Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебно-методическое пособие по работе с книгой Девять рассказов Дж. Сэлинджер

.pdf
Скачиваний:
7
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
401.01 Кб
Скачать

Министерство образования РФ

Омский государственный университет

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ ПО РАБОТЕ С КНИГОЙ

«ДЕВЯТЬ РАССКАЗОВ» ДЖ.Д. СЭЛИНДЖЕРА

(для студентов языковых специальностей, изучающих английский язык)

Издание ОмГУ

Омск 2004

УДК 802.0 ББК Ш 143.21-923

У 91

Рекомендовано к изданию учебно-методическим советом ОмГУ 24.12.2003 г., протокол №4

Рецензенты:

ст. преподаватель каф. англ. яз. ОмГПУ И.В Бердникова, ст. преподаватель каф. романо-герм. филологии ОмГУ Н.В. Бегун

У 91 Учебно-методическое пособие по работе с книгой «Девять рассказов» Дж. Д. Сэлинджера (для студентов языковых специальностей, изучающих английский язык) / Сост.: Н.Р. Афанасьева, О.А. Никитина. – Омск: Омск. гос. ун-т, 2003. – 66 с.

ISBN 5-7779-0439-4

Содержит упражнения для самостоятельной и аудиторной работы с книгой «Девять рассказов» Дж.Д. Сэлинджера по курсу «Домашнее чтение».

Для студентов языковых специальностей, изучающих английский язык.

УДК 802.0 ББК Ш 143.21-923

ISBN 5-7779-0439-4

© Афанасьева Н.Р., Никитина О.А,

 

составление, 2004

 

© Омский госуниверситет, 2004

ПРЕДИСЛОВИЕ

Учебно-методическое пособие по работе с книгой «Девять рассказов» Дж. Д. Сэлинджера адресовано студентам гуманитарных факультетов для занятий по курсу «Домашнее чтение» и рассчитано на разный уровень языковой подготовки (средний и продвинутый).

Целью пособия является расширение лексического запаса студентов, развитие и совершенствование навыков свободного говорения.

Рассказы Сэлинджера, которые по праву считаются одними из лучших образцов американской прозы, предоставляют богатый материал для углубленного изучения лексики и развития навыков свободного говорения.

Задания и упражнения к каждому рассказу включают:

-коммуникативные упражнения, направленные на активизацию языкового материала (Pre-Reading Tasks);

-речевые задания, совершенствующие умения и навыки монологической и диалогической речи (General Comprehension; Points for Discussion);

-лексические упражнения, способствующие усвоению и закреплению ключевой лексики (Word Study);

-задания, развивающие умения и навыки письменной речи

(Additional Tasks).

Большое внимание уделяется специфическим трудностям английского языка, изучению идиоматики, не совпадающих в английском и русском языках значений слов и конструкций служебной лексики.

3

PREREQUISITES

The book you are about to read is a complex unity composed of nine stories separate in plot though connected with each other through the sequence of poetic moods (rasa) as they are defined in Sanskrit poetics. To understand the book to the fullest you are strongly advised to study the stories in connection with the commentaries in the book itself (pp. 216-239), the Appendices, and the books by Galinskaya «Загадки известных книг» and «Философские и эстетические основы поэтики Сэлинджера».

1.Read the information about J.D. Salinger given in your books and in Appendices 1 and 2 of this booklet. Prepare some questions for discussion in class. Find some additional information about the author, i.e. about:

topics covered in his books;

philosophy underlying his creative activity; influence of Zen on the philosophy of Salinger’s stories and novels;

approaches to conveying the messages of the stories, manner of writing;

the unity and coherence of the nine stories in terms of their ideas, artistic and philosophic value;

the place and role of the Nine Stories in the creative

activity of the author and how this book relates to his other creations.

You may find some useful information and hints at http://www.salinger.org/ . For philosophic and artistic analysis you may refer to the book by Galinskaya «Загадки известных книг».

2.Prepare a 5-minute report on the interesting information you have found. (You should revise your report to make sure that it helps your group mates to better understand the stories.)

