Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГОСы / 18.docx
Скачиваний:
59
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
28.32 Кб
Скачать

Текст как объект литературного редактирования.

Литературное редактирование – это единый процесс, в который входят анализ авторского произведения как с точки зрения его содержания, фактической правильности и точности, так с точки зрения литературной; и последующая правка текста.

Схема работы редактора над текстом:

  1. знакомство с авторским произведением;

  2. постановка задачи редактирования – может быть продиктована и уточнена как внешними обстоятельствами, так и качествами самого материала: объем, жанр, необходимость подчеркнуть связь с текущими событиями, форма контакта с читателями;

  3. создание модели поведения: либо отослать материал на доработку, либо работа с автором, либо правит сам редактор;

  4. процесс правки текста.

  5. Различают следующие виды редакторского чтения: 1) ознакомительное (внимание уделяется содержанию, идее, теме, манере изложения и оценке текста в целом); 2) углубленное чтение (внимание направлено на восприятие каждого слова или знака, фразу, предложение, текст; заметки к каждой части); 3) шлифовочное чтение (завершающий этап).

  6. Типы ошибок при редактировании текста: 1) механические; 2) фактические; 3) композиционные; 4) логические; 5) грамматические; 6) стилистические.

Одним из основных типов ошибок при редактировании текста являются ошибки логические.

Логическая ошибка – это нарушение какого-либо из четырех законов формальной логики:

  1. Закон непротиворечия – может нарушаться при приведении противоречивых числовых данных, фактов. Пример – любое сдвоенное свидетельство.

  2. Закон исключенного третьего: из двух противоречащих суждений одно истинно, другое – ложно.

  3. Закон тождества. В процессе определенного рассуждения все понятии и суждения должны быть тождественны сами себе. И автор, и читатель должны одинаков воспринимать одни и те же понятия и события, о которых идет речь. Каждая мысль, каждое слово должны иметь определенное содержание.

  4. Закон достаточного основания. Всякая истинная мысль должна быть обоснована другими мыслями, истинность которых доказана. Этот закон ориентирует редактора на проверку достоверности материала.

Литературное редактирование – единый процесс, в который входит анализ авторского произведения как с точки зрения его содержания, фактической правильности и точности, так и с точки зрения литературной, и последующая его правка.

Основные характеристики текста: целостность, связность, закрепленность в определенной знаковой системе, информативность.

. Целостность текста «обеспечивается смысловой нитью, которая должна проходить через весь текст». Задача редактора – найти эту нить. Целостность достигается единством замысла и точностью построения текста, ясностью логического развертывания мысли, стилистическим единством текста.

.Связность. Каждая фраза должна включать в себя значение предыдущей. Необходимо предвидеть двоякое толкование текста.

.Закрепленность. Помнить об отличии устной речи от письменной. Абзацы, графика, пунктуация имеют большое значение.

. Информативность. Журналистика требует новизны сведений.

Виды правки:

- правка вычитка – выявляются недочеты.

- правка сокращение – уменьшается объем.

- правка обработка – подготовка к окончательной публикации.

- правка переделка – создание нового варианта текста на основе имеющегося материала.

Текст понимается как результат целесообразной речетворческой деятельности, как письменный источник, как речевое произведение. Текст представляется, как сознательно организованный результат речевого процесса, как мысль, облечённую в определенную форму для выражения определённого смысла.

Особенности редактирования газетных материалов: редактор не может не учитывать характер публикаций, их информативность, специфику выражения авторской позиции, близость автора к событию и читателю, условия работы в редакции, её оперативность.

Основные характеристики текстацелостность, связность, закреплённость в определённой знаковой системе, информативность. Ошибочной и вредной представляются трактовка цели литературного редактирования лишь как обработка языка и стиля готовящегося к печати произведения, с которой до сих пор можно встретиться в пособиях по редактированию. Задачи редактора неизмеримо шире и глубже.

Целостность текста обеспечивается смысловой нитью, которая должна проходить через весь текст. Выявить эту нить, идя от внешних значений к смыслу, - первоочередная задача редактора. Оценка им целостности текста идёт по двум направлениям: анализ его как органического единства и выявление полноты и точности составляющих его элементов. Стремясь к целому, никогда не забывать о частях, и, работая над частями, всё время видеть целое - так формулируют эту задачу опытные редакторы. Анализируя компоненты текста, редактор должен проявить глубокое и всестороннее знание предмета, широкую лингвистическую эрудицию. Целостность текста при редакторской правке требует сохранения смыслового тождества.

Принципы лит. редактирования был сформулирован уже Былинским в его книге «Литературное редактирование газеты»: обязанность литературного правщика «проверка и исправление текста как литературного целого». Методика, созданная им, не допускала возможности полагаться на чутьё, на то, «звучит» фраза или «не звучит». Особого внимания редактора требуют гладкие, по первому впечатлению безукоризненные фразы, - предупреждал он. Нельзя править вслепую. Прежде чем править, надо точно установить недостатки целого текста, выявить его смысл.

Соседние файлы в папке ГОСы