Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

новая папка / 4006572

.html
Скачиваний:
5
Добавлен:
29.11.2022
Размер:
91.75 Кб
Скачать

4006572-Desc-ru var ctx = "/emtp"; The translation is almost like a human translation. The translation is understandable and actionable, with all critical information accurately transferred. Most parts of the text are well written using a language consistent with patent literature. The translation is understandable and actionable, with most critical information accurately transferred. Some parts of the text are well written using a language consistent with patent literature. The translation is understandable and actionable to some extent, with some critical information accurately transferred. The translation is not entirely understandable and actionable, with some critical information accurately transferred, but with significant stylistic or grammatical errors. The translation is absolutely not comprehensible or little information is accurately transferred. Please first refresh the page with "CTRL-F5". (Click on the translated text to submit corrections)

Patent Translate Powered by EPO and Google

French

German

  Albanian

Bulgarian

Croatian

Czech

Danish

Dutch

Estonian

Finnish

Greek

Hungarian

Icelandic

Italian

Latvian

Lithuanian

Macedonian

Norwegian

Polish

Portuguese

Romanian

Serbian

Slovak

Slovene

Spanish

Swedish

Turkish

  Chinese

Japanese

Korean

Russian

      PDF (only translation) PDF (original and translation)

Please help us to improve the translation quality. Your opinion on this translation: Human translation

Very good

Good

Acceptable

Rather bad

Very bad

Your reason for this translation: Overall information

Patent search

Patent examination

FAQ Help Legal notice Contact УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.

ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ US4006572A[]

ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ: BACKGROUND OF THE INVENTION: 1.

Область изобретения: Field of the Invention: Настоящее изобретение относится к защитной раме и зеркалу в сборе для пенитенциарных учреждений и т.п. The present invention relates to a security frame and mirror assembly for penal institutions and the like. 2.

