Мы наслаждение удвоим“ и пр.)

В 1903 г. В. Я. Брюсов в приложении к своей книге „Письма Пушкина и к Пушкину“, изд. „Скорпион“ напечатал одно четверостишие и три двустишия скабрезного содержания: „День блаженства настоящий“, „Мы наслаждение удвоим“, „Дева ног не топырь“ и „Авдотья Яковлевна пахнет“, приписав их перу Пушкина на основании текста одного старинного рукописного сборника, в котором оказалась при этих стихах помета: „Списано с подлинной собственноручной Пушкина рукописи, хранящейся у Петра Сергеевича Киселева“ (стр. 157). В виду фривольного характера стихов Брюсов опубликовал их с большим количеством пропусков.

После революции в Московский Румянцевский Музей (ныне Государственная Публичная библиотека СССР им. В. И. Ленина в Москве) поступила та самая рукопись из собрания П. С. Киселева, с которой была снята копия в рукописном сборнике, оказавшемся в распоряжении Брюсова. На рукописи, без даты, без подписи и без каких-либо поправок в тексте, писанной чернилами на листе размером 25 × 20 см сероватой бумаги с вод. знаком „Л. М. 1827“ оказалась под текстом карандашная помета мелким неизвестным почерком: „Написано собственною рукою А. С. Пушкина 1826—1830“ (шифр Библиотеки № 70164). Рукопись стала доступной для научного использования и как бы подтвердила, узаконила своим существованием публикацию Брюсова. Последний не замедлил включить стихи в первый том собрания сочинений Пушкина, вышедший в Москве в 1919 г. под его редакцией (стр. 291), под заглавием „Игра рифмами“, причем тексты их здесь напечатаны почти полностью, со следующим примечанием: „Автограф П — а этих стихов принадлежал П. С. Киселеву. Датировка их 1827—1828 гг. приблизительна...“ Незадолго до того тексты этих стихотворных шуток были включены Н. О. Лернером в соч. Пушкина, изд. БрокгаузаЕфрона (т. VI, П. 1915, стр. 195) на основании свидетельства Н. П. Киселева, владевшего тогда рукописью, хотя сам Н. О. Лернер перед тем и сомневался в принадлежности стихов Пушкину (см. Н. О. Лернер, „Труды и дни Пушкина“, СПб., 1910, стр. 382).

Таким образом тексты стихотворений были признаны пушкинскими и вошли в последующие собрания его сочинений: в издание „Красной Нивы“, в основной текст его лирики, под 1829 годом (т. II, стр. 77—78), со ссылкой в оглавлении (на стр. 293) на автограф Ленинской библиотеки; в издание ГИХЛ (т. II, стр. 239—240) и др. Казалось, что в виду наличия автографа никаких сомнений в авторстве Пушкина быть уже не может.

Однако, работая в Ленинской библиотеке над рукописями Пушкина и обратившись к этому автографу, мы, проведя тщательнейшую экспертизу почерка, пришли к бесспорному выводу, что рукопись с этими шуточными стихами писана рукою Льва Сергеевича Пушкина, почерк которого уже не раз вводил в заблуждение специалистов, вследствие своего разительного сходства с почерком его брата. Нет сомнения в том, что и самые стихи принадлежат Льву Пушкину, большому любителю литературы, „презревшей печать“, и упражнявшемуся вместе с С. А. Соболевским и И. П. Мятлевым в писании подобных стихотворений. Во всяком случае, если наше последнее предположение не верно и можно допустить, что Л. С. Пушкин записал по памяти шутки своего брата, необходимо авторство последнего хоть как-нибудь аргументировать. Нам представляется, что никаких доказательств в этом отношении никому собрать не удастся. Стихотворные „пакости“, введенные в

литературный оборот братом великого поэта, должны быть навсегда изъяты из собрания сочинений Пушкина.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]