Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Stroenie_filma_M__1985

.pdf
Скачиваний:
285
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
4.64 Mб
Скачать

лингвистики. — В кн. "Новое в лингвистике", вып. 3. М., 1963, с. 376), — это первое членение языка. "В каждой из единиц первого членения представлены [...] значение и звуковая (или фонетическая) форма. Ни одну из них нельзя разложить на более мелкие последовательные единицы, наделенные значением [...]. Что же касается звуковой формы, то она может члениться на последовательные единицы, каждая из которых способна отличать одно слово, например tete "голова", от других, например bete "животное" [...]. Эту особенность и называют вторым членением языка". Видимое отсутствие двойного членения в кинематографе заставило Метца в работе "Киноязык: деятельность или система?" прийти к выводу, что кино не является языком.

К стр.82

Анализируя структуру языка,' мы наталкиваемся на ее содержание, т.е. идеологию... — эти мысли были высказаны итальянским кинокритиком Пио Балделли во время его выступления за "круглым столом" в рамках третьего фестиваля Нового кино в Пезаро в 1967 году. BaldeliP., Le Linguaggio cinematografico come strumente di mistificazione ideologica,— "Linguaggio e ideologia nel Film, Novara, 1968, p. 31.

Структуралистский анализ должен дорого обойтись эстетизму и формализму... - В 50-60-е годы Барт полагал,

что структурный анализ действительно может служить для демистификации буржуазной идеологии, а также различных "буржуазных" форм письма. Еще в своей первой книге, "Нулевая степень письма" (1953), он доказал, что формализм и эстетизм являются результатами отчуждения писателя от социального мира и природы: "...изыск новых писателей направлен на выработку аристократического литературного стиля и свидетельствует об историческом кризисе, разразившемся тогда, когда обнаружилось, что для оправдания условности устаревшего литературного языка уже недостаточно одних только эстетических доводов, - иными словами, когда движение истории привело к очевидному разладу между социальным призванием писателя и инструментом, доставшимся ему из арсенала Традиции" (Барт Р. Нулевая степень письма. - В кн. "Семиотика". М., 1983, с. 338).

К стр.83

...иконический знак обладает некоторыми свойствами изображаемого предмета... — Понятие "иконический знак" принадлежит родоначальнику семиотики американскому философу Чарлзу Сандерсу Пирсу (1837-1914). Представление о том, что иконический знак обладает некоторыми свойства- ^

ми изображаемого предмета, наиболее ярко выражено в рабо- Л

ffft

251

те Пирса "Об алгебре логики" (1885), где, в частности, рассматривается случай, когда "отношения между знаком и его предметом вырождаются и сводятся к простому сходству между ними. Тот знак, который замещает что-то лишь в силу сходства, я называю иконам. Иконы до такой степени полно замещают собой свои предметы, что их едва можно от этих предметов отличить (Peirce C.S. Collected papers, t. 3, "Exact Logic". Cambridge, 1967, p. 211).

К стр.85

...столкновение аналоговых и двучленных явлений в од-

ной системе... — Барт указывал, что в семиологических системах, "материал которых не является знаковым по своей природе, [...] значимые единицы имеют, очевидно, как позитивную сторону (опора значения), так и сторону дифференциальную, вариант". Барт Р. Основы семиологии. - В кн.

«Структурализм: "за" и "против"». М., 1975, с. 148). Опорой значения, по Барту, может быть материал, имеющий аналоговую природу.

Жан Пиаже (р. 1896) — швейцарский психолог, считал, что "восприятие само по себе не сводится к простой регистрации даваемых в ощущениях данных, но включает в себя ак-

тивную организацию, основанную на схематизме действий или операций" (Piaget J. Psychology and Epistemology. Harmondsworth, 1978, p. 87). Однако процесс восприятия в теории Пиаже в принципе не описывается через модели двучленных процессов или альтернативных выборов (см. Пиаже Ж. Генезис восприятия. - В кн. "Экспериментальная психология" под ред. П.Фресса и Ж.Пиаже, вып. 6. М., 1978, с. 13-87).