Описание предшествующего уровня техники: Description of the Prior Art: На протяжении многих лет возникали значительные и дорогостоящие проблемы с рамочными и зеркальными узлами, используемыми в таких местах, как общественные туалеты, куда широкая общественность имеет свободный доступ, а также в общественных учреждениях, таких как пенитенциарные и психиатрические учреждения. Over the years, significant and expensive problems have been encountered with frame and mirror assemblies used in areas such as public toilet facilities, where the general public has free accesss thereto, and also in public institutions, such as penal and mental institutions. В таких районах замена зеркал, которые были утеряны или уничтожены в результате кражи, повреждения или порчи, сопряжена со значительными затратами как с точки зрения замены самих рам и зеркал, так и с точки зрения труда, необходимого для осуществления такой замены и повторной установки. In such areas, replacement of mirrors which become lost or destroyed through theft, damage and defacing represents substantial costs in terms of both replacement of the frame and mirror assemblies themselves and the labor necessary to implement such replacement and reinstallation. Были предложены различные типы защищенных от кражи рам и зеркал, и хотя они были полезны с точки зрения их предполагаемого назначения, они вызвали определенные возражения; как, например, необходимость применения специальных инструментов, ключей и т.п. для крепления рамы и зеркального узла к стене. Various types of theftproof frame and mirror assemblies have been proposed, and while these have been useful in terms of their intended purpose, they have been subject to certain objections; such as, for example, the necessity of employing special tools, keys and the like for mounting the frame and mirror assembly to the wall. Было обнаружено, что в других конструкциях, где для крепления рамы в сборе к стене используются защелки, конструкция и расположение защелок таковы, что защелки могут быть разрушены для облегчения и осуществления снятия рамы и зеркала. сборка. In other arrangements where latch elements are employed to secure the frame assembly to the wall, it has been found that the construction and arrangement of the latch assemblies are such that the latch assemblies may be destroyed to facilitate and effect the removal of the frame and mirror assembly. Кроме того, каркасные узлы, известные из предшествующего уровня техники, не могут быть адаптированы для охвата всего диапазона зеркальных узлов, таких как полированные металлические зеркала, зеркала из закаленного стекла и комбинированные зеркала из плексигласа/металла (фольги). In addition, frame assemblies found in the prior art have not been adaptable to cover the full range of mirror assemblies such as highly polished metal mirrors, tempered glass mirrors, and plexiglas/metal (foil) deposited combination mirrors. Еще одна проблема, часто возникающая в узлах предшествующего уровня техники, заключается в том, что эти узлы не содержат средств для предотвращения вызываемого влагой удаления серебра с обычного посеребренного зеркала, когда эти зеркала крепятся к стене в таких рамах защитного типа. Another problem frequently presented by prior art assemblies is that these assemblies fail to incorporate means for preventing moisture-caused de-silvering of the conventional silvered mirror when these mirrors are mounted to the wall in such security-type frames. Связанная с этим проблема, возникающая с устройствами предшествующего уровня техники, состоит в том, что эти узлы не могут обеспечить гидроизоляцию между зеркалом и рамой для предотвращения скопления жидкостей между монтажной стенкой, зеркалом и рамой. Если это произойдет, произойдет повреждение стены, а также часто встречающееся обесцвечивание зеркала. A related problem occuring with prior art devices is that these assemblies fail to effect a moisture seal between the mirror and the frame to prevent liquids from accumulating between the mounting wall, the mirror and the frame. Should this occur, damage to the wall will result along with the frequently-encountered desilvering of the mirror. Еще одна проблема, создаваемая узлами оправы и зеркала предшествующего уровня техники описанного здесь типа, заключается в том, что периферийное зацепление оправы с зеркалом облегчает разбивание зеркал, изготовленных из относительно хрупких материалов, таких как стекло. Yet still another problem created by prior art frame and mirror assemblies of the type characterized herein is that the peripheral engagment of the frame with the mirror facilitates the ease by which mirrors constructed of relatively fracturable materials, such as glass, may be broken. После значительного времени исследований и экспериментов была разработана защищенная от кражи и прочная сборка рамы и зеркала, включающая в себя настоящее изобретение, для преодоления недостатков, присущих таким ранее использовавшимся узлам защитной рамы и зеркала. After considerable time, research and experimentation, a theftproof and