Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

kontrolnaya_po_anglyskomu_yazyku

.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
150.53 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

Кострома

2011

2

ББК 81.432.1 я 73-1

К 651

Печатается по решению редакционно-издательского совета

КГУ им. Н. А. Некрасова

Р е ц е н з е н т:

Т. А. Казначеева, кандидат культурологии

Контрольные задания по английскому языку / сост.

Л. В. Смирнова, Н. Ю. Шепелева. – Кострома : КГУ им.

Н. А. Некрасова, 2011. – 30 с.

Данное издание предназначено для студентов заочной формы обу-

чения неязыковых факультетов и составлено в соответствии с федераль-

ным государственным образовательным стандартом высшего профессио-

нального образования и требованиями программы по иностранным язы-

кам для высших учебных заведений.

«Контрольные задания по английскому языку» включают 2 кон-

трольные работы для проведения промежуточной и итоговой проверки

усвоения студентами грамматического материала и лексических заданий,

2 базовых текста «Moscow» и «Kostroma», материалы для чтения страно-

ведческого характера, а также приложение, в котором содержатся тексты,

отражающие специфику отдельных специальностей.

ББК 81.432.1 я 73-1

© Л. В. Смирнова, Н. Ю. Шепелева,

составление, 2011

© КГУ им. Н. А. Некрасова, 2011

К 651

3

С О Д Е Р Ж А Н И Е

Введение ............................................................................................................ 4

Контрольная работа № 1. Вариант I ............................................................ 7

Контрольная работа № 1. Вариант II .......................................................... 11

Контрольная работа № 2. Вариант I............................................................. 15

Контрольная работа № 2. Вариант II ........................................................... 18

Тексты для дополнительного чтения ............................................................. 21

Библиографический список ............................................................................. 29

4

ВВЕДЕНИЕ

Цель настоящего издания – помочь студенту-заочнику в его самостоя-

тельной работе над развитием практических навыков правильного чтения и

перевода текстов широкого профиля и литературы по специальности, а

также при выполнении контрольных заданий.

Требования к оформлению контрольных работ

. Работы представлены в 2-х вариантах, студент выполняет лишь

свой вариант контрольной работы.

. Каждая контрольная работа должна быть выполнена в отдельной

тетради или на скрепленных листах. На титульном листе следует указать

название вуза, факультета, курс, номер группы, фамилию, имя и отчество,

дату, номер контрольной работы и вариант.

. Работу следует выполнять четким почерком (или в печатном виде) с

соблюдением полей для замечаний или комментария преподавателя. Мате-

риал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему

образцу:

Левая страница Правая страница

Поля

А н г л и й с к и й т е к с т Р у с с к и й т е к с т Поля

. Контрольные задания должны быть выполнены в той последова-

тельности, в которой они даны в настоящем пособии.

. Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и ре-

цензирования в университет в установленные сроки.

. Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или

не полностью, она возвращается без проверки.

Исправление работы на основе рецензии

1. При получении от рецензента проверенной контрольной работы

внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензен-

та и проанализируйте отмеченные ошибки.

2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте ещё раз

учебный материал. Все предложения, в которых были обнаружены орфо-

графические ошибки или неточности перевода, перепишите начисто в ис-

правленном виде в конце данной контрольной работы.

3. Только после того, как будут выполнены все указания рецензента и

исправлены все ошибки, можно приступать к изучению материала очеред-

ного контрольного задания и его выполнению.

5

4. Отрецензированные контрольные работы являются учебными до-

кументами, которые необходимо сохранять; помните о том, что во время

зачёта или экзамена проводится проверка усвоения материала, вошедшего

в контрольные работы.

Указания по работе над текстом

Поскольку основной целевой установкой обучения является получе-

ние информации из иноязычного источника, особое внимание следует уде-

лять чтению текстов.

Понимание иноязычного текста достигается при осуществлении двух

видов чтения:

а) чтение с общим охватом содержания;

б) изучающее чтение.

Понимание всех деталей текста не является обязательным.

