Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Фонды Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) - как часть культурного наследия народов мира

..pdf
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
223.26 Кб
Скачать

В.А.Самсонова

Директор Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия), г. Якутск

ФондыНациональнойбиблиотеки Республики Саха (Якутия) - как частькультурногонаследия

народовмира

Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) - одна из крупнейших библиотек на севере-востоке Российской Федерации - особо ценный объект национального и культурного достояния народов республики. Входя в третье тысячелетие, Национальная библиотека преследует цели формирования и сохранения культурного документального наследия Республики Саха (Якутия) для настоящих и будущих поколений как части культурного достояния народов мира.

Фонды Национальной библиотеки являются ценнейшим историческим источником и информационным ресурсом, включают памятники мирового, российского и республиканского значения, имеют, помимо культурно-исторической, научной и духовной, огромную материальную ценность. Книжный фонд библиотеки составляет более 1,3 млн. экз. и периодических изданий, в том числе такие уникальные книжные собрания как фонд краеведческой литературы, фонды литературы на якутском языке и языках малочисленных народов Севера. В фонде редких, ценных книг и рукописей представлены первые книги на якутском языке и языках малочисленных народов Севера, редкие экземпляры дореволюционных изданий о Якутии, первые произведения классиков художественной литературы народов Якутии, выдающиеся образцы народной литературы якутов.

Вкнижном фонде Национальной библиотеки хранятся классический научный труд академика Отто Николаевича Бетлингка «О языке якутов», напечатанный в третьем томе знаменитого описания путешествия А.Ф. Миддендорфа на Крайний Север и восток Сибири в 1842-1845 годы, а также «Образцы народной литературы якутов» (1907-1918 гг.) в восьми выпусках. «Образцы народной литературы якутов» относятся к самым значительным явлениям дореволюционной письменной культуры и до сих пор являются крупнейшими фольклорными изданиями Академии наук России. В них представлены почти все жанры якутского фольклора, однако основное место занимают олонхо, записанные у выдающихся импровизаторов-олонхосутов. Значение «Образцов» состоит также и в их непосредственном влиянии на развитие якутской художественной литературы.

Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) хранит коллекции книг на языках коренных народов Якутии. Данная часть документов является предметом особой ответственности библиотеки в рамках международных требований сохранения национальной культуры. На 01.01.2001 г. книжный фонд на якутском языке составляет 40698 экз., а на языках народов Севера - 1428, причем в последние годы наблюдается существенный рост данных фондов в связи с увеличением книгоиздания на национальных языках.

Всоответствии с программой «Национальные фонды» ведутся работы по созданию мемориального свода документальной памяти «Сандалы - Бичик», включающего в себя местные издания, а также литературу о Якутии и книги местных авторов, вне зависимости от языка и места выпуска. Основная цель создания свода документальной памяти - собирание и вечное хранение для настоящих и будущих поколений опубликованных в республике и за ее пределами всех видов печатной продукции, которые содержат знания и опыт, накопленные народами Якутии. Исследованиями установлено, что в дореволюционный период было издано около 128 названий книг церковной и гражданской печати на якутском языке. Из них в наличии в фонде библиотеки имеется 60 наименований. В связи с этим особенную важность приобретает вопрос о восстановлении утраченных изданий для коллекции. По имеющимся сведениям, первая книга на якутском языке — «Молитвы, Символ Веры и заповеди Божьи. (Начатки вероучения)»вышла в 1812 году в Иркутске, но само издание не сохранилось. В 1819 г. в той же губернской типографии был напечатан «Сокращенный катехизис для обучения юношества православному>закону христианскому», переведенный на якутский язык. Со второй половины XIX века в Московской Синодальной типографии были отпечатаны «Божественная литургия святого Иоанна Златоуского и Требник на якутском языке»(1858), «Апостол с книгою бытия на якутском

языке» (1858), «Каноник на якутском языке» (1858), «Краткая грамматика якутского языка, составленная протоиреем Д. Хитровым», «Якутско-русский букварь Д. Хитрова»

(1858) и др.

В связи с 200-летием святителя Иннокентия, епископа Камчатского, Курильского, Алеутского и Якутского, а впоследствии митрополита Московского и Коломенского на международном симпозиуме в Оксфорде (Великобритания) и Эдинбурге (Шотландии) с докладом выступила научный сотрудник Национальной библиотеки Е.П. Гуляева по темам «О переводах церковных книг на якутский язык» и «Книгоиздательская деятельность Русской православной миссии в XIX и, начале XX вв».

Дореволюционные издания на якутском языке являются едва ли не единственным документальным свидетельством становления грамматических основ языковой культуры народа саха и являются основными объектами сохранения документального наследия народов Якутии.