rugged frame and mirror assembly, comprising the present invention, has been devised to overcome the disadvantages experienced in such previously-employed security frame and mirror assemblies. СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ И ЗАДАЧИ SUMMARY OF THE INVENTION AND OBJECTS По существу, настоящее изобретение относится к защитной раме и зеркалу в сборе для крепления к стене, содержащему рамочное средство, включающее в себя боковую стенку с фланцем вокруг нее, приемное средство, закрепленное вокруг задней поверхности указанного фланца, зеркальное средство, приспособленное для размещения между указанными приемное устройство и свободный край указанного фланца; и анкерные средства для крепления указанного средства емкости к указанной монтажной стене. Fundamentally, the present invention relates to a security frame and mirror assembly for mounting to a wall, comprising a frame means including a sidewall with a flange thereabout, receptacle means secured about the rear face of said flange, mirror means adapted to be nested between said receptacle means and the free edge of said flange; and anchoring means for securing said receptacle means to said mounting wall. Одной из основных и важных задач настоящего изобретения является создание защищенной от кражи рамы и зеркала в сборе, которые можно крепить к стене. One primary and important object of the present invention is to provide a theftproof frame and mirror assembly mountable to a wall. Другой важной и существенной целью настоящего изобретения является создание узла рамы и зеркала, которые нельзя снимать со стороны пользователя стены, на которой установлен узел рамы и зеркала. Another important and significant object of the present invention is to provide a frame and mirror assembly which cannot be removed from the user's side of the wall to which the frame and mirror assembly is mounted. Еще одна цель настоящего изобретения состоит в том, чтобы создать узел рамы и зеркала, который значительно снижает вероятность образования трещин по краям, когда стеклянные зеркала используются в узле рамы и зеркала по настоящему изобретению. A yet still further object of the instant invention is to provide a frame and mirror assembly which significantly reduces the opportunity for edge related fractures when glass mirrors are utilized in the frame and mirror assembly of the present invention. Еще одной важной и основной целью настоящего изобретения является создание узла рамы и зеркала, имеющего двойное периферийное уплотнение для жидкости, благодаря чему предотвращается прохождение жидкостей между передней поверхностью средства зеркала и ободом фланца средства рамы. а также от прохождения между задней поверхностью зеркального средства и монтажной стенкой, к которой оно примыкает. A further important and primary object of the present invention is to provide a frame and mirror assembly featuring a dual, peripheral fluid seal thereabout whereby fluids are prevented from passing between the front face of the mirror means and the rim of the flange of the frame means and also from passing between the rear face of the mirror means and the mounting wall to which it is abuttingly engaged. Другой основной и важной особенностью настоящего изобретения является создание узла рамы и зеркала, который включает средство зеркала, имеющее средства подложки, покрывающие заднюю поверхность зеркала, причем средства подложки имеют толщину, по меньшей мере равную расстоянию между монтажной стенкой и заднюю поверхность зеркала для поддержания расстояния между зеркалом и стеной, даже когда передняя поверхность зеркала находится под нагрузкой, направленной назад. Another primary and important feature of the present invention is to provide a frame and mirror assembly which includes a mirror means having backing means covering the rear face of the mirror, the backing means having a thickness at least equal to the distance between the mounting wall and the rear face of the mirror for maintaining the spacing between the mirror relative to the wall even when the front face of the mirror is placed under rearwardly-directed loading. Другой важной задачей настоящего изобретения является создание средств для ограничения области, в пределах которой зеркальные средства могут перемещаться после прикрепления к рамочным средствам на монтажной стене. Another important object of the present invention is to provide means for limiting the area within which the mirror means may be moved following attachment to the frame means to the mounting wall. Эти и другие цели, признаки и многие из сопутствующих преимуществ настоящего изобретения будут более понятны по мере того, как настоящее изобретение будет лучше понято со ссылкой на последующее подробное описание, рассматриваемое в связи с прилагаемыми чертежами, на которых одинаковые части в каждом из несколько фигур идентифицируются одним и тем же ссылочным номером. These and other objects, features and many of the attendant advantages of this invention will be appreciated more readily as the subject invention becomes better understood by reference to the following detailed description, when considered in connection with the accompanying drawings, wherein like parts in each of the several Figures are identified by the same reference character. