Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Лексикология арабского языка (132

..pdf
Скачиваний:
50
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
698.07 Кб
Скачать

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Словарь делится на книги, каждая из которых посвящена одной букве. Начальной яв-

лялась книга на نيع, давшая название словарю в целом. Принцип ал-Фарахди в течение не-

скольких веков компилировался его последователями, однако широкого практического применения в силусложности поиска необходимыхслов подобные словари не получили.

Новым шагом в развитии арабской лексикографической традиции явился трактат Абу Бакра Мухаммеда бен ал-Хасана ибн Дурейда ةغللا ملع يف رھمجلا, впервые применившего в

структурировании лексики алфавитный принцип. Отличался также подбор лексики: упор делался на общеупотребительную лексику.

Полный алфавитный принцип в представлении всех корневых согласных использован в известной работе аз-Замахшари ةغلابلا ساسأ("Основы красноречия").

Большое количество словарей было выполнено с использованием так называемого рифмованного принципа: корни располагались в алфавитном порядке по последней корневой букве, что облегчало поэтам поиски рифм. Упомянем из словарей данного типа (XI — XIII вв.): ةيبرعلا حاحصو ةغللا جات Абу Насра Исмаила ибн Хаммада ал-Джавхари, ناسل

برعلا Ибн Манзура, طيحملا سوماقلا Фирузбади, سورعلا جات аз-Забиди, особой

известностью среди которых пользуются برعلا ناسل, остающийся до настоящего времени

наиболее полным толковым словарем (он включает более 80 тыс. гнезд, подробно и скрупулезно иллюстрирован примерами и цитатами) и طيحملا سوماقلا название которого

(سوماقلا) стало использоваться для обозначения понятия "словарь".

Лексикографические работы классического периода не только заложили основы арабской лексикографии, но и внесли значительный вклад в развитие арабской грамматики, лексикологии, риторики.

ةنس يف ىفوتملا) سراف نب ايركز نب دمحأ نيسحلا وبأ فلأ يرجھلا عبارلا نرقلا رخاوآ يف مجعم "ةغللا لمجم" وھو لولأاو .ةغللا سيياقملاو ةغللا لمجم :امھ نيتمھم نيمجعم (ه 395 ديرد نباو ليلخلا ىلع دمتعي وھ و ،ةريثكلا هدھاوشو ةرصتخملا هتافيرعتب زاتمي ريغص ورمع يبأو يوملأاو ملاس نب مساقلا ديبع يباو ديز يباو ةديبع يباو ءارفلاو يئاسكلاو يناصلا لصلأا عم ةملكلل لولأا لصلأا باسح ىلع ايدجبأ بترم وھو .مھريغو ينابيشلا نم ىقبت ام ىلا دوعي مث ،ءايلا فرح ىلا لصي نا ىلا هيلي ام عم فرحلا ادروم ثلاثلاو هميسقت يف نيعلا باتكب رثأتم وھو .بابلا هل دقع يذلا فرحلا ىلا فللأاب ائدتبم فورحلا

.ةثلاثلا ىلع داز امز يثلاثلاو يئانثلا فعضم ىلا دحتولا فرحلا

50

بدلأا لھأ ملعأ يرصب يوحن .دادغب يف يفوتو لوصوملا يف دلو (1002-942) نامثع ينج نبا ةعانص رس" هل .يبنتملل اقيدص ناك .سايقلا نع ثحابملا يف قمعتلاب رھتشا .فيرصتلا وحنلاب

."وحنلايف عمللا" باتكو ينزاملل"فيرصتلاباتك" حرشو"صئاصخلا" و"بارعلإا

ناجنزو نيوزق يف ملعت .بيدأو بھذملا يفوك يوحن يوغل (1004ت) نيسحلا وبأ دمحأ سراف نبا وھو "ةغللا يف لمجملا" باتك هل ."يناذمھلا نامزلا عيدب" هذيملات نم .نازمھ يف ملع .ةكمو دادغبو

."ةغللاسيياقمباتك"و "اھملاك يف برعلاننسوةغللاهقفيفيبحاصلاو ،مھمّ يدجبأمجعم

.رصمو سلدنلأا يف ملعت . ةرھاقلا يف يفوتو ةطانرغ يف دلو (1344-1256 ) يطانرغلا نايحوبأ هبتك رھشأ نم .ةيسرافلاو ةيشبحلاو ةيكرتلاو ةيبرعلا تاغللا ثحب يف بتك هل .ءاملعلا رابك نم يوغل

."كلام نبا ةيفىلعملاكلا يفكلاسلاجھنم" ،نآرقلاريسفتيف "طيحملارحبلا"

دلو .مولعلا عاونأ يف كراشم ملاع (1505 ت) ركب يبأ نبا نمحرلا دبع ،نيدلا للاج يطويسلا هغولب دعبفيلأتلل غرفت .دنھلاو ةيبرعلا دلابلا عيمج ىلا ملعلا بلطب لحر .اميتي أشن .ةرھاقلاب يفوتو يف روثنملا ردلا" اھنم . ةغللاو هقفلاو ثيدحلاو ريسفت يف فلؤم 500 ىلع هتافلؤم تفان .نيعبرلأا ةيغب ، "ةرھاقلاو رصم رابخأيف ةرضاحملا نسح"و ، ةغللا ةفسلف يف "رھزملا" و"روثأملا ريسفتلا

."ةاحنلاو نييوغللاتاقبط يف ةاعولا

يف يفوتو دلو . ةيناسللا مولعلا هيلع تبلغ يفنح هيقف (1659-1571) نيدلا باھش دمحأ يجافخلا

.رصم

نم .ةرھاقلاب يفوتو توريب يف ملعتو دلو .ينانبل خرؤمو بيدأ (1914 – 1861) يجرج ناديز ةيخيراتلاو ةيوغللا تلااقملا اھيف رشنف 1892 "للاھلا" ةلجم ةرھاقلا يف سسأ .ةضھنلا لاجر ندمتلا خيرات" اھمھأ زخيراتلاو بدلأا يف سورد هل .رشنلاو ةعابطلل للاھلا راد سسؤم .ةيئاورلاو

."قرشلاريھاشممجارت" و"ةيبرعلاةغللا بادآخيرات" و"يملاسلإا

Назовите имена и труды ведущих арабских лингвистов в области лексикологии арабского языка.

Перескажите нижеследующий текст на арабском языке:

Классифицируя цикл языковедческих наук, посвященных изучению арабского литературного языка, средневековые филологи отдавали предпочтение грамматике перед

11

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

лексикографией и лексикологией. Абу Хаййян писал, что «различие между грамматикой (وحنلاملع) (илексикологией) (ةغللاملع)., состоит в том, что объект изучения первой –

универсальные вопросы, объект же второй — частные явления». В этом с ним солидарен Ибн Фарис,

"اھملاك يف برعلا ننسو ةغللا هقف يف يبحاصلا"

ايركز نب سراف نب دمحأ نيسحلا يبلأ

который делит все науки об арабском языке на два неравных отдела: частичный, второстепенный, заключающийся в знании имен и качеств, т. е. лексики, и главный, основной, предметом которого являются синтаксис, морфология, учение о слове, риторика и стилистика.