4

Lesson 1

A Perfect Day for Bananafish

In groups of 4-5, discuss the peculiarities of Salinger’s style and the points that are essential for understanding his stories. Make up an outline of the items you have come up with to share with the other groups.

PRE-READING TASKS

What kind of associations do you have with the words "Banana"? "Bananafish"?

bananafish

banana

What does the title suggest about the possible content of the story?

Here are some sentences from the story. They are not in the order they appear in it. Use them as a clue to predict the content of the text.

A."Mother," said the girl, "you talk about him as though he were a raving maniac –"

B."You just keep your eyes open for any bananafish. This is a perfect day for bananafish."

C."I see you are looking at my feet", he said to her when the car was in motion. "I beg your pardon. I happened to be looking at the floor," said the woman, and faced the doors of the car.

D.Sybil stopped walking and yanked her hand away from him.

E.He plodded alone through the soft, hot sand toward the hotel.

F.He cocked the piece.

G.He glanced at the girl lying asleep on one of the twin beds.

H.Set loose, Sybil immediately ran down to the flat part of the beach and began to walk in the direction of Fisherman’s Pavilion.

I.She stopped short when she reached the place where a young

man was lying on his back.

Using the sentences, make up a story, which you think, will resemble the original one. Share your stories in class.

5

While reading the story identify the sentences from the exercise above in the text and put them in the right order.

GENERAL COMPREHENSION

1.Describe your immediate reaction after having read the story.

2.When and where is the first scene laid?

3.Who is involved in the scene?

4.How would you characterize Muriel as she is described in the part before the telephone conversation? Use the text to back up your opinion.

5.What details concerning the emotional state of both the interlocutors in the telephone talk can you comment on?

6.What can we infer about

¾

Muriel

¾

her father

¾

her mother

¾

Seymour?

Discuss it in groups and get ready to give your account to the whole class.

7.How old is Sybil? How does the author hint at her age?

8.How is her appearance described? ( see p.13)

9.How would you define the essence of the conversation between Sybil and Seymour?

10.Did Sybil believe the story about bananafish? Prove it.

11.Comment on the following sentence of Seymour’s "This is a perfect day for bananafish." (p.19). What might he mean?

12.What continuation of the story from the spot of Seymour’s and Sybil’s parting would you make if you were a writer? Explain your choice. Discuss in groups of 3 or 4 how it would affect the message of the story, and prepare a speech to convince your listeners that your ending would be better than the author’s. (Bear in mind that you must find good reasons and use good wording to sound convincing.)

13.How, in your opinion, did Muriel and Seymour happen to marry? Can such marriages be considered happy from your point of view? (Any examples are welcome). What kind of marriages can? (marriage of convenience? love? both combined?)

14.You are to write an epitaph to Seymour’s tombstone (verses or prose) as to reflect the most important information about him.

6

Some of you are to do it on Muriel’s behalf, the others – on Muriel’s parents’. You are to mind both your attitude to the character you are writing about and the limits of the genre. (You may start with the words: "Here lies…")

You may find it interesting to read the tombstone epitaph of a famous English-American novelist Henry James:

Henry James

City of Cambridge Cemetery, Massachusetts

Henry James, O.M. Novelist-Citizen of Two Countries Interpreter of his Generation on both Sides of the Sea.

New York April 15, 1843

London February 28, 1916

WORD STUDY

I. Find in the text the English equivalents and consult a dictionary for pronunciation.

Работники рекламных агентств; переполненная пепельница; хихикать; выдыхать дым; психотерапевт; шляпный салон; вздыхать; мокрый песок; с силой, энергично; с подчеркнутым интересом; крошечный; особенно; странный, необычный; калибр; пуля.

II. Paraphrase or explain in your own words the following phrases.

1.The girl in 507 had to wait from noon till almost two-thirty to get her call through. (p. 5)

2."Thank you," said the girl, and made the room on the night table for the ashtray. (p. 6)

7

3.You know – those German poems. What did I do with it? I've been racking my … (p. 8)

4.Those horrible things he said to Granny about her plans for passing away. (p. 8)

5.he'd more than willing to pay for it if you'd go away someplace by yourself.