Выполняя функции национального книгохранилища, библиотека должна обеспечить полноту ретроспективного комплектования, что потребует расширения сотрудничества с библиотеками как внутри республики, так и за ее пределами. По программе развития национальных фондов предпринимались экспедиционные поездки

вцентральные города. Начало этой деятельности заложено в 1993 году, когда была приобретена коллекция книг и рукописей известного тунгусоведа КА. Новиковой. Из других приобретений следует назвать подборку книг по северной тематике Е.П. Лебедевой, поступления из фондов Российского государственного педагогического университета им. А. Герцена и обменно-резервного фонда Российской государственной библиотеки (РГБ, г. Москва).

Особое место в фонде Национальной библиотеки занимает личная библиотека Глафиры Макарьевны Василевич, видного тунгусоведа, ученого-этнографа с мировым именем. Коллекция насчитывает 1537 публикаций и рукописей. К числу наиболее известных работ Г.М. Василевич относится «Эвенкийско - русский словарь»(1958), включающий около 25 тыс. слов, «Исторический фольклор эвенков. Сказания и предания»(19б6) и монография «Эвенки. Историко-этнографические очерки (ХУШ-ХХ вв)». В дарственной коллекции собраны 91 произведение по фольклору народов Сибири, Севера и Дальнего Востока и 24 текста на языках народов Севера. Одна из особенностей библиотеки - коллекция фотоальбомов - наглядных впечатлений длительных экспедиций на протяжении 1925-1960 гг.

Вкультурном наследии народов Якутии особое место занимают звукозаписи. В фонде Национальной библиотеки хранится 5825 звукозаписей. По своей структуре фонд включает записи музыкальных и литературных произведений, голоса писателей. По содержанию фонотека библиотеки универсальна, особенно краеведческие документы. Имеются грампластинки с записями известных мастеров народного творчества и артистов: С. Зверева, Л. Турнина, П. Ядрихинского, П. Слепцова, Е. Гарпыковой, Е. Захаровой, Г. Колесова, Д. Ходулова и др. Уникальность и особая ценность звукозаписей в том, что это оригиналы. Фонд звукозаписей активно используется, поэтому возникла угроза его порчи и физического износа. Выходом из создавшегося положения может быть создание при Национальной библиотеке мультимедийной студии по переводу звукозаписей библиотеки на электронные носители.

Одна из основных функций всех национальных библиотек — сбор и хранение «экстериорики», которая включает литературу о Якутии, все произведения якутских авторов, изданные за рубежом. Современные тенденции развития Национальной библиотеки, а также активное участие республики в деятельности стран Северного форума - международной организации лидеров регионов северных стран, созданной в 1991 г., позволяют сделать вывод, что при сборе материала необходимо также предусматривать включение изданий и сведений о северных территориях и народах мира.

При формировании «экстериорики» активно используются связи городовпобратимов - Якутска и Фербенкса, штата Аляска (США). В отделе книг по Аляске и Арктике библиотеки Фербенкского университета были выявлены якутские издания. Это

восновном издания, полученные по международному книгообмену с Государственной публичной научно-технической библиотекой Сибирского отделения Российской

академии наук (Новосибирск). Изучение библиографической картотеки и коллекции Михаила Винокурова, создателя прославленного русского фонда Библиофки Конгресса США - уроженца Якутии, эмигрировавшего в Америку, позволило выявить материалы о Якутии. Большой научный интерес представляет статья Р. Пирса на английском языке, являющаяся предисловием к библиографии М. Винокурова.

Налаживание международных связей Национальной библиотеки с зарубежными библиотеками происходит в основном благодаря участию в работе Генеральных сессий и научных конференций Международной федерации библиотечных ассоциаций (ИФЛА). В 1996 году Национальная библиотека Республики Саха (Якутия) стала членом-учреждением ИФЛА и вошла в сеть библиотек ЮНЕСКО. Были установлены связи с национальными библиотеками Франции, Великобритании, Германии, Японии, Китая и Турции. Большие возможности по сбору «экстериорики» дают международные связи с тюркоязычными странами. Так, большое значение имело участие в 1995 г. делегации библиотечных работников Якутии в 61-й Генеральной сессии Международной федерации библиотечных ассоциаций (ИФЛА) и научной конференции в Стамбуле (Турция), которая позволила познакомиться с деятельностью Национальной библиотеки Турции и открыла большие перспективы по расширению межбиблиотечного сотрудничества. По договору с Национальной библиотекой доцентом ЯГУ Ю.И. Васильевым были собраны 50 статей о Якутии, якутском языке, литературе, искусстве, (фольклоре и шаманизме, среди которых много публикаций Ю.И. Васильева). Особое место в фонде занимают его отдельные публикации, изданные на турецком языке: «Образцы якутского фольклора», «Турецко-русский словарь», «Турецко-русский разговорник» и др.

Опубл.: Семинар по выполнению рекомендаций ЮНЕСКО (1989) о сохранении традиционной культуры и фольклора в регионе Сибири Российской Федерации : сб. выступлений участников семинара. - Якутск,

2003. - С. 172-175.