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РИСУНКОВ: BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS: ИНЖИР. 1 представляет собой вид спереди настоящего изобретения. FIG. 1 is a front elevational view of the present invention. ИНЖИР. 2 представляет собой вид сбоку устройства по настоящему изобретению, установленного на стене. FIG. 2 is a side elevational view of the present invention mounted to a wall. ИНЖИР. 3 представляет собой увеличенный вид сбоку в разрезе одного варианта осуществления настоящего изобретения по плоскости А-А на фиг. 1. FIG. 3 is an enlarged, sectional, side elevational view of one embodiment of the present invention taken along plane A -- A of FIG. 1. ИНЖИР. 4 представляет собой увеличенный вид сбоку в разрезе другого варианта осуществления настоящего изобретения, выполненный по плоскости А-А на фиг. 1. FIG. 4 is an enlarged, sectional side elevational view of another embodiment of the present invention taken along Plane A -- A of FIG. 1. ОПИСАНИЕ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНОГО ВАРИАНТА ИЗОБРЕТЕНИЯ: DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENT OF THE INVENTION: Продолжая ссылаться на чертежи и, в частности, теперь на фиг. 1 и 2 показан вариант осуществления настоящего изобретения, который содержит рамные средства, обозначенные в целом позицией 10, приемные средства, обычно обозначенные позицией 12, зеркальные средства, обычно обозначенные позицией 14, и средства крепления, обычно обозначенные позицией 18. Предпочтительно, чтобы настоящее изобретение, хотя и не зависело от этого, также должно включать средства гидроизоляции, обычно обозначенные позицией 16. With continuing reference to the drawings and more particularly now to FIGS. 1 and 2, an embodiment of the present invention is illustrated which comprises frame means, indicated generally at 10, receptacle means, generally indicated at 12, mirror means, indicated generally at 14, and anchoring means generally indicated at 18. Preferably speaking, the present invention, while not dependent upon such, should also include fluid sealing means generally indicated at 16. С особым вниманием теперь к фиг. 1, 2 и 3, рама 10 в этом предпочтительном варианте включает прямоугольный фланец 19, имеющий переднюю поверхность 20 и заднюю поверхность 22, и пару верхних и нижних элементов 24, 26, соединенных с лонжеронами 28. , 30. Концевые элементы 24, 26 и боковые элементы 28, 30 повернуты назад своими внешними краями, образуя сплошную боковую стенку 32 вокруг них. Как ясно показано на фиг. 3, фланец 19 от его внешнего края 40 до его внутреннего края 42 слегка наклонен назад, назначение которого будет более полно объяснено по мере дальнейшего описания настоящего изобретения. With particular emphasis now on FIGS. 1, 2 and 3, the frame means 10, in this preferred embodiment, includes a rectangular flange 19 having a front facing surface 20 and a rear facing surface 22, and a pair of upper and lower members 24, 26 connected to side members 28, 30. The end members 24, 26 and side members 28, 30 are turned rearwardly at their outer edges to provide a continuous sidewall 32 thereabout. As clearly depicted in FIG. 3, the flange 19, from its outer edge 40 to its inner edge 42, slopes slightly rearwardly, the purpose of which will be more fully explained as the description of the present invention proceeds herein. В то же время следует отметить, что рамное средство 10, чтобы выдерживать серьезные нагрузки, обычно изготавливается из прочного листового металла из нержавеющей стали. Отделка листового металла из нержавеющей стали, как правило, матовая, что придает раме 10 желаемые визуальные и законченные качества. Конечным результатом является прочная рама с отличными визуальными качествами. It should be noted at this time that the frame means 10, in order to withstand substantial abuse, is typically constructed of rugged stainless steel sheetmetal. The finish of the stainless steel sheetmetal is typically of the brushed type which imparts the desired visual and finished qualities to the frame means 10. The end result is a rugged frame having excellent visual qualities. Обратимся теперь более конкретно к фиг. 1, 3 и 4 показано приемное устройство 12, которое в данном конкретном варианте осуществления содержит множество цилиндрических стоек 34, на одном конце которых просверлены отверстия и нарезана резьба для установки анкерного средства 18, показанного в этом предпочтительном варианте выполнения как множество резьбовые стержни 66 с соответствующей резьбой в точке 36 для сопряжения с резьбовыми цилиндрическими стойками 34. Противоположные концы стоек 34 привариваются компрессионным швом к обращенной назад поверхности 22 фланца 19, тем самым надежно прикрепляя стойки 34 к раме 10. Как правило, противоположные концы анкерного средства 18 также имеют