Читая текст, предназначенный для понимания общего содержания, не-

обходимо, не обращаясь к словарю, понять основной смысл прочитанного.

Чтение с охватом общего содержания складывается из следующих

умений: а) догадываться о значении незнакомых слов на основе словообра-

зовательных признаков и контекста; б) видеть интернациональные слова и

определять их значение; в) находить знакомые графические конструкции

и устанавливать их эквиваленты в русском языке; г) использовать имею-

щийся в тексте иллюстрированный материал, схемы, формулы и т. д.;

д) применять знания по специальным и общеобразовательным предметам в

качестве основы смысловой и языковой догадки.

Точное и полное понимание текста осуществляется путем изучающего

чтения, предполагающего умение самостоятельно проводить лексико-

грамматический анализ, используя знания общеобразовательных и специ-

альных предметов. Итогом изучающего чтения является точный перевод

текста на родной язык.

Проводя этот вид работы, следует развивать навыки адекватного пе-

ревода текста (устного и письменного) с использованием отраслевых, тер-

минологических словарей, словарей сокращений.

В каждой контрольной работе имеется задание на перевод текста

(или несколько абзацев текста). Данный перевод необходимо сделать

письменно.

Тексты страноведческого содержания, общего профиля или по специ-

альности распределяются преподавателем для подготовки к зачету и экзамену.

Письменные консультации

Следует сообщить своему рецензенту о всех затруднениях, возни-

кающих у вас при самостоятельном изучении английского языка, а имен-

но: а) какие предложения в тексте вызывают затруднения при переводе;

б) какой раздел грамматики вам не понятен; в) какие правила, пояснения,

6

формулировки неясны; г) какие упражнения вам трудны, и что именно

в них представляется затруднительным.

Подготовка к зачетам и экзаменам

В процессе подготовки к зачетам и экзаменам рекомендуется:

а) повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из

учебника;

б) просмотреть материал отрецензированных контрольных работ;

в) проделать выборочно отдельные упражнения из учебника для са-

мопроверки;

г) повторить материал для устных упражнений.

Требования к выполнению контрольных работ

1. Письменно перевести текст (общего профиля/ страноведческого ).

2. Выполнить письменно задания на изученные грамматические

и лексические темы.

7

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

I Вариант

Для выполнения контрольной работы № 1 необходимо усвоить сле-

дующие разделы курса грамматики английского языка:

. спряжение глаголов to be, to have;

. грамматическая конструкция there + be;

. местоимения few, many, little, much, a few, a little;

. времена групп Simple, Progressive, Perfect;

. притяжательный падеж существительных;

. степени сравнения прилагательных и наречий.

I. Прочитайте текст «Moscow». Обратите внимание на изучен-

ные грамматические явления. Письменно переведите текст на русский

язык.

MOSCOW

Moscow is the capital and largest city of Russia. It is also the capital of

Moscow Oblast, and it stands on the Moskva River. Moscow is the economic,

political and cultural centre of Russia. Railways and numerous airlines link the

city with all parts of Russia. Navigable waterways, including the Moscow Canal,

Moscva River, and Volga-don Canal, make the port areas of the city directly accessible

to shipping from the Baltic, White, Black, and Caspian seas and the Sea

of Azov.

Moscow covers the area of about 880 sq. km. Concentric boulevards divide

the city into several sections. At the centre of the concentric circles (and

semicircles) are the Kremlin, the former governmental seat of Russia, and adjacent

Red Square, which forms the centre of a radial street pattern. Moscow has a

modern underground system famous for its marble-walled stations.

The heart of Moscow is the Kremlin. The cathedrals, palaces, towers and

buildings of the Kremlin are remarkable museums containing unique exhibits

associated with Russian history. The Tsar Bell and the Tsar Cannon are the

sights that attract many tourists as well. There are many towers in the Kremlin.

The Spassky Tower is the tallest tower and it has become one of the symbols of

Moscow.