Коды, сводимые к условным понятиям семы. — Луис Прието в работе "Сообщения и сигналы" пишет о "кодах с единичной семой" - т.е. "кодах, чьи сигналы не дают значаще-

го указания (indication significantive) [...], где все сигналы имеют общее означаемое" (Prieto L. Messages et signaux. P., 1966, p. 47-48, о семах см. примечание к тексту Метца, а также примечание к тексту Митри). Чтобы понять эту концепцию Прието, следует учитывать, что для него восприятие любого сообщения является двухступенчатым процессом. Первоначально сигнал передает адресату так называемое

"обьявительное указание" (indication notificative), то есть

сообщает, что он является сообщением, которое требует расшифровки. Затем из сигнала вычленяется "значащее указание", которое показывает, что сообщение относится к так называемому "поэтическому полю" адресата, то есть может быть расшифровано через имеющуюся в распоряжении адресата совокупность кодов. Расшифровка сообщения далее идет по пути элиминации всех лишних сообщений, входящих

252

в поэтическое поле до момента дифференциации, вычленения собственно содержательного сообщения, переданного с сигналом. Когда же сигнал не позволяет дифференциацию ноэтического поля и элиминацию "лишних" сообщений, мы имеем дело с кодом с единичной семой. То есть адресат понимает, что ему передано сообщение, но смысл сообщения вынужден извлекать из ситуации. Обстоятельства контекста осуществляют тот отбор, который не может быть осуществлен на основе "значащих указателей" сигнала.

К стр.89

Кинемы и монемы у Пазолини... — "По аналогии с фоне-

мами мы можем назвать все предметы, формы, событиями действия реальности, присутствующие внутри кинообраза, "кинемами". [...] У кинем — то же свойство: они тоже обязательны, мы можем выбирать лишь из числа имеющихся в наличии предметов, форм, событий и действий реальности, воспринимаемых органами чувств. Но в отличие от фонем, которых немного, кинем бесконечное, бессчетное множество" (Pasolini P.P. La lingua scritta dell'azione, p. 73). Главным отличительным признаком кинем от фонем Пазолини считал их универсальную понятность для всех народов. Кинемы складываются в кадры — монемы, единицы более высокого уровня. "Монема являет собой существительное, прилагательное, глагол так, как мы привыкли: одновременно. [...] В первый момент монема — просто монема, то есть попросту слово, которое в силу своей особой природы, а именно того факта, что оно состоит из предметов, является преимущественно существительным" (ibid., p. 80). "Кадр, как простой комплекс кинем, является словом субстантивированного характера, никак не определяемым и не связанным со всем контекстом синтаксически (или путем монтажа). Понимаемый таким образом кадр, или субстантивированная монема,

соответствует тому, что в устно-письменных языках называется придаточным предложением. [...] Этот ряд придаточные предложений, состоящих из одной-единственной монемы, v. есть так называемый "материал" фильма" (ibid, p. 82).

К стр.90

...орудия труда в качестве элементов систем коммуни-

кации... - (правильнее - предметы быта. - М. Л.) Фран цузский филолог-структуралист, этнограф Клод Леви-Строа (р. 1908) пишет об обмене предметами в традиционные обществах как средстве установления социальной ком муникации в книге "Элементарные структуры родства (1949) : "Принятие дара влечет за собой иной дар - дар обще ния". Через обмен "устанавливается целый каскад сложные

253 ^

социальных связей" (Levi-Strauss С. Structures elementaires de la parente. P., 1949, p. 63, 70).

Как утверждают Питтенджер и Ли Смит... — см. работы:

Pittenger, R.E. and Smith H.L., Jr. A Basis for some Contributions of Linguistics to Psychiatry .-"Psychiatry", № 20, 1957,

p. 61—78; Smith H.L. Jr. The Communication Situation. Washington, 1953.