В июне 1996 г., благодаря членству в Российской библиотечной ассоциации (РБА), сотрудники библиотеки приняли участие в конференции Ассоциации американских библиотекарей в Нью-Йорке. При посещении НьюЙоркской публичной библиотеки большим открытием было знакомство с якутскими изданиями начала XX века, которые относятся к особо редким изданиям библиотеки. В процессе работы удалось получить полный список публикаций о Якутии, изданных до 1920 года. Список отсутствующих в библиотеке изданий представляет большой интерес и требует дальнейшей работы в целях получения их копий.

Накопление информации о Якутии в зарубежной печати идет на основе переписки с крупнейшими библиотеками мира и использования глобальной информационной сети Интернет. Так, Национальная библиотека располагает списками «Польские книги и статьи о Якутии (1945-1990)», «Публикации о Якутии в Национальной библиотеке Германии в Лейпциге», «Издания о Якутии в фонде Библиотеки конгресса США» и др.

Сбором «экстериорики» активно занимаются студенты, ученые, выезжающие на стажировку и учебу в другие страны, а также специалисты из-за рубежа, изучающие отдельные аспекты развития республики. Так, В.Н. Потапов, будучи студентом факультета иностранных языков ЯГУ, проходил стажировку в Париже и привез два библиографических списка (145 названий) из Национального центра научных исследований, библиотеки Музея человека, а также «Библиографию статей из периодических изданий с 1984 по 1991 гг. по сибирской этнологии. Ксерокопии 24 статей об алмазах и золоте Якутии, опубликованных в периодических изданиях Великобритании в 1994-1996 гг., предоставила Т.П. Аргунова, проходившая стажировку в Кембридже в Институте Полярных Исследований. К сбору «экстериорики» для Национальной библиотеки привлекаются и зарубежные исследователи. Так, американский исследователь М. Балзер, начиная с 1990 года, предоставляет библиотеке информацию и копии публикаций об изданиях якутских ученых в зарубежной печати и собственные издания о Якутии.

В настоящее время состояние сохранности и безопасности фондов библиотеки не соответствует ее статусу как Национальной библиотеки республики и особо ценного объекта национально-культурного достояния народов Якутии. В библиотеке отсутствуют необходимые условия для хранения фондов, площадь книгохранилищ и подсобных фондов читальных залов, температурно-влажностный режим помещений не соответствует требованиям ГОСТа, отсутствуют необходимые технические средства обеспечения безопасности и сохранности фондов.

25 декабря 1999 г. Правительством Республики Саха (Якутия) была утверждена республиканская целевая программа «Современные технологии хранения и обеспечение доступности информации в государственных библиотеках Республики Саха (Якутия)» на 2000-2004 гг., которая включила в себя и проект по сохранению библиотечных фондов республики. Программа имеет целью обеспечение сохранности библиотечных фондов в процессе их использования - физическое сохранение, замедление старения и предотвращение повреждения документов на бумажных носителях, безопасность библиотечных фондов от преступных посягательств, стихийных бедствий, обеспечение сохранности в чрезвычайных ситуациях, сохранность информации, предоставление доступа к интеллектуальному содержанию документов, уязвимых с точки зрения сохранности. Программа предусматривает создание страхового библиотечного фонда Республики Саха (Якутия), Центра сохранности книжных фондов, оцифровывание редких и ценных изданий, подготовку квалифицированных реставраторов и консерваторов.

Продолжением работ по сохранности ценных и уникальных документов является разработка и принятие Правительством Республики Саха (Якутия) республиканской целевой программы « Память Якутии» на 20022006гг. Программа была разработана совместными усилиями Национальной библиотеки, Национального архива, Якутского государственного музея истории и культуры народов Севера и Государственного национального хранилища кинодокументов о Республике Саха (Якутия) и включает следующие подпрограммы:

1.Книжные памятники Якутии;

2.Национальная библиография РС (Я);

3.Уникальные и особо ценные документы архивного фонда РС (Я);

4.Кинолетопись Якутии;

5.Фотолетопись Якутии;

6.Голоса века: музыкальная и звуковая память Якутии.

Программа нацелена на сохранение документального наследия народов Якутии, демократизацию доступа к нему и расширение информации о его важности и необходимости сохранения, а также на создание Государственного реестра уникальных и особо ценных документов и сводного сайта «Память Якутии». Программой предусматривается целенаправленная деятельность по отбору уникальных и особо ценных документов, освещающих важные аспекты истории и культуры-Якутии, для воспроизведения их на основе новых информационных технологий.

В перспективе важно участие подпрограмм республиканской целевой программы «Память Якутии» в Программах «Память мира» и «Память России» по выдвижению особо ценных и уникальных документов и образцов народной литературы коренных народов Якутии в Реестр Памяти мира. Расширение и развитие

международного сотрудничества Национальной библиотеки с ЮНЕСКО, ИФЛА и библиотеками зарубежных стран, активизация деятельности по сохранности уникальных и особо ценных документов и международного книгообмена по формированию экстериорики, способствует сохранению документального наследия народов Якутии как части культурного наследия народов мира.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]