Red Square is one of the most beautiful squares in the world. In the 17th

century the square was called "red" which means "beautiful" in old Slavic. The

square has witnessed many historic events. Here ceremonies, national celebrations

and executions took place. In the south side of the square is St. Basil's Cathedral.

In the middle of the 16th century St. Basil's Cathedral was built under

Ivan IV (the Terrible) to celebrate the annexation of Kazan and Astrakhan. The

Russian masters Posnik and Barma built this architectural masterpiece.

8

The monument to Minin and Pozharsky is situated in front of the Cathedral.

The monument was sculptured by Ivan Martos in classical style. It is devoted to

the victory of 1612 war against the Polish invaders.

On the east side of the square is the largest department store of the capital.

On the north side of the square is the Historical Museum. Its collection covers

the Russian history trom ancient times to the end of the 19th century.

There is the tomb of the Unknown Soldier made of marble in the Alexandrovsky

Garden. It is a holy place in Moscow. A perpetual flame burns on the

tombstone which has the following inscription: "Your name is unknown but

your heroic deed is immortal".

Teatralnaya Square is the centre of Russian theatrical culture with the famous

Bolshoy Theatre, the Maly Theatre which is the oldest and largest drama

theatre in the country and with the Children's Theatre built in 1921.

In the square we can see the monument to A.N. Ostrovsky in front of the

Maly Theatre, and the monument to Karl Marx in the centre of the square opposite

to the Bolshoy Theatre.

The most popular museums in Moscow are probably the Pushkin Fine Arts

Museum and the Tretyakov Gallery. The Pushkin Museum is situated in

Volkhonka street. It has a fine collection of European painting and sculptures.

The Pushkin Museum periodically holds exhibitions of the art of various countries.

The Tretyakov Gallery is famous for its unique collection of Russian art.

Its founder, Pavel Tretyakov, began collecting the finest works of Russian artists

in 1856. Thirty-six years later he presented the whole collection to the city

of Moscow.

In the South-West of Moscow there is 32-storey building of Moscow University,

it was named after the great Russian scientist. The University was constructed

in 1949-53.

Moscow is famous for its monuments. You can find here monuments to

outstanding writers, poets, scientists, revolutionaries. Perhaps, the most beautiful

is the monument to Pushkin, the great Russian poet. It is situated in the centre

of Pushkin Square. There are always many people around, some of them

bring flowers to the monument.

II. Выполните письменно грамматические задания.

1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на конст-

рукцию there + be.

1) На этой улице находится несколько магазинов.

2) Никого не было дома.

3) В сумке мало бумаги.

4) Сколько дверей в этой комнате?

5) В тексте не было новых слов.

6) Что написано на доске?

9

2. Вставьте вместо точек нужное местоимение (many, much, few, little,

a few, a little).

1) We study … new subjects at the University.

2) He has very… clean paper. He needs some more.

3) I have to tell you … words.

4) This student had … free time yesterday. He was not busy.

5) Give me … water, please.

6) Have you … homework to do today?

3. Раскройте скобки и переведите предложения.

1) Peter and Ann (go) away five minutes ago.

2) She already (answer) the letter?

3) What you (do)? I (copy) the text from the textbook now.

4) I usually (leave) home at seven and (get) here at twelve.

5) I (spend) my holidays in Sochi next summer.

6) The student (not, go) to the University today.

4. Переведите предложения, используя нужное время.

1) Он только что написал поэму.

2) Я перевожу текст с сентября.

3) Мы сейчас читаем книгу.

4) Ты вчера играл в футбол?

5) Завтра к вечеру он приедет домой.

6) В 2015 году я закончу университет.

5. Составьте предложения из данных слов.

1) asked, wanted, she, to go, where, Pete.

2) they, be, writing, will, letters, tomorrow, at 6 o clock?

3) who, come, has, already?

4) had, arrived, Peter, phoned, before, mother, his.

5) not, does, Helen, drink, to, like, milk.

6) right, Mr. Smith, wrong, or, is?

6. Раскройте скобки, обращая внимание на употребление притяжатель-

ного падежа. Переведите предложения на русский язык.

1) My sister (name) is Ann.