6.She walked for about a quarter of a mile and then suddenly broke into an oblique run… (p. 14)

7.He turned over on his stomach… and squinted up at Sybil. (p. 14)

8.I've been expecting him hourly. (p. 14)

9.Sybil immediately stooped and began to dig in the sand. (p. 16)

10.Sybil stopped walking and yanked her hand away from him. (p. 17)

11.He edged the float and its passenger a foot closer to the horizon. (p. 19)

12.We'll snub it. (p. 19)

III. Replace the underlined parts of the sentences with the words and phrases from the text.

1.With her dry hand, she picked up an overfilled ashtray from the window seat… (p. 5)

2.Mother, darling, don't shout at me. (p. 6)

3.And don't worry. (p. 7)

4.I was surprised. (p. 7)

5.Muriel, you promised me… (p. 7)

6.Muriel, don't be rude, please. (p. 9)

7.Your father wanted to send you a telegram last night… (p. 9)

8.The one you said you'd have to have a very, very small… (p. 10)

9.Terrible. But extraordinary. (p. 11)

10.It's making Mommy absolutely insane. (p. 13)

11.Don't move, please. (p. 13)

12.She stopped abruptly when she reached the place… (p. 14)

13.I am thinking it over, Sybil, … (p. 15)

14.I made myself believe she was you. (p. 16)

15.She… jumped on one leg two or three times. (p. 17)

8

IV. Fill in the blanks with prepositions or adverbs where necessary.

1.… the girl in 507 had to wait ___ noon ___almost two-thirty to get her call through.

2.… he said – that Seymour may completely lose control ___

himself.

3.I didn't go ___details very much.

4.They look as if they drove ___ in a truck.

5.… he'd be more than willing to pay___ it if you'd go ___some place ___yourself and think things ___.

6."Mother," said the girl, "we'd better hang ___".

7."My goodness, he needs ___ the sun".

8.He turned ___ ___ his stomach … and squinted ___ ___ Sybil.

9.He let go ___ her ankles, drew ___ his hands, and laid the side of his face ___ his right forearm.

10."Whirly Wood, Connecticut," she said, and resumed ___ walking, stomach ___.

11.Naturally, after that they are so fat that they can't ___ ___ the hole again. Can't fit ___ the door.

12.The float nosed ___ the top of the wave.

13.The young man put __ his robe , closed the lapels ___, and jammed his towel ___ his pocket.

14."Let me ___ ___ here, please, " the woman said quickly to the girl operating ___ the car.

15.He got __ at the fifth floor, walked ___ the hall, and let himself___

507.

9

V. Match the pairs with the opposite meaning.

1. mean

a.

dry

2. peculiar

b.

to cry

3. to ignore

c.

huge

4. cumbersome

d.

kind

5. soggy

e.

to run

6. vigorously

f.

to notice

7. elaborate

g.

ordinary

8. to plod

h.

weakly

9. tiny

i.

light

10. to giggle

j.

careless

VI. Give Russian equivalents to the following expressions. Use them in the translation below.

to fit through

to nod vigorously

to let smb into (out of) smth

to let go of smth

to stop short

to get one’s call through

to make the room for smb (smth)

to be fresh

to get (be) excited

to go into details

to give one’s word

to hang up

to rack one’s brains

to hold still

1.Освободи место на столе для папок с документами.

2.Ну неужели тебе надо все время дерзить!

3.Что толку вдаваться в подробности того, что случилось! Ничего уже не изменить!

4.Если бы только она смогла дозвониться раньше! Все могло бы быть по-другому.

5.Этот стол не достаточно узкий, чтобы пройти через дверь.

6.Она торопилась, и, не дождавшись ответа, повесила трубку.

7.«Не шевелись, я могу уколоть тебя», – сказал портной угрюмо.

8.Она резко остановилась и оглянулась. Никого. Наверное, ей показалось.

9.Вот ты где! А я-то голову ломаю, куда ты подевался!

10.Не волнуйся, я обещаю, что не буду напоминать тебе об этом разговоре.

10

11.Слуга впустил его и тут же исчез.