Система условных обозначений жестов... — Американский семиотик Рэй Бердвистл попытался доказать, что речь мимики и жестов аналогична естественной речи. Минимальная единица жеста, по Бердвистлу, - кине (например, поднятие брови) , несколько кине образуют более сложную единицу — кинему. Кинема может сочетаться с кинезическими элементами, аналогичными префиксам, суффиксам и т.д., образуя кинеморфу или кинеморфему. Сочетание кинеморфем дает "сложные кинеморфические конструкции" (Birdwhistel,

R.L. Introduction to Kinesics. Louisville, 1952; Birdwhistel, R.L. Kinesics and Context. Philadelphia, 1970).

К стр. 92

Пазолини не проводит различия между знаком, обозначающим и обозначаемым, референтом. — Подробней об этом

см. в тексте Сальтини в настоящем сборнике.

К стр. 95

Коды, состоящие из сем, разлагаемых на фигуры... — По

мнению Прието, для некоторых кодов с двойным членением характерно разложение всех означаемых на фигуры, общие для множества знаков. Речь идет в основном о номерах, слу-

жащих знаками (именно у Прието позаимствовал Эко примеры с номерами). Но, уточняет Прието, "Нельзя ни в коем случае путать означающее знака с фигурой: компонент означающего, соответствующий компоненту означаемого, есть означающее знака; компонент означающего, не соответствующий компоненту означаемого, является фигурой" (Prieto L.

Messages et signaux, p. 112).

К стр. 97

...учитель, разговаривающий в классе с учениками... —

кадр, придуманный Пазолини для иллюстрации своих теорий, изложенных в работе "Письменный язык действия".

К стр.99

Флатландия — название фантастической страны, описанной в одноименной книге (1884) лондонским священником Эдвином Эбботом. Это двумерная страна, населенная геометрическими фигурами (женщины — отрезки прямых, солдаты

254

и рабочие—треугольники, правители-круги и т.д.). Книга написана от лица путешественника - квадрата. Одним из законов Флатландии было то, что ее жители не могут проникнуть в мир с большим количеством измерений, например в наш трехмерный мир — Сферландию.

КРИСТИАН МЕТЦ.

ПРОБЛЕМЫ ДЕНОТАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ФИЛЬМЕ.

М е t z С. Problemes de denotation dans Ie film de fiction. — hi: Essais sur la signification au cinema. P., 1968,p. 111—146.

Кристиан Метц — профессор Школы теоретических исследований в области гуманитарных наук в Париже, один из создателей современной киносемиологии. Принято считать, что именно работа Метца "Киноязык: деятельность или система?" (1964) ознаменовала собой возникновение семиологии кино. Фундаментальные работы Метца в области кинотеории собраны в сборнике "Эссе о значении в кино", т. 1, 1968; т. 2, 1972. В 1971 году появился итоговый труд Метца "Речь и кино"

(его докторская диссертация), где применительно к кино были сформулированы дефиниции основных семиотических категорий — кода, парадигмы-синтагмы, письма и т.д. В середине 70-х годов наметился переход Метца на позиции структурного психоанализа ("Воображаемое означающее", 1975).

Публикуемый текст является расширенной переработкой трех работ Метца: выступления на Международной подготовительной конференции по проблемам семиологии в Казиме-

же (Польша) в сентябре 1966 г. "Problemes de denotation dans Ie film de fiction: contribution a une semiologie du cinema", a также двух статей: "Un probleme de semiologie du cinema". "Image et son", N" 201, janvier 1967, p. 68-79; "La grande syntagmatique du film narratif". "Communications", № 8, 1966, p.120-124.

*' К стр. 103

Аналогия является лишь одной из возможных форм мо-

тивированности — высказывание бельгийского лингвиста и семиолога Э. Бюиссанса в связи с проведенным им разделением так называемых внутренних (intrinseques) и внешних (ехtrinseques) семий, знаковых систем. Внутренние семии, по Бюиссансу, "независимы от всякого коммуникационного намерения" и используют внутреннюю связь между явлениями, существовавшую до коммуникации. Так, например, если собака скребется в дверь, она тем самым сообщает, что хочет войти. Значение здесь мотивировано, хотя и не основано на

255

аналогии. К "внутренним семиям" Бюиссанс относил изобразительное искусство, рекламу, комиксы и т.д. (Buyssens E. Les langages et Ie discours. Bruxelles, 1943, p. 44—45).