2) Their children (books) were on the shelf.

3) Which of you is Mary (daughter)?

4) The floor (the room) is brown.

5) The textbooks (these students) will be in the library.

6) This is ( Helen) (parents) car.

1 0

7. Раскройте скобки, употребив прилагательное в нужной степени срав-

нения.

1) I met my (good) friend yesterday.

2) This is (expensive) restaurant in the city.

3) The situation is getting (bad).

4) Moscow is (large) city in Russia.

5) My sister speaks English (bad) than I do.

6) It is (difficult) task of all.

8. Выберите необходимое слово и переведите предложения на русский

язык.

1) I have got (less, smaller) time today than yesterday.

2) There are (less, fewer) people at the stadium on weekdays than at the

weekend.

3) This girl is as (beautiful, more beautiful) as her mother.

4) Which is (less, the least): six, sixteen or sixty?

5) This article is (the most, more) interesting in the magazine.

6) Their room is not so (comfortable, more comfortable) as ours.

1 1

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1

II Вариант

Для выполнения контрольной работы № 1 необходимо усвоить сле-

дующие разделы курса грамматики английского языка:

. спряжение глаголов to be, to have;

. грамматическая конструкция there + be;

. местоимения few, many, little, much, a few, a little;

. времена групп Simple, Progressive, Perfect;

. притяжательный падеж существительных;

. степени сравнения прилагательных и наречий.

I. Прочитайте текст «Moscow». Обратите внимание на изучен-

ные грамматические явления. Письменно переведите текст на русский

язык.

MOSCOW

Moscow is the capital and largest city of Russia. It is also the capital of

Moscow Oblast, and it stands on the Moskva River. Moscow is the economic,

political and cultural centre of Russia. Railways and numerous airlines link the

city with all parts of Russia. Navigable waterways, including the Moscow Canal,

Moscva River, and Volga-don Canal, make the port areas of the city directly accessible

to shipping from the Baltic, White, Black, and Caspian seas and the Sea

of Azov.

Moscow covers the area of about 880 sq. km. Concentric boulevards divide

the city into several sections. At the centre of the concentric circles (and

semicircles) are the Kremlin, the former governmental seat of Russia, and adjacent

Red Square, which forms the centre of a radial street pattern. Moscow has a

modern underground system famous for its marble-walled stations.

The heart of Moscow is the Kremlin. The cathedrals, palaces, towers and

buildings of the Kremlin are remarkable museums containing unique exhibits

associated with Russian history. The Tsar Bell and the Tsar Cannon are the

sights that attract many tourists as well. There are many towers in the Kremlin.

The Spassky Tower is the tallest tower and it has become one of the symbols of

Moscow.

Red Square is one of the most beautiful squares in the world. In the 17th

century the square was called "red" which means "beautiful" in old Slavic. The

square has witnessed many historic events. Here ceremonies, national celebrations

and executions took place. In the south side of the square is St. Basil's Cathedral.

In the middle of the 16th century St. Basil's Cathedral was built under

Ivan IV (the Terrible) to celebrate the annexation of Kazan and Astrakhan. The

Russian masters Posnik and Barma built this architectural masterpiece.

1 2

The monument to Minin and Pozharsky is situated in front of the Cathedral.

The monument was sculptured by Ivan Martos in classical style. It is devoted to

the victory of 1612 war against the Polish invaders.

On the east side of the square is the largest department store of the capital.

On the north side of the square is the Historical Museum. Its collection covers

the Russian history trom ancient times to the end of the 19th century.

There is the tomb of the Unknown Soldier made of marble in the Alexandrovsky

Garden. It is a holy place in Moscow. A perpetual flame burns on the

tombstone which has the following inscription: "Your name is unknown but

your heroic deed is immortal".

Teatralnaya Square is the centre of Russian theatrical culture with the famous

Bolshoy Theatre, the Maly Theatre which is the oldest and largest drama

theatre in the country and with the Children's Theatre built in 1921.