резьбу для резьбового соединения с гайкой 44, которая направлена в плотный упор с шайбой 46, надетой на конец анкерного средства 18 до резьбового соединения с гайкой 44. Более полное понимание функции и назначения анкерного средства 18, гайки 44 и шайбы 46 будет получено по мере дальнейшего описания изобретения и его использования. Referring now more specifically to FIGS. 1, 3 and 4, there is shown receptacle means 12, which comprises in this particular embodiment, a plurality of cylindrical posts 34 which are drilled and threaded at one end to receive the anchoring means 18, shown in this preferred embodiment as a plurality of threaded rods 66, correspondingly threaded at 36 to matingly engage the threaded cylindrical posts 34. The opposite ends of the posts 34 are compression welded to the rear facing surface 22 of the flange 19, thereby securely bonding the posts 34 to the frame means 10. Typically, the opposite ends of the anchoring means 18 are also threaded for threadable engagement with a nut 44 which is directed into intimate abuttment with a washer 46 passed over the end of the anchoring means 18 prior to the threaded engagement with the nut 44. A more complete understanding of the function and purpose of the anchoring means 18, the nut 44 and the washer 46 will be obtained as the description of the invention and its use continues hereinafterwards. Средство 14 зеркала включает в себя зеркало, включающее обращенную вперед поверхность 50 и обращенную назад поверхность 52, и опорное средство 54, покрывающее всю обращенную назад поверхность 52 зеркала 48. По желанию зеркало может быть выбрано из ряда прочных типов зеркал, имеющих различную степень пригодности для конкретного использования, что, в свою очередь, конечно же, зависит от требуемой степени защиты. Подходящие типы зеркал для использования в общественных учреждениях следующие. Хорошо отполированные металлические зеркала из холоднокатаной стали калибра 20, безусловно, подходят. Такие зеркала сначала подвергают машинной полировке, затем омедняют для образования на них однородной и высокоэлектропроводной поверхности, подходящей для электроосаждения, и, наконец, хромируют. Хотя качество отражения и устойчивость к царапинам этого типа металлического зеркала намного выше, чем у нержавеющей стали, отполированной до зеркального блеска, на самом деле это не эквивалентно зеркалам из листового стекла. Такое металлическое зеркало показано на фиг. 3 и идентифицируется как 56. The mirror means 14 includes a mirror including a front facing surface 50 and a rear facing surface 52 and a backing means 54 covering the entire rearwardly facing surface 52 of the mirror 48. As desired, the mirror may be selected from a number of durable mirror types having varying degrees of suitability for a particular use, which, in turn, of course, is dependent upon the degree of security needed. Suitable mirror types for use in public institutions are as follows. Highly polished, metal mirrors made of 20 gauge, cold rolled steel are certainly suitable. Such mirrors are first machine polished, then copper plated to form a uniform and highly electrically conductive surface thereon suitable for electric plating, and finally chrome plated. While the reflective quality and scratch resistance of this type of metal mirror is far superior to stainless steel which has been polished to a mirror finish, it is not truly equivalent to that of plate glass mirrors. Such a metal mirror is shown in FIG. 3 and is identified as 56. Другим типом зеркал, подходящим для использования в целях безопасности, является зеркало из плексигласа, обычно имеющее толщину четверть дюйма. Оргстекло почти не разбивается, его прочность примерно в четырнадцать раз выше, чем у стекла. Светоотражающие свойства превосходны; однако поверхность может поцарапаться, и при очистке следует соблюдать осторожность. Another mirror type suitable for security use is a Plexiglas mirror, typically having quarter-inch thickness. Plexiglas is almost unbreakable, having about fourteen times the strength of glass. The reflective qualities are excellent; however, the surface is subject to scratching, and care must be used when cleaning. Одним из наиболее желательных и часто используемых зеркал является зеркало, изготовленное из закаленного стекла толщиной в четверть дюйма. Прочность закаленного стекла в четыре-пять раз выше, чем у сопоставимого листового стекла. Его чрезвычайно трудно разбить, и если оно разобьется, зеркало рассыплется на мелкие округлые кристаллы, что значительно уменьшит режущую способность. One of the most desirable and frequently used mirrors is that constructed of quarter inch thick tempered glass. Tempered glass has four to five times the strength of comparable plate glass. It is extremely difficult to break and, if broken, the mirror will crumble into small, rounded crystals having substantially reduced cutting capability. Зеркало 48 имеет такой размер, чтобы полностью закрывать отверстие, образованное внутренним краем 42 фланца 19, и, тем не менее, может вкладываться в