Абдуллатиф аль-Багдади говорил: «Знай, что лексикограф должен передавать то, что говорят арабы, и не преступать этого; грамматист же должен распоряжаться тем, что передает ему лексикограф, и строить на нем аналогию».

Сибавейх в своем грамматическом трактате باتكلا наметил основные

семантические группы слов, указав, что как различие звучания может сопровождаться различием значения (سلج «сидеть» и بھذ «уходить», или же тождеством значения: بھذ и قلطنا «уходить»), так и тождественное звучание также сопровождается разными значениями: ىلع دجو «сердиться (на кого-либо)» и دجو

«находитьПостепенное». накопление наблюдений способствовало последующему обобщению материала и созданию теоретических работ по проблемам отдельного слова и словаря в целом, как специальных, тематических, так и обобщающих, посвященных рассмотрению широкого круга проблем.

Первые оригинальные и наиболее известные работы в области ةغللا هقف отно-

сятся к концу X — началу XI столетия. Наиболее широким признанием и авторитетом пользуется, пожалуй, книга Ибн Джинни (yм. в 1002 г.) صئاصخلا «Особенности»,

которую многие специалисты считают вообще лучшей теоретической работой, созданной средневековым арабским языкознанием. В этой большой работе впервые освещены на высоком для того времени теоретическом уровне общие и специальные вопросы арабского языкознания и среди них такие, как проблема связи слова и значения, вопросы словообразовательной структуры слова, роль аналогии и аномалии в языке, проблема вариантности слова, значение слова и его употребление и многие другие.

12

По свидетельствам средневековых источников, были разработаны многочисленные тематические словари типа ليخلا باتك ("Книга о лошади"), شوحولا باتك ("Книга о диких зверях"), تارشحلا باتك ("Книга о насекомых"), ناسنلاا قلخ باتك ("Книга о телосложении человека") и многие др.

Наиболее известным словарем данного типа является بيرغلا فنصملا Абу Убейда (VIII в.), состоявший из 25 тематических книг, охватывающих не только традиционные предметные темы ("Качества человека", "Предметы одежды", "Пальмы" и т. п.), но и лингвистическую проблематику ("Типы именных форм", "Типы глагольных форм", "Энантосемы", "Синонимы" и т.п.).

Второе направление, которое хронологически в своей основной массе следует за первым, может быть охарактеризовано как структурное. В рамках этого направления "отправной критерий организации лексики перемещается с аспекта предметно-тематического на формальный структурный аспект" (Рыбалкин В., с. 32).

В основу построения словарей был положен парадигматический, или аналитикограмматический, принцип, базирующийся на морфологических моделях арабских слов. Известно большое количество работ, объединяющих лексику на основе данного принципа: словари глагольных форм (لاعفلأا بتك), словари масдаров (رداصملا بتك), словари именных форм

(ءامسلأا بتك) ит.п.

С содержательной точки зрения лексикографы стремились охватить максимальное количество лексики и дать ее толкование. Самым ранним толковым словарем, в котором была предпринята попытка фиксации всей арабской лексики без предметно-тематических ограничений, является труд Халиля бен Ахмеда ал-Фарахиди نيعلا باتك ("Книга 'айна"),

датируемый VIII в. Ал-Фарахиди был первым арабским лексикографом, последовательно применившим в структурировании словаря корневой принцип. Оригинальной представляется аранжировка лексики в словаре, названная фонетико-пермутативной (Рыбалкин В.), суть которой заключается в двухосновныхособенностях:

а) буквы в словаре расположены по фонетическому алфавиту, т.е. по месту артикуляции соответствующих буквам звуков, начиная с фарингальных и заканчивая губногубными;

б) на каждую букву приводятся сначала слова с двусогласными корнями, затем с трехсогласными и т. д. вплоть до пятисогласных корней. При этом используется принцип перестановки (пермутации) букв, когда в одной ячейке указываются все возможные варианты перестановки коренных согласных.

49

رداونلا بتك

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Первое направление может быть охарактеризовано как предметно-тематическое, классифицирующее, включающее две разновидности работ: а) словари фиксации необычной лексики; б) тематические словари.

Труды первого типа представляют собой сборники, объединяющие редко употребительную, "аномальную" лексику, встречавшуюся в сакральных и поэтических текстах. Известно пять основныхтипов словарей, посвященныхнеобычной лексике:

1) словари необычной лексики Корана, которые объединяются по названию не сохранившегося и известного лишь по упоминанию в историко-лингвистических источниках труда نآرقلا بيرغ (предположительно конец VII в.). Создание работ по фиксации "стран-

ной" лексики Корана активно продолжалась вплоть до XV в., общее их количество составляет несколько десятков;

2) словари необычной лексики хадисов (ثيدحلا بيرغ ) создавались в основном в тот же период, что и глоссарии необычной коранической лексики. Наиболее известный из них - труд аз-Замахшари датируемый в XII в., отличающийся как охватом лексики, так и ее

аранжировкой;

 

 

 

 

 

3) словари

диалектной

лексики,

подразделяющиеся

на

словари

диалектной лексики, зафиксированной в Коране (نآرقلا تاغل), и словари, не ограничиваю-

щиеся коранической лексикой (لئابقلا تاغل). В них устанавливалась принадлежность слов к тому или иному племенному диалекту, а также фиксировались фонетические (графические), морфологические и семантические варианты одних и тех же лексем при употреблении их различными племенами. Основные лексикографические трактаты по диалектной лексике относятсякVIII - XII вв.;

4) словари редких словоформ, появившиеся в VIII в. под названием

включали отклоняющиеся от стандартных словообразовательных моделей редко употребляющиеся лексемы. В период с VIII - X вв. было создано более сорока трактатов, посвященных фиксации и описанию подобных словоформ;

5) словари заимствованной лексики, наиболееизвестные из которых относятся к XI - XII вв. В них рассматривалась лексика Корана, а впоследствии и арабского языка в целом, заимствованная из персидского, греческого, латинского, набатейского и других языков. В отличиеотсловарей другихтиповвнихотражаласьне"странная" или редко употребляющаяся лексика, а устоявшаяся и зафиксированнаявпредшествующихфилологическихисточниках.

Ранние тематические словари представляли собой классифицирующие подборки лексических единиц по различным сферам знаний о человеке и окружающей его природе.