12.Она отпустила свой шелковый шарф, и он плавно полетел вниз.

POINTS FOR DISCUSSION

1.How would you define the theme of the story? Give episodes, extracts or merely sentences to support your point.

2.In what parts would you divide the story? Are these parts different form one another? Is there anything similar between them? What is your general impression of the composition of the story?

3.Is this kind of composition characteristic of any other genre? If so, which genre?

4.How can you interpret the title of the story? Were you right in your predictions about the title and possible content of the story?

5.Now see Appendix 3, it might be of help to you in interpreting the title of the story.

6.In Indian poetics blue lotus is an attribute of Kama – the God of Love. Are there any blue things in the story? How can you interpret their use? How is it connected with the main feeling (Rasa ) of the story?

7.How would you interpret Seymour’s behavior, his story about the bananafish, and the message of the whole story if you were:

¾an average reader

¾a psychoanalyst (Mr.Rieser for example)

¾a Zen-Buddhist?

Choose any viewpoint and prepare a presentation of your observations. Consult Appendix 3 for hints to assist you.

Which of the interpretations seems most probable to you?

8.What is the sound of one hand clapping? Is there such a sound in the story?

11

ADDITIONAL TASKS

Prepare the following passage for back translation.

Он вдруг вскочил на ноги, взглянул на океан. – Слушай, Сибиллочка, знаешь, что мы сейчас сделаем. Попробуем поймать рыбку-бананку.

Кого?

Рыбку-бананку, – сказал он и развязал полы халата. Он снял халат. Плечи у него были белые, узкие, плавки – ярко-синие. Он сложил халат сначала пополам, в длину, потом свернул втрое. Развернув полотенце, которым перед тем закрывал себе глаза, он разостлал его на песке и положил на него свернутый халат. Нагнувшись, он поднял надувной матрасик и засунул его под мышку. Свободной левой рукой он взял Сибиллу за руку.

Они пошли к океану.

Ты-то уж наверняка не раз видела рыбок-бананок? – спро-

сил он.

Сибилла покачала головой.

Не может быть! Да где же ты живешь?

Не знаю! – сказала Сибилла.

Как это не знаешь? Не может быть! Шэрон Липшюц и то знает, где она живет, а ей всего три с половиной!

Сибилла остановилась и выдернула руку. Потом подняла ничем не приметную ракушку и стала рассматривать с подчеркнутым интересом. Потом бросила ее.

Сосновый лес, Коннектикут, – сказала она и пошла дальше, выпятив животик.

Сосновый лес, Коннектикут, – повторил ее спутник. – А это случайно не около Соснового леса, в Коннектикуте?

Сибилла посмотрела на него.

Я там живу! – сказала она нетерпеливо. – Я живу, Сосновый лес, Коннектикут. – Она пробежала несколько шажков, подхватила левую ступню левой рукой и запрыгала на одной ножке.

Ты даже не представляешь, до чего ты все хорошо объяснила, – сказал ее спутник.

Сибилла выпустила ступню.

Ты читал «Негритенок Самбо»? – спросила она.

12

Как странно, что ты меня об этом спросила, – сказал ее спутник. – Так случилось, что только вчера вечером я его дочитал.

Он нагнулся, взял ручонку Сибиллы. – Тебе понравилось? – спросил он.

А тигры бегали вокруг дерева?

Да-а, я даже подумал: когда же они остановятся? В жизни не видел столько тигров.

Их всего шесть, – сказала Сибилла.

Всего? – переспросил он. – По-твоему, это мало?

Ты любишь воск? – спросила Сибилла.

Что? – переспросил он.

Ну, воск.

Очень люблю. А ты?

Сибилла кивнула.

Ты любишь оливки? – спросила она.

Оливки? Ну, еще бы! Оливки с воском. Я без них ни шагу!

Ты любишь Шэрон Липшюц? – спросила девочка.

Да. Да, конечно, – сказал ее спутник. – И особенно я ее люблю за то, что она никогда не обижает маленьких собачек у нас

вхолле, в гостинице. Например, карликового бульдожку той дамы, из Канады. Ты, может быть, не поверишь, но есть такие девочки, которые любят тыкать этого бульдожку палками. А вот Шэрон – никогда. Никого она не обижает, не дразнит. За это я ее люблю.