In the square we can see the monument to A.N. Ostrovsky in front of the

Maly Theatre, and the monument to Karl Marx in the centre of the square opposite

to the Bolshoy Theatre.

The most popular museums in Moscow are probably the Pushkin Fine Arts

Museum and the Tretyakov Gallery. The Pushkin Museum is situated in

Volkhonka street. It has a fine collection of European painting and sculptures.

The Pushkin Museum periodically holds exhibitions of the art of various countries.

The Tretyakov Gallery is famous for its unique collection of Russian art.

Its founder, Pavel Tretyakov, began collecting the finest works of Russian artists

in 1856. Thirty-six years later he presented the whole collection to the city

of Moscow.

In the South-West of Moscow there is 32-storey building of Moscow University,

it was named after the great Russian scientist. The University was constructed

in 1949-53.

Moscow is famous for its monuments. You can find here monuments to

outstanding writers, poets, scientists, revolutionaries. Perhaps, the most beautiful

is the monument to Pushkin, the great Russian poet. It is situated in the centre

of Pushkin Square. There are always many people around, some of them

bring flowers to the monument.

II. Выполните письменно грамматические задания.

1. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на кон-

струкцию there + be.

1) В этом городе много памятников.

2) В кувшине мало воды.

3) Сколько окон в этом зале?

4) В статье не было новых слов.

5) Никого не будет дома.

6) Что висит на стене?

1 3

2. Вставьте вместо точек нужное местоимение (many, much, few, little,

a few, a little).

1) They have … new friends at the University.

2) She has very… money. She needs some.

3) I have … time today. I can help you.

4) Peter had… books at home.

5) Give me … salt, please.

6) Do you have … work to do today?

3. Раскройте скобки и переведите предложения.

1) I (write) the letter but I (not send) it.

2) What you (do) tomorrow in the morning?

3) I (not, meet) him last week.

4) When Ann (finish) her homework she (turn) on TV.

5) Helen (speak) English every lesson.

6) The postman just (arrive). Where (be) he now?

4. Переведите предложения, используя нужное время.

1) Вчера с утра до вечера я писал реферат.

2) Завтра мы пойдем в библиотеку.

3) Она уже стала студенткой.

4) Я каждый день делаю зарядку.

5) С сентября он изучает английский язык.

6) Ты закончил вчера работу к 5 часам?

5. Составьте предложения из данных слов.

1) there, go, why, necessary, is, to, it?

2) asked, Mary, he, wanted, to go, where.

3) has, what, bought, he, books, this week?

4) come, had, Ann, mother, her, phoned, before.

5) not, travel, your, did, sister, summer, last.

6) English, there, in, are, what, journals, the, library?

6. Раскройте скобки, обращая внимание на употребление притяжательного

падежа. Переведите предложения на русский язык.

1) My brother (name) is Peter.

2) (Ann) (sisters) books are on the table.

3) (Mary) textbook will be on the shelf.

4) The walls (the room) are green.

5) (Our students) marks are not very good.

6) His brother (clothes) were in the wardrobe.

1 4

7. Раскройте скобки, употребив прилагательное в нужной степени

сравнения.

1) Where is (near) post-office?

2) Is Alan (tall) than Jim?

3) Go to the library if you need (far) information.

4) This is (expensive) restaurant in the city.

5) I earn (much) money than he does.

6) Please, be (careful) next time.

8. Выберите необходимое слово и переведите предложения на русский

язык.

1) A whale is (longer, the longest) than a dolphin.

2) Our house is not so (bigger, big) as theirs.

3) Today you look as (better, well) as yesterday.

4) Which is (more, the most) : five, fifty or fifteen?

5) I have got (less, the least) time today than yesterday.

6) There are (less, smaller) students in class today than usually.

1 5

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2

I Вариант

Для выполнения контрольной работы № 2 необходимо усвоить сле-

дующие разделы курса грамматики английского языка:

. придаточные предложения времени и условия;

. функции глаголов to be, to do, to have;

. модальные глаголы и их эквиваленты;

. пассивный залог;

. типы вопросов.