Ибн Фарис (ум1004 г.) рассмотрел такие вопросы, как объем словарного состава арабского литературного языка, классификация лексики по употреблению, исконная и заимствованная лексика, фономорфологическая вариантность слова, связь обозначающего и обозначаемого, переносное употребление слова, проблемы однозначности и многозначности, омонимии, синонимии, вопросы глагольного и именного словообразования и многое другое.

Своеобразной_энциклопедией и компендиумом средневековых лексикологических знаний является книга «Лира словесных наук и их разновидностей» Джалальуддина ас:Суюти (1445-—1505), который в максимально полном объеме собрал и представил в систематическом виде взгляды языковедов по различным проблемам арабского языкознания и особенно лексикологии. Весь материал в книге строго систематизирован и документирован и имеет ссылки на соответствующие источники.

Прочитайтеипереведите текст:

؟ةغللاىلانورظني برعلاناك فيك

نوريو .اھبادآب دوزتلاو ، اھديوجتو اھملعت ىلع نوثحي ، مھتغل ةميق نوكردي برعلاو ميدق نم

.لماكلاناسنلال ةمسو،ميوقلاقلخلانم ءزجكلذ

.ةءورملايفديزتو لقعلاتبثت اھنإف ،ةيبرعلااوملعت:باطخلانب رمع لوقي

: ملسوهيلعﷲ ىلصﷲ لوسرلاقو."نيملعتم موقانأ" :نولوقيف نوملعتي موقىلعمايأرمتو

."هناسلنمحلصأاءرما ﷲمحر"

: ناورمنب كلملادبع يوملأا ةفيلخلالاقو

، ملاكلا نورواحتي اھب يتلا مھتنسلأ ةماقإ ىلا مھنم جوحأ مولعلا نم ءيش ىلا سانلا ام" نإ ، اھنم قرفت ام نوعمجيو ، اھئباخم نم ملعلا ضماوغ نوجرختسيو ، مكحلا نوداھتيو ىلا مھتجاحك هداوم ىلا سانلا ةجاحو ، ملاظلا ولجي ءايضو ، موصخلا نيب عمجي ضاق ملاكلا

.ةيذغلأا

– ةغللا يف أطخلا يا – نحللا نم ءيشب هناسل رثعي ناك نسحلا يبأ نب نسحلا نا نووريو ىلع بذك دقف ةيبرعلا يف أطخأ نم": لاقف "؟ رفغتست مل": هل ليقف ."ﷲ رفغتسا" : لوقيف

."اءوس لمع دقفبذكنمو ،برعلا

.ةيبرعلاتناك املميركلانآرقلالاول

48

13

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Прочитайтеипереведите текст:

اھروطتوةغللا مدقت

يف ريست نأ اھنأش نم ةغللاو .سانلا نم ةيلاوتم لايجأ هب تماق يلقع لمع ةجيتن يھ ةغللا

.ةيلاثم ةياغ وحن ةمئادةبئادةكرحيف يھف ،رمتسملاحلاصلإا قيرط

هيلا بھذي ام ،كلذب نيثدحملا نم ةغللا ءاملع دصقي لاو مدقت يف ةغللا نإ ةغللا ءاملع لوقي ىلا ردحني وا لامكلا وحن دعثي ابھذمو لنيد بدلأا يف مدقتلا نوربتعي نيذلا بدلأا وخرؤم

.للاحنلاا

يتلا ةيعيبطلا ةادلأا وھ" :ريكفتلا نع ثدحتي وھو "ةفاقثلا لبقتسم" يف نيسح هط روتكدلا لاق قيقحت ىلع اضعب انضعب نواعيلو ،اضعب انضعب مھفيل ةظحل لك يف لب موي لك يف اھعنطصن ةيدرفلا انتمھم قيقحت ىلعو ، ةماعلاو ةصاخلا انعفانم قيقحت ىلعو ،ةلجلآاو ةلجاعلا انتاجاح انضعب مھفيل ةادلأا هذھ عنطصن نحنو– ةايحلا يف ةمھم انل تناك نإ– ةايحلا يف ةيعامتجلااو انفطاوعو ةفلتخملا انتاجاحبو اندوجوب رعشن امنإ نحنف .اضيأ انسفنأ مھفنلو .انلق امك – اضعب ركفن لا نحنو ،ريكفتلاب لاإ انسفنأ مھفن لا اننأ كلذ ىنعمو .ركفن نيح ةضقانتملا انلويمو ةنيابتملا ،اھردقن يتلا ظافللأا هذھ يف ةروصم لاإ لنسفنأ ىلع ءايشلأا ضرعن نأ عيطتسن لاو ءاوھلا يف ركفن نحنف .ديرن امب انسفنلأ اھنم ظفتحنو ،ديرن ام سانلل اھنم رھظنو انسوؤر يف اھريدنو ةادأيھ امنإو ،بسحفنييعامتجلاا نواعتلاو لماعتلل ةادأ تسيل اھنإ انلق اذإ ولغن لا نحنو ةغللاب

."اضيأدارفأمھثيح نم دارفلأا ىلاسايقلاب روعشلاوسحلاوريكفتلل

فورظلاو يوغللا روطتلا نيبف ، ةيخيراتلا فورظلا ىلع اقيثو ادامتعا يوغللا روطتلا دمتعيو قيرطيف ةغللا روطت عبتتسي عمتجملا روطت نإف .ةقيثو ةلص ةغللا اھيف روطتت يتلا ةيعامتجلاا

.ةنيعم

تأشن يتلا ةقظنملا جراخلا يف اھراشتنا دايدزاب ،ةعرس دادزي ةغللا روطت نأ ظحلاملا نمو

.مھعونتو ،اھنوملكتي نيذلاسانلاددعدايدزابو ،اھيف

نم ةليوط ةرتف لمشي ناك اذإ ةغللا خيراتف .يلقعلا برعلا طاشن هجوت ةيعامتجلاا لماوعلاو وحن هجتت ةغللاف .سانلا ةيلقع ىلع يعامتجلاا روطتلا ريثأت نيبتي نأب ناسنلا حمسي نمزلا

اھانعم اھل ددحنو ، دوجوم ريغ اھيأو ، برعلا تاملك يف دوجومٌ اھيأ : ربتخنو ،ادحاو ادحاو

.ةملك لكل يناعملا هذھ برعلا تفرع امك ،اھيناعم وأ

يف شاع يبرع ملاعو ةلاحروّ خرؤم (J.Leo Africanus ) نازولاَّ يفوتو ناوريقلا ةعماج يف ملعتو ساف يف أشنو ةطانرغ يف دلو .يدلايملا رشع سداسلا نرقلا باجو .ةكم ىلا جحّ .ةيسامولبد ماھمب (برغملا يبونج) نويساطولا هفلكّ.1550 لبق سنوت يف امور يف شاع .يلوبان ىلا قيسف ةنصارقلا هرساو ةناتسلآا راز .ايقيرفا طسوب جونزلا كلامم ةينيتلالاب ابتك فلأوّ.ايلاطيا يف اھبادآو ةيبرعلا ملعوّ امور يف ةيحيسملا قنتعا .ناكيتافلاو يوغل سوماق لوأ عضوو ةفسلافلاو ءابطلأا مجارتو هقفلاو فرصلاو وحنلا يف ةيلاطيلااو يبرعلا مجعملا" هل .ءازجأ ةعست يف ةيقيرفإ نع ةيملاع ةعوسوم لوأ بتكو ،تاغل ةثلاثب

."ةيقيرفا فصو"و "ينيتلالا يناربعلا

Классический этап характеризуется зарождением арабской лексикографии как отдельной филологической науки, формированием ее предмета, основных принципов и категорий. На протяжении этого периода "сложилась та совокупность передаваемых из поколения в поколение идей, представлений, взглядов, концепций, линий преемственности, способов передачиинформации, ккоторойкакнельзялучшеподходитопределение"традиция".