Сибилла помолчала.

А я люблю жевать свечки, – сказала она наконец.

Это все любят, – сказал ее спутник, пробуя воду ногой. – Ух, холодная! – Он опустил надувной матрасик на воду. – Нет, погоди, Сибиллочка. Давай пройдем подальше.

Они пошли вброд, пока вода не дошла Сибилле до пояса. Тогда юноша поднял ее на руки и положил на матрасик.

А ты никогда не носишь купальной шапочки, не закрываешь головку? – спросил он.

Не отпускай меня! – приказала девочка. – Держи крепче!

Простите, мисс Карпентер. Я свое дело знаю, – сказал ее спутник. – А ты лучше смотри в воду, карауль рыбку-бананку. Сегодня отлично ловится рыбка-бананка.

13

А я их не вижу, – сказала девочка.

Вполне понятно. Это очень странные рыбки. Очень странные. – Он толкал матрасик вперед. Вода еще не дошла ему до груди. – И жизнь у них грустная, – сказал он. – Знаешь, что они делают, Сибиллочка?

Девочка покачала головой.

Понимаешь, они заплывают в пещеру, а там – куча бананов. Посмотреть на них, когда они туда заплывают: рыбы как рыбы. Но там они ведут себя просто по-свински. Одна такая рыбкабананка заплыла в банановую пещеру и съела там семьдесят восемь бананов. – Он подтолкнул плотик с пассажиркой еще ближе

кгоризонту. – И конечно, они от этого так раздуваются, что им никак не выплыть из пещеры. В двери не пролезают.

Дальше не надо, – сказала Сибилла. – А после что?

Когда после? О чем ты?

О рыбках-бананках.

Ах, ты хочешь сказать: после того как они так наедаются бананов, что не могут выбраться из банановой пещеры?

Да, – сказала девочка.

Грустно мне об этом говорить, Сибиллочка. Умирают они.

Почему? – спросила Сибилла.

Заболевают банановой лихорадкой. Страшная болезнь.

Смотри, волна идет, – сказала Сибилла с тревогой.

Давай ее не замечать, – сказал он, – давай презирать ее. Мы с тобой два гордеца. – Он взял в руки Сибиллины щиколотки

инажал вниз. Плотик подняло на гребень волны. Вода залила светлые волосики Сибиллы, но в ее визге слышался только восторг.

Когда плотик выпрямился, она отвела со лба прилипшую мокрую прядку и заявила:

А я ее видела!

Кого, радость моя?

Рыбку-бананку.

Не может быть! – сказал ее спутник. – А у нее были во рту бананы?

Да, – сказала Сибилла. – Шесть.

14

Юноша вдруг схватил мокрую ножку Сибиллы – она свесила ее с плотика – и поцеловал пятку.

Эй! – сказала она.

Сама ты «Эй!» Поехали назад! Хватит с тебя?

Нет!

Жаль, жаль! – сказал он и подтолкнул плотик к берегу, где Сибилла спрыгнула на песок. Он взял матрасик под мышку и понес на берег.

Прощай! – крикнула Сибилла и без малейшего сожаления побежала к гостинице.

Молодой человек надел халат, плотнее запахнул отвороты и сунул полотенце в карман. Он поднял мокрый, скользкий, неудобный матрасик и взял его под мышку. Потом пошел один по горячему, мягкому песку к гостинице.

Note. You may reproduce the dialogue as it is or dramatize it.

Lesson 2

Uncle Wiggily in Connecticut

PRE-READING TASKS

Before reading the story at home, in class read the first passage of the story and answer the following questions.

1.Where is the scene going to be laid? What is the setting?

2.Who does the story seem to be about?

3.What is your first impression of the girls’ characters? Which sentences prompted it?

4.What does the headline suggest to you?

5.What, do you think, the author is going to narrate about?

6.What kind of variations of the theme (imaginative development of the starting point) would you suggest? Make up gist of the story you could invent (about 10 sentences) and tell it in class. The group is to decide which story is most unusual and interesting.