геометрическое место, определяемое множеством стоек 34, образующих приемник 12. The mirror 48 is sized to completely cover the opening defined by the inner edge 42 of the flange 19, and yet is nestable within the locus defined by the plurality of posts 34 which form the receptacle means 12. Опорное средство 54, как описано ранее, покрывает всю обращенную назад поверхность 52 зеркала 48. Толщина опорного средства 54 определяется расстоянием между обращенной назад поверхностью 52 зеркала 48 и стеной 58, на которой установлено оправочное средство 10. Функция поддерживающих средств 54 состоит в том, чтобы заполнить это пространство и перекрыть это расстояние. The backing means 54, as previously described, covers the entire rearwardly facing surface 52 of the mirror 48. The thickness of the backing means 54 is determined by the distance between the rearwardly facing surface 52 of the mirror 48 and the wall 58 to which the frame means 10 is mounted. The function of the backing means 54 is to fill this space and to bridge this distance. Назначение таких поддерживающих средств 54 состоит в том, чтобы обеспечить средство для удаления зеркала 48 от монтажной стенки 58 и обеспечения плотного зацепления между задней поверхностью 22 фланца 19 и периферическим выступом 60 передней поверхности 50 зеркала заднего вида. зеркало 48, расположенное между внешней периферийной кромкой зеркала 48 и внутренней кромкой 42 фланца 19. Такое опорное средство 54 обычно изготавливается из листов плотного прессованного древесного волокна, такого как древесно-стружечная плита или мазонит. The purpose of such backing means 54 is to provide a means for spacing the mirror 48 away from the mounting wall 58 and to ensure intimate engagement between the rear facing surface 22 of the flange 19 and the peripheral lip 60 of the front facing surface 50 of the mirror 48 defined between the outside peripheral edge of the mirror 48 and the inner edge 42 of the flange 19. Such backing means 54 is typically constructed from sheets of dense pressed wood fibers, such a chip board or Masonite. Герметизирующее средство 16, обычно содержащее водонепроницаемую клейкую ленту, приклеивается к внешнему периферийному краю зеркала 48 и образует пару выступов 62, 64. Кромка 62 соединена с периферийной кромкой 60 зеркала 48 и зажата между обращенной назад поверхностью 22 фланца 19 и кромкой 60 зеркала 48 с образованием водонепроницаемого уплотнения при таком вышеупомянутом плотном примыкании. Такое гидроизоляционное уплотнение необходимо для предотвращения просачивания жидкостей, в частности таких жидкостей, как вода, в камеру, образованную фланцем 19, боковой стенкой 32 и внешней периферийной кромкой зеркального средства 14 и монтажной стенки 58. Когда вода просачивается в эту камеру, влага создает множество проблем, среди самых серьезных из которых - удаление серебра с зеркала и связанные с этим проблемы. A fluid sealing means 16, normally comprising a waterproof adhesive tape, is bonded about the outside peripheral edge of the mirror 48 and forms a pair of lips 62, 64. Lip 62 is bonded to the peripheral lip 60 of the mirror 48 and is sandwiched inbetween the rear facing surface 22 of the flange 19 and the lip 60 of the mirror 48 to form a water tight seal when brought into such aforementioned intimate abutting relationship. Such a fluid seal is necessary to prevent fluids, and more particularly liquids such as water, from seeping into the chamber defined by the flange 19, the sidewall 32, and the outer peripheral edge of the mirror means 14 and the mounting wall 58. When water seeps into this chamber, the moisture creates many problems, among the greatest of which is the de-silvering of the mirror and the associated problems thereof. Конструкция узла рамы и зеркала по настоящему изобретению такова, что при креплении к стене его нельзя снять со стены со стороны пользователя зеркала, тем самым делая узел рамы и зеркала действительно защищенным от кражи. The construction of the frame and mirror assembly of the present invention is such that when mounted to a wall, it cannot be removed from the mirror user's side of the wall, thereby rendering the frame and mirror assembly truly theftproof. В то время как многие строительные конструкции имеют стены, задняя сторона которых недоступна, во многих учреждениях используются трубы или коммуникационные каналы, которые позволяют обеспечить доступ к тыльной стороне таких стен таким образом, чтобы приветствовать использование таких анкерных элементов с обратной стороны, таких как настоящее изобретение. . While many building constructions have walls the backsides of which are not accessible, many institutions employ pipe or utility chases which permit the backsides of such walls to be accessible in such a manner as to welcome the use of such backside anchored units such as the present invention. Настоящее изобретение крепится к стене 58 следующим образом. Крепежная стенка 58 подготовлена путем просверливания в ней шести отверстий 68 (только три из которых показаны на фиг. 2; остальные три