Вработах по истории арабской лексикографии высказываются различные мнения относительно автохтонности ее происхождения. Существуют, в частности, предположения, что многие принципы составления первых арабских словарей были заимствованы из античной и санскритской филологии. Однако в целом арабская лексикография сложилась как вполне самостоятельная и оригинальная наука. "Мусульманский мир являлся идеальной средой для зарождения и развития лексикографии. Укоренение арабского литературного языка в качестве книжного и культового языка средневекового мусульманского Востока, бурное развитие арабоязычной литературы, использование арабского языка в качестве посредника в научной деятельности иноязычных народов, необходимость поддержания хорошего стандарта письменного языка, а также распространение в качестве разговорного диалектных разновидностей языка и массовое накопление различительных признаков двух вариантов арабского языка - письменного и разговорного - все это обусловило раннее зарождение арабской лексикографии и ее процветание на протяжении многихвеков" (Белкин В., 1975, с. 164).

Влексикографической практике классического периода выделяются два хронологически и содержательно обособляющихся направления.

14

47

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Лексикография - раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления словарей - справочных книг, которые содержат слова (или морфемы, словосочетания, идиомы и т. п.), расположенные в определенном порядке, объясняют значения описываемых единиц, дают различную информацию о них или их перевод на другой язык либо сообщают сведения о предметах, обозначаемыхими.

Лексикографическая практика заключается в сборе и систематизации языковых единиц и в создании словарей. Лексикографическая теория изучает историю создания словарей, принципы и методику их составления. Выделяют общую и частную теорию лексикографии. Общая лексикография исследует общие лексикографические проблемы вне привязанности к какому-либо конкретному языку. В ведении частной лексикографии находятся вопросы теории создания словарей конкретного языка.

Словари принято подразделять на два основных типа: энциклопедические и лингвистические (или филологические). Энциклопедические словари - это словари, объясняющие не слова, а предметы и понятия, ими обозначаемые. Лингвистические (филологические) словари в отличие от энциклопедических объясняют значение слова, дают их лексикологические, грамматические, этимологические и другие характеристики. Основной объект описания лингвистических словарей - единицы языка.

В развитии арабской лексикографии можно условно выделить два основных этапа: традиционный (классический), охватывающий период с VIII по XIII вв.; новый (современный), начинающийся с XIX в. и продолжающийся по настоящее время.

يف ءاضقلا ىلوتو 1232 ماع رصمب دلو .بيدأو يوغل (مﱠركمُنب دمحم) روظنم نبا

.يوغل مجعم وھو "برعلا ناسل" هل .1311 يف يفوت .سلبارط سايقلا حيحصت يف ةياغلا وھو هملع يف ةبطاق بدلأا لھأ ديس (يديھارفلا دمحأ نب) ليلخلاا مجاعملا ابأ ليلخلا ربتعي .ضورعلا جرختسا نم لوأ وھ .هليلعتو وحنلا لئاسم جارختساو ةمئأ نم امھريغو يعمصلأاو هيوبيس ملعّ .ةيبرعلا ةغللا اباو يبرعلا رعشلا اباو ةيبرعلا ليلخلا ناك دقف .يبرع سوماق لوأ وھو "نيعلاَباتك" هل .ةرصبلا يف 786 وحن يفوت .ةيبرعلا

.نيعمجأ برعلا ءاملعلا نيب نيدلاخلا برعلا ةرقابعلا ةعيلط لازيلاو :ةيبرعلا تاملكلا نوكتت اھنمو ، افرح نورشع و ةعست ةيبرعلا فورحلا نا :ليلخلا لاق و اھضعب عم ةيبرعلا فرحأ بيكرت نم و .ةيسادسلاو ،ةيسامخلا و ،ةيعابرلاو ،ةيثلاثلاو ،ةيؤانثلا اھيف رظنن مث ،ةيبرعلا تاملكلا نيوكتل ،ةنكمملا تلاامتحلاا رئاس ىلا لوصولا نكمي ،ضعبلا

ةصخشملا راكفلأا نع ريبعتلا ذبن وحنو ةيلقعلا ليبس يف ريستل ةيبيغلا صئاصخلا نم صلختلا

.ديدجتىلاىقرتل

،يرشبلا ريمضلل ساكعنا ةغللاف ، ةراضحلا روطتب ةطبترم ديدجتلا وحن ةغللا ريست رھاظ نإ سفن نم ديدجتلل ةيلباق رثكا رضحتملا ناسنلاا سفنو .اھلمحت يتلا سفنلا ةروص انفرعت يھو ىلع ةدرجملا تارابتعلاا ىلا لقعلا هجوت ،رضحتملا ىدل ةايحلا فورظ نلأ ،يئادبلا ناسنلاا

.صخشموھ ام لكباسح

مث .ةراضحلا تلااح ضعب عم مءلاتت تاغل كانھف .يبسن مدقت ضعب ةغللا خيرات يف سملن اننإ مدقتلا اذھ نكي امھمو .هجورخ ىلع اھب نيملكتملا تاجاحو مءلاتت ةغللا نأ نم مدقتلا نوكتي

.اقلاطإ ايئاھن نوكي نلهنإف ،ايقيقح

قامعأ يف ةلصأتم اھروذج نإف .اھب نوملكتيو اھب نوركفي نيذلا اھلھأ جراخ دجوت لا ةغللا نإ وھ يدرفلا ريمضلاو .سانلا هافش ىلع رھدزتو قروتل اھتوق دمتست ثيح ،يدرفلا ريمضلا

.درفلك ىلع هنيناوقضرفي يذلايعامجلاريمضلارصانع نم رصنع

ةيئاقلت ةروصيف اھقلختف،ةيعامتجلاا رھاوظلانم اھريغ أشني امك أشنت ةيعامتجاةرھاظ ةغللاف

.نوؤشنمةايحلاهذھهيضتقتامو،ةيعمجلا ةايحلانع ثعبنتو،عامتجلاا ةعيبط

Подготовьте сообщение на арабском языке об истории формирования современного арабского литературного словаря. Используйте материалы книги Белкин В.М. Арабская лексикология. М., 1975, с.37-48.