I. Письменно переведите текст «Kostroma». Обратите внимание

на изученные грамматические явления.

KOSTROMA

Kostroma, an ancient Russian city on the banks of the great Volga River,

was founded in 1152 by Prince Yuri Dolgoruky and is justly called Moscow’s

sister-in-blood. The city is located 330 km to the north-east from Moscow at the

confluence of the Volga and Kostroma rivers. Its centuries-old history is closely

associated with the history of the formation and development of the Russian

State. The future tsar Mikhail Romanov lived at the Ipatievsky Monastery in

Kostroma. It was here that an embassy from Moscow offered him the Russian

crown in 1612. The heroic peasant Ivan Susanin became a symbol of the city's

resistance; several monuments to him were erected in Kostroma.

Kostroma now is an administrative, industrial and cultural centre of the

Kostroma region.

One of the best preserved examples of the 18th century town planning,

Kostroma retains some elegant structures in a "provincial neoclassical style."

These include: Guard's House, Fire Tower, Rotunda on the Volga embankment,

Arcaded Central Market with a Merchant Church in the centre, the Resurrection

Church, Fine Arts Museum. Totally Kostroma counts 535 history and

culture monuments including 60 monuments of all Russian value. There are five

museums, three theatres, six exhibition halls in Kostroma.

Many outstanding people lived here. Our city is the native land of the founder

of the first Russian theatre Fyodor Volkov. Famous playwright Viktor Rozov began

his career in Kostroma. Many memorable places, history events in the city are connected

with poet Nikolay Nekrasov, artist Boris Kustodiev, general A. Yermolov,

patron and creator of the Tretyakov Gallery Pavel Tretyakov, writer Alexei Pisemsky,

philosopher Vasily Rozanov and others.

The greatest Russian playwright Alexander Ostrovsky lived and worked here.

Kostroma has high scientific and educational potential. There are four state higher

educational institutions – Kostroma State Nekrasov University, State Technological

University, State Agricultural Academy, ABC-Protection Military Academy.

1 6

Kostroma is an important transport node. Being in the past traditionally

textile producing region, our city is today a modern multi-industrial centre. Mechanical

engineering and metal-working, electronics and instrument making,

furniture and light industry, electric power industry, manufacture of building

materials, wood-working industry – all of them are branches describing new industrial

shape of Kostroma. Our jewellers are famous not only in our country

but also abroad.

Kostroma is a part of the "Golden Ring" of the Russian towns. The symbol

of our city is a light sailing boat breasting the waves.

Kostroma is twinned with Aachen (Germany), Durham (England), Durham

(USA), Samokov (Bulgaria) and other towns.

In 2005 for special merits in distribution of the European thinking City

Kostroma was awarded with a Honour Flag of the Europe Council.

Kostroma is especially beautiful if you look at the city from a high hill. The

noted poet Demyan Bedny said in one of his poems, "Kostroma is a city of smiles".

This is due to the people who like their town and always welcome guests.

II. Выполните письменно грамматические задания.

1. Раскройте скобки. Обратите внимание на образование и перевод при-

даточных предложений времени и условия.

1) He (go out) when the weather (get) warmer.

2) I (wait) for you until you (come) back from school.

3) We (not pass) the examination next year, if we (not work).

4) As soon as I (get) free, I (visit) her.

5) We (have) a picnic tomorrow, if it (be) a fine day.

6) If you (not drive) more carefully, you (have) an accident.

2. Переведите предложения, учитывая разные функции глагола to be, to do,

to have.

1) I was to start work last week but I changed my mind.

2) Why did they have to leave the party so early?

3) Helen has already done this difficult job.

4) What were you doing at 8 p.m. yesterday?

5) This book does not give any information on the history of London.

6) You do look well today.

3. Переведите предложения, обращая внимание на модальные глаголы и их

эквиваленты.

1) – May I leave for a while ?

– Yes, you may.

2) You needn't come so early.

3) Bicycles must not be left here.

4) They ought to visit her, she is still in the hospital.

1 7

5) The train was to arrive at 8 in the morning.