While reading the story, try to figure out what kind of relations the girls have. Note down the episodes that seem illustrative at this issue.

15

GENERAL COMPREHENSION

1.What is Mary Jane’s job? Does she seem to be satisfied with it?

2.What does Eloise do?

3.How long have they known each other?

4.What is their educational background? When did they drop out of college? Why?

5.What classes did they both attend? Why does the author mention it? Do you think it has influenced their views on life in general?

6.Comment on the author’s words: "They had an even stronger bond between them…" (p. 23). What can we infer from the sentence? What attitude does the author express?

7.How would you define the type of conversation the girls are having?

8.What do we get to know about Walt? about Lew? Whose opinion is it that we see the men through? Is this opinion reliable? Why?

9.Compare the way both the men are spoken about. What else can we infer about them and about Eloise’s attitude to both of them?

10.Why, in your opinion, is Eloise so reluctant to tell her husband about Walt?

11.Comment on the following words of Eloise’s:

"What I need is a cocker spaniel or something," she said. "Somebody that looks like me." (p. 28).

What do they corroborate? Find other extracts that imply the same idea.

12.Comment on the way Mary Jane behaves with Ramona. Does the girl seem to respond the same way?

13.What is the mother’s part in the conversation with the child? What can you feel in her words?

14.Pay attention to Ramona’s description of her friend Jimmy. What seems peculiar in it?

15.Is there any evidence of Eloise’s ironic attitude to Mary? How does the latter respond to it?

16.What happens in the last part of the story (pp. 39-42)? Make up a flow chart of it. Who are Eloise’s interlocutors? Comment on the way she talks to them. How does this part contribute to our understanding of her character?

16

17.Dwell upon the final words Eloise utters. What does Eloise seem to miss?

WORD STUDY

I.Find in the text the following expressions.

1.… но Мэри Джейн что-то невнятно простонала насчёт салфеток и бросилась к своей машине.

2.Элоиза подняла воротник верблюжьего пальто, повернулась спиной к ветру и осталась ждать.

3.– Тиррингер, – подсказала Мэри Джейн.

4.… она мне, наверно, завещает свои старые щипцы для льда, да ещё с монограммой!

5.В глазах близорукой Рамоны за толстыми стёклами очков не отразилось ни тени восторга…

6.Мэри Джейн приветливо наклонилась к Рамоне:

7.Здравствуй, Джимми! – сказала она.

8.Мы ехали поездом из Трентона в Нью-Йорк – его только что призвали.

9.Стоит только поверить, что они умные, у тебя не жизнь будет, а сущий ад.

10.Да тогда будет в тысячу раз хуже! Он из меня кровь выпьет.

11.Сейчас он только и знает, что я дружила с каким-то Уолтом – с каким-то остряком-солдатиком.

II.Replace the underlined parts of the sentences with the words and phrases from the text.

1.Eloise had left college being a second-year student

2.Mary Jane had left… to marry an aviation cadet stationed in Jacksonville, Florida, a lean boy who was keen on aircraft.

3."Marcia Louise. I ran into her once, too. She talked you to death, didn't she?"

4."I don't understand," Mary Jane said to Eloise, who was finishing her drink.

5."Oh, I see. Jimmy's just an imaginary little boy. Marvelous."

6.Eloise rushed suddenly to her feet. "Gimme your glass," she said.

17

7."You remember that night – our last year – when that crazy Louise Hermanson broke in the room…"

8.He said when he'd get to be a general, he'd be completely naked.

9.He doesn't even have enough courage to come right out and say he liked it because…

10.Eloise put away her handkerchief and lifted herself up to a sitting position.

III.Paraphrase the underlined parts of the sentences. Translate the sentences into Russian.

1.They had an even stronger bond between them; neither of them had graduated.

2.… who had spent two or three months Mary Jane had been married to him in jail for stabbing an M.P.

3."Just sort of. Little ole private? Terribly unattractive?"

4.With little or no wherewithal for being left alone in a room, Mary Jane stood up and walked over to the window.

5."Eloise, you're getting hard as nails."