Прочитайтеипереведитетекст:

تاملكلانم انويلم رشعانثا

نم ةلاھلا هذھب اھوطاحأو ، تارظنلا هذھ ءامدقلا برعلا اھيلا رظن يتلا ةغللا هذھ يھ امف ةغلل ةيئاجھلا فورحلا نم فلأتي نأ نكمي ام نا": دمحأ نب ليلخلا لوقي ؟ةسادقلاو زازعلاا ةيباسحلا تايلمعلا يأرلا اذھ تدكأ دقو ، "تاملكلا نم انويلم رشع ىنثا ىلع ديزي ةيبرعلا

.طقفافلأنينامث زواجيداكي لاظافللأا هذھنم لاعف برعلاهلمعتسي يذلانكلو،ةثيدحلا

46

15

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

ةرثكب اورختفاو ، لاجملا اذھ يف ةيبرعلا مجاعملا باحصا نم ءامدقلا ءاملعلا سفانت هنلا اذكھو

،مھئاصحا ةقدو مھعلاطا ةعس ىلع لايلد كلذ اودعو ، ةيبرعلا ةغللا تادرفم نم هوصحأ ام

،ةغللا داوم نم افلأ نيعبرأ وحن هيف عمج دق "حاحصلا" مجعم بحاص "يرھوجلا" نأ نووري ام ىصقأ وھو ، داوملا هذھ نم افلأ نينامث وحن"برعلا ناسل" يف عمج دق "روظنم نبا " نأو لعج امم ، مجاعملا هذھ اھمضت مل ةريثك تاملك كلذ عم ىقبت نكلو .مجاعملا وعضاو هعاطتسا ناك امبر .لامعتسلاا لاجميفتاملكلاهذھنم لمھأام لامھإريسفتيف مھدھج نولذبي ءامدقلا ةليلق اھلعج امم ،اھفورح جراخم يف رفانتل وأ اھيف ةبارغل ، اھل ةنسللأا لاقثتسلا ةجيتن اھلامھإ

.برعلا ةغليفنارودلاوعويشلا

ةبوتكملاةغللا

اذكھو يھلإ يحو ىلا اھلصأ عجرأ دقف ةريبك ةيمھأ روصعلا لك يف ناسنلاا دنع ةبوتكملا ةغلل ةباتكلا تناكو .ةھللآا نم تلصو ةباتكلا نأب ةبوتكملا ةراضحلا تاذ ةميدقلا بوعشلا تدقتعا

.ريخلاوأرشلالعف نمةداع ملعلا لمحيامب ،مھفوخ راثأاملعمھيلاةبسنلاب

دقو لايوط انمز ةفصلا هذھب ةبوتكملا ةغللا تظفتحا دقو .ةيرحس تايلمع يف ةباتكلا تمدختساو

.ةظوفلملاةملكلا نع لقت لاةيرحسةوقةبوتكملاةملكللناك

يفو سانلا يف مكحتي نأ نكمي ،ءامسلأا فرعي يذلا رحاسلاف ،ةوقلا ةملاع تادرفملا ملع ناكو

.ءايشلأا

.برعلا يف ةيح لازت لايتلاةميدقلاراثلآا كلت نم يھ نلآا ةيمعتلا ءامسألعلو

نم ةفص لكش ىلع ولو انمامأ تصخش ىتم اھنإف .اھلولدم يف ةلزعنم ةملك نوكت لا ةظفللاف اھنزتخن يتلا ظافللأاف .اھب طبترت يتلا فطاوعلاو يناعملا نم ددع انروعش يف اھعبت ،اھتافص

.ةيفطاعلاوةيركفلاانتايح يف ةلاعفةكراشماھل انناھذأيف

امف لاصتلاا لئاسوب نونعي سانلا ذخأو ، ةوق دادزا دق رضاحلا انرصع يف ةظفللا رثأ لعلو

.مھنيب

ةيبرعلا مجاعملا

لكك – ةيبرعلا يف ةيمجعملا تاساردلا تأدب دقو ، ميركلا نآرقلاب ةيبرعلا ةغللا ملع خيرات أدبي لولأا ردصملا ،ميركلا نآرقلا مھف ضرغلو يملاسلإا نيدلا ةمدخل – برعلا دنع ةيوغللا تاساردلا وھو اھلك ةيبرعلا تاساردلا روحم وھ فيرشلا نآرقلاف ،نيملسملا روتسدو يملاسلإا عيرشتلل يناعم نع ثحبلاب ةيبرعلا مجاعملا ةأشن طابترا دجنو .تاساردلا هذھ تماق هلجأ نم يذلا ساسلأا ايدجبأ ابيترت تاملكلا بتر عون : ةيبرعلا مجاعملا عاونأ دجوت .ميركلا نآرقلا يف ةبيرغلا ظافللأا رينملا حبصملاو يرشخمزلل ةغلابلا ساسأو يدابازوريفلل طيحملا) لولأا وأ ريخلأا لصلأا بسحب نب مساقلا ديبع يبلأ "فنصملا بيرغلا" لثم تاعوضوملا بسحب تاملكلا بتر عونو ،(يمويفلل لثم ىرخأ مجاعم يبرعلا ملاعلا يف و يسلدنلأا ةديس نبلا "صصخملا"و يبلاعثلل "ةغللا هقف"و ملاس يلايللاو مايلأا" باتكو يوغللا بيطلا يبا ملقب "لادبلإا باتك"و يعمصلأل "دادضلأا" باتك روھشلاو مايلأل ةثيدحلاو ةميدقلا ءامسلأا جلاع ثيح ءارفلا دايز نبا ىيحي ايركز يبا ملقب "روھشلاو ام ىلع دھشتساو ةراحلاو ةدرابلا مايلأاو يلايللا ةملظو سمشلاو رمقلاو للاھلا ءبمسأو ،ةيبرعلا : يھ ةيلھاجلا يف برعلا دنع مايلأل ةميدقلا ءامسلأاو . لاثملأاو رعشلاو نآرقلاب امئاد لوقي ،ةبورعلاَُ=ةعمجلا ،سنؤم=سيمخلا ،رابد=ءاعبرلأا ،رابج=ءاثلاثلا ،نوھأ=نينثلاا ،لوأ=دحلأا يف ةراعتسم يھف ،مويلا اھمدختسن يتلا ءامسلأا امأ .مايلأل ةميدقلا ءامسلأا يھ كلت .رايش=تبسلا "ةبورعلا" امأ .ةصلاخ ةيبرع ةيمست يھف "ةعمجلا" موي ادع اميف ،ةيربعلاو ةيمارلآا نم ةيبرعلا