6) I shall be able to help you when I'm free.

4. Вставьте вместо точек нужные модальные глаголы или их эквивален-

ты. Переведите предложения на русский язык.

1) I ... not go to the theatre with them last Monday.

2) All of us ... go in time for classes.

3) How many exams ... you to take this year?

4) What ... you say about the role of trees in nature?

5) You ... be more attentive at the lessons.

6) ... I attend this meeting?

– No, you ...

5. Переведите предложения. Определите время и залог сказуемого.

1) The delegation will be headed by the Prime Minister.

2) The discussed news is of great interest.

3) You were not allowed to come there so late.

4) The letter had already been written before the postman came.

5) The doctor has just been sent for.

6) Was the concert to start at 7 p.m. ?

6. Раскройте скобки, поставьте глагол в нужной формеPassive Voice.

1) Several new office buildings (to construct) in the town lately.

2) English (to speak) in many countries of the world.

3) A new department store (to build) two years ago.

4) Children under sixteen (not to admit) here.

5) The system (to examine) now?

6) The experiment (to carry out) from ten till twelve o'clock yesterday?

7. Задайте вопросы 4-х типов к данным предложениям.

1) Kostroma was founded by Y. Dolgoruky in 1152.

2) They have to go to the library on Sunday to prepare for exams.

8. Переведите предложения на английский язык.

1) – Когда Вы закончили школу ?

– Я закончил школу № 34 в городе Костроме в 2010 году.

2) – Где Вы учитесь?

– Я только что поступил в Костромской государственный универси-

тет им. Н. А. Некрасова. Через пять лет я закончу университет.

3) – Ваш друг первокурсник?

– Нет, он студент второго курса заочного отделения.

4) – Кто он по профессии?

– Менеджер.

1 8

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2

II Вариант

Для выполнения контрольной работы № 2 необходимо усвоить сле-

дующие разделы курса грамматики английского языка:

. придаточные предложения времени и условия;

. функции глаголов to be, to do, to have;

. модальные глаголы и их эквиваленты;

. пассивный залог;

. типы вопросов.

I. Письменно переведите текст KOSTROMA. Обратите внима-

ние на изученные грамматические явления.

KOSTROMA

Kostroma, an ancient Russian city on the banks of the great Volga River,

was founded in 1152 by Prince Yuri Dolgoruky and is justly called Moscow’s

sister-in-blood. The city is located 330 km to the north-east from Moscow at the

confluence of the Volga and Kostroma rivers. Its centuries-old history is closely

associated with the history of the formation and development of the Russian

State. The future tsar Mikhail Romanov lived at the Ipatievsky Monastery in

Kostroma. It was here that an embassy from Moscow offered him the Russian

crown in 1612. The heroic peasant Ivan Susanin became a symbol of the city's

resistance; several monuments to him were erected in Kostroma.

Kostroma now is an administrative, industrial and cultural centre of the

Kostroma region.

One of the best preserved examples of the 18th century town planning,

Kostroma retains some elegant structures in a "provincial neoclassical style."

These include: Guard's House, Fire Tower, Rotunda on the Volga embankment,

Arcaded Central Market with a Merchant Church in the centre, the Resurrection

Church, Fine Arts Museum. Totally Kostroma counts 535 history and

culture monuments including 60 monuments of all Russian value. There are five

museums, three theatres, six exhibition halls in Kostroma.

Many outstanding people lived here. Our city is the native land of the

founder of the first Russian theatre Fyodor Volkov. Famous playwright Viktor

Rozov began his career in Kostroma. Many memorable places, history events in

the city are connected with poet Nikolay Nekrasov, artist Boris Kustodiev,

general A. Yermolov, patron and creator of the Tretyakov Gallery Pavel

Tretyakov, writer Alexei Pisemsky, philosopher Vasily Rozanov and others.

The greatest Russian playwright Alexander Ostrovsky lived and worked here.

Kostroma has high scientific and educational potential. There are four state higher

educational institutions – Kostroma State Nekrasov University, State Technological

University, State Agricultural Academy, ABC-Protection Military Academy.