расположены непосредственно за тремя, показанными на фиг. 2, и поэтому не показаны), схема которых совмещены с резьбовыми отверстиями стоек 34. Рамка 10 и зеркало 14 сопрягаются, а стойки 34 совмещаются с отверстиями 68 в монтажной стенке 58. Каждый из концов резьбовых стержней 66 проходит в отверстия 68 в монтажной стенке 58 и с помощью резьбы соединяется со стойкой 34. Противоположный резьбовой конец каждого стержня 66 теперь выступает за заднюю поверхность монтажной стенки 58. Шайба 46, достаточно большая, чтобы перекрыть отверстие 68 в монтажной стенке 58, надевается на конец стержней 66. Затем гайка 44 соединяется с резьбой с каждым из концов стержня 66 и затягивается так, чтобы привести самый задний край боковой стенки 32 в плотное зацепление с монтажной стенкой 58 и создать жидкостное уплотнение между фланцем 19 и средством жидкостного уплотнения. 16, описанных выше. The present invention is mounted to the wall 58 in the following fashion. The mounting wall 58 is prepared by boring six holes 68 therethrough (only three of which are shown in FIG. 2; the remaining three are located directly behind the three shown in FIG. 2 and hence are not shown), the pattern of which is aligned with the threaded bores of the posts 34. The frame means 10 and the mirror means 14 are mated, and the posts 34 are aligned with the holes 68 in the mounting wall 58. The ends of the threaded rods 66 are each passed into the holes 68 in the mounting wall 58 and threadably mated to a post 34. The opposite threaded end of each rod 66 now projects beyond the rear face of the mounting wall 58. A washer 46, sufficiently large to bridge the hole 68 in the mounting wall 58 is passed over the end of the rods 66. A nut 44 is then threadably mated with each of the rod 66 ends and tightened so as to bring the rearwardmost edge of the sidewall 32 into intimate engagement with the mounting wall 58 and to effect a fluid seal between the flange 19 and the fluid sealing means 16 hereinbefore described. Как было описано и отмечено ранее и ясно показано на фиг. 3 и 4 чертежей концевые элементы 24, 26 и боковые элементы 28, 30, образующие фланец 19, расположены с небольшим наклоном назад от его внешнего края 40 к его внутреннему краю 42. В результате такого наклона стыковое зацепление между передней поверхностью 50 зеркала 48 и задней поверхностью 50 фланца 19 с зажатой между ними кромкой 62 уплотняющего средства 16 распределяется по относительно широкой площади. зеркала, создавая зажимное устройство между фланцем 19 и монтажной стенкой 58, чтобы удерживать средство 14 зеркала в положении таким образом, который не связан главным образом с внешним краем зеркала 48. Следовательно, при использовании зеркала стеклянного типа с оправой 10, которая склонна к растрескиванию при резких ударах, нанесенных по ее краю, сила растрескивания таких ударов распределяется по более широкой области, которая также расположена вдали от внешнего края. зеркала 48 и, как следствие, зеркало менее подвержено такому растрескиванию. As previously described and noted and clearly shown in FIGS. 3 and 4 of the drawings, the end members 24, 26 and side members 28, 30 forming the flange 19 are arranged to slope slightly rearwardly from the outer edge 40 to the inner edge 42 thereof. As a result of this slope, the abutting engagement between the front facing surface 50 of the mirror 48 and the rear facing surface 50 of the flange 19, with the lip 62 of the sealing means 16 sandwiched inbetween, is distributed over a relatively broad area of the mirror, effectuating a clamping arrangement between the flange 19 and the mounting wall 58 so as to hold the mirror means 14 in position in such a manner which is not primarily associated with the outer edge of the mirror 48. Consequently, when a glass type mirror is employed with the frame means 10 which is prone to crack under sharp blows inflicted to the edge thereof, the cracking force of such blows are distributed over a wider area and which is also located away from the outer edge of the mirror 48 and, as a result, the mirror is less prone to such cracking. Несмотря на то, что был раскрыт только предпочтительный вариант осуществления изобретения, будет очевидно, что некоторые изменения могут быть сделаны без отклонения от сущности изобретения, и, следовательно, следует понимать, что изобретение не должно ограничиваться тем же самым, но только объемом прилагаемой формулы изобретения. While only a preferred embodiment of the invention has been disclosed, it will be readily apparent that certain variations in the same can be made without departing from the spirit of the invention, and it is, therefore, to be understood that the invention is not to be limited to the same, but only by the scope of the appended claims.

Please, introduce the following text in the box below Correction Editorclose Original text: English Translation: Russian

Select words from original text Provide better translation for these words

Correct the proposed translation (optional) SubmitCancel

Соседние файлы в папке новая папка