Диегетическш, диегезис — термин в киносемиотике. (Происходит от древнегреческого §17?'ут?о^' — повествование, и в частности часть юридического выступления, в которой излагаются факты.) Впервые введен Этьеном Сурьо. Метц считает понятие диегезиса одним из центральных для киносемиологии и определяет его как "совокупность фильмической денотации: сам рассказ, но также и пространство и время вымысла, задействованные в этом рассказе, а также персонажи, пейзажи, события и другие повествовательные элементы, рассматриваемые с точки зрения денотации" (Metz С. Quelques points de semiologie du cinema.—In: Essais sur la signification au cinema. T.l.P., 1975, p. 101).

К стр. 105

"Киноязык: деятельность или система?" — название пер-

вой работы Метца по кинотеории.

К стр. 107

..."Планы"... — Имеется- в виду монтажный кусок от склейки до склейки, часто называемый "кадром" или "монтажным кадром".

К стр.108

Индикатор актуализации. — "Слово "fete" (праздник)

само по себе не является языковым сообщением; чтобы стать им, этому слову необходимо закрепиться за определенным явлением действительности, при этом допускаются обозначения наличия данного явления (il у a fete "идет праздник"), его возможности (il у aurait fete "мог бы состояться праздник") или невозможности (il n'y a pas fete "праздника нет"). Возникает необходимость актуализации монемы. Для этого нужен контекст, то есть по крайней мере две монемы, одна из которых явится более специфическим носителем содержания, другая может рассматриваться как актуализатор" (Мартине А. Основы общей лингвистики. — В кн.: "Новое в лингвистике", вып. 3. М., 1963, с. 477-478)-.

К стр. 109

Учение о "диспозиции" — одна из трех частей классической риторики: 1) inventio — подбор аргументов и доказательств, 2) dispositio — выработка порядка представления аргументов и доказательств, 3) elocutio — учение о словесном выражении.

256

К стр. 112

Большая синтагматика изобразительного ряда (код син-

тагматических сочетаний, представленных в фильме), разработанная Метцем в публикуемой работе, приобрела исключительную популярность в семиотических исследованиях конца 60-х—начала 70-х годов. Между тем уже тогда в ее адрес был высказан ряд серьезных методологических возражений.

Итальянский семиолог Эмилио Гаррони, в частности, указал, что фильм является сообщением, основанным на множестве кодов, что исключает возможность дробления кинотекста на некие "автономные сегменты", не учитывающие кодовую гетерогенность киносообщения (Garroni E. Semiotica ed estetica. Ban, 1968, p. 74, 77, 78). В результате критики Метц был вынужден частично пересмотреть свое понимание "большой синтагматики". В книге "Речь и кино" он осторожно определяет "большую синтагматику", как "монтажный подкод изобразительного ряда в классическом повествова-

тельном фильме" (Metz С. Langage et cinema. P., 1977, р. 142).

К стр. 116

...в воображении будущей царицы... — Фильм Штернберга рассказывает историю Екатерины II.

К стр. 121

"Свободная" и "связанная" синтагматика, подобно морфемам в американской лингвистике... - В американской структурной лингвистике морфема — это конечный продукт лингвистического членения, высказывания по непосредственно составляющим, конечное составляющее членения, "простая" форма. Морфема может быть "связанной" или "свободной". По Л. Блумфилду, "языковая форма, которая никогда не встречается изолированно, называется связанной формой (bound юпп), все другие формы [...] являются свободными формами (free forms)" (Блумфилд Л. Язык.М., 1968, с. 167).