1 9

Kostroma is an important transport node. Being in the past traditionally

textile producing region, our city is today a modern multi-industrial centre. Mechanical

engineering and metal-working, electronics and instrument making,

furniture and light industry, electric power industry, manufacture of building

materials, wood-working industry – all of them are branches describing new industrial

shape of Kostroma. Our jewellers are famous not only in our country

but also abroad.

Kostroma is a part of the "Golden Ring" of the Russian towns. The symbol

of our city is a light sailing boat breasting the waves.

Kostroma is twinned with Aachen (Germany), Durham (England), Durham

(USA), Samokov (Bulgaria) and other towns.

In 2005 for special merits in distribution of the European thinking City

Kostroma was awarded with a Honour Flag of the Europe Council.

Kostroma is especially beautiful if you look at the city from a high hill. The

noted poet Demyan Bedny said in one of his poems, "Kostroma is a city of

smiles". This is due to the people who like their town and always welcome

guests.

II. Выполните письменно грамматические задания.

1. Раскройте скобки. Обратите внимание на образование и перевод при-

даточных предложений времени и условия.

1) We (not begin) until Mr. Brown (come).

2) I am afraid the train (start) before we (arrive) home.

3) I'm sure they (write) to us when they (know) our new address.

4) You (be) late if you (not take) a taxi.

5) If you (help me) I (do) it.

6) As soon as I (read) the newspaper I (return) it to the library.

2. Переведите предложения, учитывая разные функции глаголов to be, to

do, to have.

1) Did he have to do this job yesterday?

2) I was to finish this translation at 10 o'clock but couldn't do it.

3) I do like music. I am listening to it now.

4) What do you do?

5) He is a student, isn't he?

6) Peter was doing his lessons from 3 till 8 o'clock p. m.

3. Переведите предложения, обращая внимание на модальные глаголы и их

эквиваленты.

1) Will he have to get up early?

2) You ought to return these books to me on time.

3) It may rain tomorrow. Take your umbrella!

4) Could you give me the menu, please?

2 0

5) You shouldn't go too close to the car!

6) I am to meet Mrs. White at the library today.

4. Вставьте вместо точек нужные модальные глаголы или их эквивален-

ты. Переведите предложения на русский язык.

1) ... I do it now?

2) When will they ... to meet us at the station?

3) Who ... make a birthday cake in your family?

4) You ... to watch TV after 10 p.m. when you were a child.

5) Peter failed at the exam. You ... help him.

6) Helen ... to play the piano.

5. Переведите предложения. Определите время и залог сказуемого.

1) The actor is being laughed at.

2) Was Alex met by Mr. Green at the airport?

3) These letters will have been looked through by Thursday.

4) Has the mail been delivered?

5) A watched pot never boils.

6) He used to go to the Crimea.

6. Раскройте скобки, поставив глаголы в нужной форме в Passive Voice.

1) The telephone (to invent) by Alexander Bell.

2) The letters (to send) by this time yesterday.

3) The British Museum (to visit) by a lot of tourists every day.

4) His report (to listen to) tomorrow.

5) Has this house (to build) by the Browns recently?

6) What subject you (to teach) at the moment?

7. Задайте вопросы 4-х типов к данным предложениям.

1) This difficult task must be done by Mr. Smith together with his son right

now.

2) He had to come back home at 7 o'clock on Monday.

8. Переведите предложения на английский язык.

1) – Когда Вы закончили школу?

– Я закончил школу № 34 в городе Костроме в 2010 году.

2) – Где Вы учитесь?

– Я только что поступил в Костромской государственный универси-

тет им. Н. А. Некрасова. Через пять лет я закончу университет.

3) – Ваш друг первокурсник?

– Нет, он студент второго курса заочного отделения.

4) – Кто он по профессии?

– Менеджер.

2 1

Т Е К С Т Ы Д Л Я Д О П О Л Н И Т Е Л Ь Н О Г О Ч Т Е Н И Я

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]