6."She won't tell anybody. She's lousy with secrets."

7."Oh, God! Her beau. Goes where she goes. Does what she does. All very hoopla."

8."Nuts to you."

9.Then he took his hands away and told the conductor to throw his shoulders back.

10.If you don't, they hit you over the head with the poor boy every time they get a chance.

11.Ramona ran as flat-footed as possible, trying to get the maximum noise out of her open galoshes.

12.Ramona slowly giant-stepped her way out of the room.

IV. Consulting the text, fill in the blanks with the suitable prepositions.

1.She was stretched ___ on the couch, her thin but very pretty legs crossed ___ the ankles.

2.She searched ___ her handbag.

3.I dropped two brand-new cartons ___ her nose about an hour ago.

18

4.You're gonna stick ___ till I'm sick of you.

5.She drew ___ the curtain and leaned her wrist ___ one of the crosspieces between panes…

6."Really?" said Mary Jane enthusiastically. She leaned ___. "Do you have a beau, Ramona?"

7.Her drink was on the floor, ___ reach.

8.I used to wait for him at the bus stop, right outside the PX, and he showed ___ late once, just as the bus was pulling ___.

9."What happened to Jimmy?" Eloise said to her. "He got runned

___ and killed…"

10.She stooped ___, losing her balance, and began to tuck ___ the blankets of Ramona's bed.

V. Match the words with their definitions.

1. to wail

a. small particles of stone/sand/dust.

2. fouled

b. a woman who is a member of a religious order living

 

in a separate community.

3. grit

c. lazily.

4. slush

d. to make a high-pitched mournful cry.

5. a nun

e. to try to change someone's mind by asking again and

 

again.

6. junk

f. made dirty.

7. languidly

g. half-melted snow.

8. to plead

h. useless articles/rubbish.

POINTS FOR DISCUSSION

1.Who is a stronger person – Mary or Eloise? Pick out sentences and/or situations to back you opinion.

2.Once more read the passage "With little or no wherewithal for being left alone…" (p. 25). What can we infer about Mary Jane from the description?

3.How has Eloise changed since studying at college? What does she say? What can you add?

4.Comment on the possible correspondence between Eloise’s reminiscences about Walt and Ramona’s play. Which one is more positive? Prove you opinion.

19

5.How can you explain the meaning of the title? (Note: Connecticut is the smallest state, and is sometimes associated with some poky hole of a place.)

6.In your books it is stated that the main feeling (or Rasa) of this story is that of humor (laughter). Try to find evidence to support this point (You may also need to find symbolic interpretations of the colors mentioned.)

7.Choose one of the characters and compile a list of words and phrases from the text that refer to him/her and are illustrative (in your opinion) to reflect their inner essence. Compare your findings.

8.Choose a paragraph, which in your opinion is vital for disclosing the message of the story. Explain your choice. Make a written translation of it. In class, compare the passages you have chosen and the translations you have made.

ADDITIONAL TASKS

1.Prepare an oral report on the issue of friendship comparing the two girls. What unites them and what seems incompatible? You may employ all your observations made while reading the story.

2.Eloise seems to reject the world around her. Which is better: to disregard everything, to take pains to change things and people around you or to change your attitude to them? Which is easier? Prepare a speech expressing your opinion. Think over the system of reasons, the examples and wording you are going to employ. In class, exchange your opinions and try to come to a unanimous conclusion.

3.Make a back translation of the following extracts:

a)

Когда Мэри Джейн стало скучно сидеть одной в комнате, она встала и подошла к окну. Откинув занавеску, она взялась было рукой за раму, но вымазала пальцы угольной пылью, вытерла их о другую ладонь и отодвинулась от окна. Подмерзало, слякоть на дворе постепенно переходила в гололед. Мэри Джейн опустила занавеску и пошла к своему синему креслу, мимо двух набитых до отказа книжных шкафов, даже не взглянув на заглавия книжек. Усевшись в кресло, она открыла сумочку и стала рассматривать в зеркальце свои зубы. Потом сжала губы, крепко провела языком по верхней десне и снова посмотрела в зеркальце.

20

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]