.ةيمارلآا ةغللايفكلذكدجوي ،ميدقيماس مسايھفةميدقلا = لولأا عيبر،رجان = رفص،رمتؤملا= مرحمّ :ءارفلاركذيامك يھف ةميدقلاةيبرعلاروھشلاامأ ،مصلأاّ = بجر ،ةنرو = ةرخلآا يدامج ،نينحلا = لولأا يدامج ،ناصب = يناثلا عيبر ،ناوخ

.كرب = ةجحلاوذ،عاوھ= ةدعقلا وذ،لذاھ = لاوش ،قتان = ناضمر ،لعوَْ= نابعش نب دمحأ يلع يبلأ "ةنكملأاو ةنمزلأا" باتك "روھشلاو يلايللاو مايلأا" يف ءارفلا باتك لثم كلفلا يف اباتك دعيو ةيوغل حورش ىلع يوتحي وھو مخض باتك وھو يقوزرملا نسحلا نب دمحم

.ايوغلامجعم نوكي نأنم رثكأ "نيعلا باتك" مجعم مدقأو ينج نب نامثع حتفلا ىبلأ "ثنؤملاو ركذملا" ةفورعملا مجاعملا نمو نأ هيف لواح يذلا ىدزلأا ديرد نب نسحلا نب دمحمل "قاقتشلاا" باتكو يديھارفلا دمحأ نب ليلخلل ةغللا ظافللأ مجعم هنإف "ةغللا يف ةرھمجلا" باتكو ن صاخشلأاو ةيبرعلا لئابقلا ءامسأ قتشي

.ةيبرعلا

16

45

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Фразеология - раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка. Предметом фразеологии является исследование природы фразеологизмов и их категориальныхпризнаков, а также выявление закономерностей их функционирования в речи.

Фразеологизм (или фразеологическая единица) - общее название семантически связанных сочетаний слов и предложений, которые в отличие от сходных с ними по форме синтаксических структур не образуются в соответствии с общими закономерностями выбора и комбинации слов при организации высказывания, а воспроизводятся в речи в фиксированном соотношении семантической структуры и определенного лексико-грамматического состава.

Косновным дифференцирующим признакам фразеологизмов относятся неодночленность (включенность в состав не менее двух слов), воспроизводимость (регулярная повторяемость и возобновляемость в речи), устойчивость (семантическая цельность и неразложимость, ограниченность допустимых замен и трансформаций при сохранении смысла фразеологизма), идиоматичность.

Идиоматичность фразеологизма есть целостность его значения, не выводимая из значений составляющих его компонентов. Слова, образующие фразеологизмы, дают "в сумме" не то значение, которое должно было бы вытекать из лексико-семантических значений "слагаемых".

По степени семантической слитности и цельности фразеологизмы делятся на три основных типа: фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологическое сращение — это фразеологическая единица, целостное значение которой невыводимо из прямыхзначений составляющих его компонентов.

Фразеологическое единство - семантически неделимая и целостная фразеологическая единица, значение которой мотивировано значениями составляющих ее компонентов.

"Фразеологичность" такой единицы образуется в результате обобщенно-переносного значения, складывающегося из слияния значений компонентов.

В отличие от фразеологических сращений во фразеологических единствах просматривается внутренняя форма, общее значение фразеологизма вытекает из значений компонентов.

Фразеологическое сочетание - фразеологическая единица, включающая в себя слова как со свободным, так и со связанным значением. Фразеологические сочетания менее идиоматичны и семантически спаяны, чем сращения и единства. Они, как правило, двучленны (состоят из двух знаменательныхслов), имеют отчетливую мотивированность.

Кфразеологизмам примыкают паремии (пословицы, поговорки, афоризмы, сравнительные обороты).

نويزفيلتلاو امنيسلاو ةعاذلإاو ةفاحصلا راشتناب ةبوتكملاو ةقوطنملا ةظفللا رطخ دادزاو يھو ، ةغللا نع نولءاستي نوركفملا أدبو .ملاعلإاو رشنلاو ةياعدلا نونفل ةيرصعلا بيلاسلأاو

.ضعبب اھضعب سانلالاصتا يف اھيلع دامتعلاا نكمي يتلاةادلأا

Подготовьте сообщение на арабском языке о лексических особенностях всех периодов существованияиразвитияарабскогоязыка.

.ملاسلإا لبقةيبرعلايف ظافللأا خيرات (

.يسابعلا رصعلا يف ةيبرعلاةغللا(

.ةضماغلانورقلايف اھتاجھلو اھظافلأو ةيبرعلاةغللا(

.ةيبرعلاةضھنلانمزيفىحصفلاةيبرعلاةغللاظافلأروطت(

Прочитайтеипереведите текст:

ةظفللا

.ةغللاىلاهجويدقنلكل يساسلأا ببسلاربتعت ةظفللاو

ةناكم ةظفللو .لصتملا ملاكلا يف ىنعملا تاذ تادحولا رغصأ يھ ةطفللاف كلذ يف ةبارغ لاو

.دويقلانمددعل اھلامعتسايفعضختيھو ،مجعملايف ةلقتسم

ظافللأا ةسارد تلصتاو ةفلتخم رظن تاھجو نم ءاملعلا ثحبل اھتفيظوو ةظفللا تضرعت دقو

.ةغللا ملع ةساردب

ظافللأا ةعيبط

ةظفللاديدحت اھيف لھسيتاغل كانھو .ةلمجلا يف اھرودنع ةلقتسمىنعملاةيحان نم ةميق ةظفلل نكمي لاو ، ةلمجلامسج يف ام وحنىلعةظفللااھيف بوذتىرخأتاغلكانھو،أزجتت لاةدحوك

.ةعونتملارصانعلانم ةلتك اھيف جمدتنأ طرشبلاإ اھديدحت

44

17

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

قلطم للاقتساب عتمتت ، ةيماسلا تاغللا نم اھتاوخأ رئاس يف اھلثم ةيبرعلا ةغللا يف ةظفللاو ، ةريخلأا ءازجلأا ةھج نم اھتلماعم لثم ، اھزيمت يتلا ةيتوصلا تلاماعملا نم ريثك يف رھظي

.ربنلليذلاقيقدلانزاوتلا كلذلثم وأ

نم ةجرد ىلع يھف : ةيفرصلا اھتميق نع ريبعتلاو اھلامعتسا ةملاع اھسفن يف لمحت ةظفللاف

.ديزم ىلااھعم جاتحت لاءلاتملاا

قطنلا ماظن نم لكو .ءاوسلا ىلع ةيتوصلا اھتميقو ةيونعملا ظافللأا ةميق نع لقتسم فرصلاو ريثأت تحت كلذو ، رخلآا نع لاصفنم روصي نأ نكمي تادرفملا ماظنو ةيوحنلا غيصلا ماظنو

.ةفلتخم بابسأ

اھتيفيكو ، اھنامزو اھئيجم ردصم رصحت ، مجعملا ظافلأ وحن هجتت نلآا ىلا تادرفملا ةساردو مدقأ يف ةملك لك ةغيص ددحت ةيخيرات ةيحان يھو .اھب ترم يذلا روطتلاو ةغيصلا ثيح نم تاريغتلا هب ترم يذلا قيرطلا ةساردو ، هيلا لوصولاب ةيخيراتلا تامولعملا حمست رصع

.لامعتسلاا ةھج نم واينعملاةھج نم اھتباصأيتلا

لامعتسلااب ةصاخ ةدرفم ةميفو ، اھيف لمعتست يتلا ةظحللاب ةددحم يا ةيتقو ةميق ظافللألف لا يتلا تادرفملا نم ريبكلا ددعلا انرظن طفل ايقاقتشا امجعم انحفصت اذاو .هلمعتست يذلا يتقولا ىلع تلاوت يتلا ةعقوتملا ريغ يناعملا نم ةرفو عم ، رابتعلااب ريدج قاقتشا يا اھل ركذي نم تاملكلا نيب ناك امع لاقتسم ثدحي اذھو ، ىنعم نم رثكأ يف ظفللا كرتشيو .ظافللأا لا ، دحاو تقو يف دحاو ىنعم نم رثكأ ةدحاولا ةظفلل نأب لوقن نيح نحنو .ةيخيرات تلاص يذلا ىنعملا لاإ ، ام ةظفلاھيلع لدتّيتلا ةفلتخملا يناعملا نم سحن اننأ ذإ .باوص ىلع نوكن

.قلاطلإا ىلعدوجواھلنوكيلاو ىحمتفىرخلأا يناعملاامأ .صنلاقايسهنيعي

تاقلاعلاف تاملكلا يف رثؤت يتلا بابسلأا ءيھت اھنلأ ،تادرفملا ريغت ىلع عجشت ةايحلاو تاملكلا ىلع يضقتو تادرفملا ريغت ىلع لمعت ةعونتملا اھتلاآب تاعانصلاو ةيعامتجلاا ،تادرفملا يف لمعلا بئاد نھذلا طاشنو .ةديدج تاملك قلخ بلطتت امك .اھانعم روحتو ةميدقلا

.اھيف سكعني وھو

Диалектная лексика

Под лексикой арабских диалектов в данном разделе понимается лексика нелитературных идиомов, в первую очередь лексика обиходно-разговорных языков (койнэ), выступающих в качестве основного средства повседневного устного общения на территориях арабскихстран.

Диалектная лексика в своем большинстве связана с лексикой арабского литературного языка. Однако характер общности диалектных лексем с литературными бывает разным. Можно выделить следующие разновидности корреляции диалектных лексических единиц с лексикой:

1)диалектное слово является вариантом литературного слова, претерпевшего в системе конкретного диалекта соответствующие фонологические изменения, но сохранившее свою семантику;

2)диалектное слово соответствует литературному, но употребляется в диалекте в неосновном лексико-семантическом варианте;

3)диалектное слово представляет собой новый ЛСВ, не представленный в семантической структуре литературного слова;

4)диалектное слово соответствует слову арабского литературного языка другой словообразовательной модели;

5)диалектное слово не имеет прямого соответствия в лексике арабского литера-

турного языка, но выводимо из корня, на базе которого образованы слова арабского литературного языка;

6) диалектное слово представляет собой композит, составные части которого выводимы из слов арабского литературного языка.

Значительный пласт диалектной лексики составляют иностранные заимствования. Их доля в общем массиве лексики выше, чем в арабском литературном языке. Это объясняется более легкой проницаемостью любых разновидностей разговорной речи для заимствований, меньшей сопротивляемостью арабской диалектной словообразовательной системы восприятию иноязычных слов. "Причина легкой прививаемости иностранных слов в диалекте кроется в особенности системы самого диалекта, а именно в том, что отсутствие падежей и процесс утраты четкости морфологических моделей и самих моделей трехсогласных слов облегчает проникновение в диалект заимствований любой структуры и любых звуковых комбинаций".

По ареалу своего распространения диалектная лексика подразделяется на три основные группы: локальную, региональную и общедиалектальную.

18

43

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Сопоставление этих подсистем позволяет выявить многочисленные и разнообразные расхождения, в основе которыхлежат три основныхфактора:

1)несовпадение перечня объектов номинации (денотатов);

2)различия в номинации различных денотатов;

3)различия в употреблении лексических единиц, употребляемых для номинации одинаковых денотатов.

Каждый из факторов обусловливает соответственно денотативную, номинативную и функциональную разновидности сопоставляемых территориальных (национальногосударственных) подсистемарабского литературного языка.

Явления асимметрии характерны для лексики, обслуживающей самые различные сферы быта, производства, экономики, культуры, истории и т. д.; сравним например, следующие территориально-маркированные лексические единицы: египетские реалии, связанные с земледелием, бахрейнские реалии, связанные с традиционной добычей жемчуга, ливийские реалии, связанные с особенностями государственного устройства, название месяцев года и т.п.

Денотативная асимметрия обусловлена несовпадением корпуса предметов и понятий, служащих объектами терминологической номинации в сопоставляемых терминосистемах, что ведет к появлению в терминофонде каждой из арабских стран лексических единиц, ареал функционирования которых замкнут границами данной страны. Такие термины могут быть квалифицированы как денотативные реалии.

Денотативные термины-реалии в своем большинстве соответствуют понятию терминологической номенклатуры - особых типов терминов, соотнесенных с единичными понятиями и актуализирующихпреимущественно предметные, а не понятийные связи.

Денотативная асимметрия может быть абсолютной и относительной. В основе первой лежит оппозиция "наличие - отсутствие денотата" в сопоставляемых терминосистемах.

Абсолютные денотативные термины-реалии представлены номинациями предметов и понятий, связанных в первую очередь с национально-государственными специфическими особенностями организации и структуры вооруженных сил, их исторического развития, организации боевой подготовки и т.п.

В основе выделения относительных денотативных терминов-реалий лежат различия, являющиеся результатом неодинакового членения внеязыковой действительности.

В принципе любой номенклатурный денотат представляет собой особый, уникальный, характеризующийся присущей только для данного государства спецификой объект номинации. "Уникальность" номенклатурного денотата может подтверждаться терминологически обособленной номинацией.

42

ةملكلا ربتعن نا نكمي لاو .ناسنلاا نھذ يف لاإ اھل دوجو لا ذإ ،ةلقتسم ةايح ايحتلا ةملكلاف ،توميو ناسنلاا اھب دلوي يتلا ةروصلا ىلع تومتو دلوت لا ةملكلا نلأ ،يحلا نئاكلا رابتعا سفن نم ظافللأاب ةملكلا رثأتتو .ةملكلل ةيونعملا تاريغتلا مكحي يلخاد قطنم دجوي لا اھنأ امك ضعب يف ةملكلا تبثي يروعش ريغ لمع غامدلا يف ثدحي رثلأا اذھ نإف ،ةيوغللا ةرسلأا تاريغت ىلا ةملكلا ضرعتت لامعتسلاا يفو .اھيلا هجوت يتلا تلاامعتسلال اھدعبو ،يناعملا

.ىنعملايفىرخأ

نم ةجتانلا ميقلا عيمج اھنع دعبت ،ةيتقو ةميقب امات اديوزت اھلامعتسا ةظحل يف ةملك لك دوزت

.اھتللاد ىلعرثؤتو ،ةملكلااھلحلصتيتلاىرخلأا تلاامعتسلاا

عدخي هنكلو ،هلوانتم يف يتلا لئاسولا عيمجب ةملكلا ىنعم ديدحت ىلا ىعسي نھذلا نا عقاولاو

.ةميقتسمريغ ةھجوفورظلاضعب هتھجواذإانايحأ

يف اھدورو ريثكو اھلامعتسا داز املك ،رييغتلل اضرعت ديزي ةملكلا ىنعم نا ظحلان كلذ عمو

.ديدج ىنعم قلخب هيلا ىحوي كلذو ،ديدج هاجتا يف ةرم لك هجوي نھذلا نلأ ،ةفلتخم صوصن نيعي يذلا وھو ،هادع ام ىلع ابلاغ اھدحأ ىغطي نكلو ،عونتتو ةملكلا تلاامعتسا ددعتت دقو نلاامعتسا دجو نأ قفتا اذإف .سوماقلا يف هيلع لجسي يذلا وحنلا ىلع ساسلأا ةملكلا ىنعم

.نيتفلتخم نيتملكمامأ اننأ كلذىنعمف ،لاخادتي نأنكمي لاو ،ةدحاوةملكلنابلاغ

هب طيحت يتلا ةيوناثلا يناعملا نإف ،اقلطم ءاقبلا هسفنل نمضي نأ عيطتسي لا بلاغلا ىنعملاو

.ميدقلا لحملحيو ،اجيردتديدجلاىنعملاومنيو،هناكم للاتحاو هيلعروھظللزفحتت

Расскажите подробно на арабском языке о теоретических проблемах арабского слова каклексическойединицы.

Используя материалы арабских текстов, переведите на арабский язык нижеследующий текст:

.لعفومساوفرح:عاونأ ةثلاث ةملكلاو.ىنعمً ىلعلدتّيتلاايندلاةيظفللاةدحولايھ ةملكلا

Слово как часть речи – это минимальное произносимое единство (вокабула), несущее некий смысл. Частейречи– три: частицы, именаидействия(глаголы).

19

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис»

Слово представляет собой элементарную единицу лексической системы языка. Лексикология изучает только самостоятельные (знаменательные, полнозначные) слова, обладающие самостоятельной номинативной функцией и обозначающие действительность самостоятельно, непосредственно, обособленно.

Слово – структурно-семантическая единица языка, выполняющая функцию номинации фрагментовобъективной действительности – предметов и их свойств, явлений, процессов иотношений(частоименуемых«предметамииявлениямидействительности»).

Слово – многогранный, многоаспектный объект, обладающий совокупностью фонетических, графических, морфологических, синтаксических, семантических и лексических характеристик. Лексикология изучает в первую очередь лексико-семантический, а также морфологи-

ческий(فر صلا) аспектыслова.

Арабская лексика есть совокупность всех слов и эквивалентов слов арабского литературногоязыка. Онаобразует систему.

Для знаменательных слов арабского литературного языка основным делимитационным признаком отдельности слова (установление границ в речевой цепи) является морфологический, Арабское полнозначное слово чётко структурировано, оно непронизаемо и цельнооформлено. Арабское слово оформлено морфологическими показателями, что позволяет достаточно надёжно устанавливатьграницысловварабскомтексте.

Морфологическая отдельность и самостоятельность полнозначного слова, как правило, подкрепляется семантическими, синтаксическими, фонетическими и графическими факторами, границы такого слова совпадают по всем пяти параметрам. Например, в речевом отрезке

اباتك بلاط ذخأ"Студент взял книгу"

насчитываем три лексические единицы, каждая из которых наряду с признаками морфологической отдельности характеризуется также признаками семантической (как единица, соотносящаяся с одним понятием), синтаксической (как единица, выполняющая определенные синтаксические функции), фонетической (как единица, имеющая одно главное ударение и допускающая наличие паузы до и после нее) и графической (как единый графический комплекс) отдельности и самостоятельности.

Вместе с тем имеется немало фактов недостаточно четкого отделения слов от морфем и от сочетания слов.

В истории развития арабской терминологии принято выделять два основных этапа: классический и современный. Большинство терминосистем, сформировавшихся в классический период (науки, связанные с исламом, арабское традиционное языкознание, арабская поэтика и др.), представлены исконно арабской терминологией. Пополнение этих терминосистем шло главным образом за счет полисемантизации общеупотребительной лексики на основе метафорического или метонимического переноса наименований, ср., например, сле-

дующие термины мусульманского права: دح "хадд (наказание, налагаемое за преступление

против нравственности и общественного порядка, на которое есть какое-либо указание в Ко-

ране или сунне") "предел, край, граница"; مجر "раджм (побитие камнями, вид смертной

казни, применяемый в наказание за прелюбодеяние)" < "побивание камнями"; يار "рай

(собственное независимое мнение или суждение законоведа на основании которого он вы-

носит какое-либо решение)" < "взгляд; точка зрения"; языкознания - رج "джарр

(словоизменительная категория, определяющая постановку имени в родительном падеже)" < "волочение, тяга"; ةلمج "предикативная единица; предложение" < "совокупность, итог";

ادتبم"подлежащее именного предложения" < "начало".

В то же время в терминосистемах математики, астрономии, философии и других наук того периода насчитывается немало терминов, заимствованных из других языков (греческого, среднеперсидского и др.).

На современном этапе развития терминологии большинство терминосистем формируется под влиянием других языков. Задача арабской терминологической практики сводится к тому, чтобы найти адекватные арабские термины для уже выработанных и в большей степени стандартизированных иноязычных терминологий. Новые арабские термины создаются либо против интернационализмов латиногреческого образования, либо противнациональных (сейчас по преимуществуанглийскихи французских) терминов" (Белкин В., 1975, с. 119).

Большая часть арабских терминосистем представлена многокомпонентными (несколькословными) терминами (терми нологическими словосочетаниями), что является характерным признаком современных терминосистем в любых языках.

Территориальная дифференциация лексики арабского литературного языка. Лексическая система арабского литературного языка дифференцирована в пространственном отношении и являет собой совокупность лексических подсистем, локализованных в национально-государственных границах арабскихстран.

20

41

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]