К стр. 122

Хотя эти сочетания избегают склеек [...], они остаются синтагматическими конструкциями... — В полемике с Андре Базеном Митри указывал на невозможность всецело "синхронного", "блокового" восприятия текста, всегда выстраивающегося нашим сознанием в синтагматический ряд: "Благодаря фрагментации, будь то последовательной или направленной в глубину поля, я вынужден видеть то, что он (автор) дает моему зрению в том порядке, который он выбрал. [...] С другой стороны, если я выбираю и предпочитаю видеть то одно,

257 ^

^^

то другое из действий, то я восстанавливаю ту фрагментацию,

в которой упрекают монтаж" (Mitry J. Esthetique et psychologie du cinema, v. 2 Les formes. P., 1965, p. 46.

К стр. 125

... "парадигматику" не следует ассоциировать с "мелкими единицами", а "синтагматику" — с "большими единицами". —

Проблема взаимосвязи парадигматики и синтагматики решается Ельмслевом в работе 1939 года "Морфологическая структура", где он показывает, что не существует парадигматики вне синтагматики и наоборот (см. Hjelmslev L. Essais Linguistiques. Copenhague, 1959, p. 127). Ельмслев показывает,

что такие парадигматические категории, как морфемы и семантемы, взаимоопределяются только через специфические отношения, которые они поддерживают между собой в син-

тагме. Эти положения Ельмслева имели принципиальное значение для разработки Метцем проблем взаимоотношения парадигматики и синтагматики в кино, предпринятой в книге

"Речь и кино" (Metz С. Langage et cinema, p. 135).

Референтное поле, или "область", по определению Зел-

лига С. Херриса... — Согласно американскому лингвисту З.С. Херрису, "можно сказать, что каждый элемент распространяется на определенный сегмент высказывания [...]. Сегмент, на который распространяется некий элемент, в некоторых случаях называется областью (domain), или интерва-

лом, или длиной элемента" (Harris Z.S. Methods in Structural Linguistics. Chicago, 1951, p. 14—15). Области различных элементов иногда могут совпадать по длине, например когда они имеют длину слова.

К стр. 126

Филъмический факт... — Французский киновед Жильбер Коен-Сеа ввел различение фильмических и кинематографиче-

ских фактов: "Свойством кинематографического факта яв-

ляется то, что он вводит в обращение в человеческих группах некий фонд документов, ощущений, идей, чувств, материалов, предложенных жизнью и особым образом оформленных фильмом. [...] В формальном отношении филъмический факт состоит в том, чтобы выражать жизнь мира, духа, воображения или существ и вещей через определенную систему комбинаций изображений (изображений визуальных: естественных, или условных, или звуковых: вербальных или невер-

бальных)" (Gohen-Seat G. Essais sur les principes d'une philosophic du cinema. P., 1958, p. 54). С.точки зрения значения в кино "можно определить фильмический факт через определенную однородность содержания. В таком случае фильмическим фактом будет всякий элемент фильма, который с пози-

258

ции значения может быть взят как некий абсолют как с точки зрения интеллигибельности, так и с точки зрения эстетики" (ibid., p. 108). Это разделение имело существенное значение для определения Метцем границы приложения киносемиологии, как раз и занимающейся "фильмическим фактом". Метц уточнил и прояснил определение Коен-Сеа: "...фильм - это лишь маленькая часть кино, так как последнее включает множество явлений, некоторые из которых возникают до фильма (экономическая инфраструктура, производство, студии, финансирование [...]), некоторые - после фильма (социальное, политическое и идеологическое влияние фильма [...]), неко- торые—одновременно с фильмом, но в стороне от него:

социальный ритуал киносеанса [...]. Это различение между кинематографическим фактом и фильмическим фактом имеет то неоценимое достоинство, что оно предлагает в качестве фильма гораздо более ограниченный объект, [...] состоящий в основном по контрасту с остальным из локализуемого значащего дискурса [...]. Ясно, что киносемиология формируется по преимуществу вокруг "фильмического фак-

та" (Metz С. Langage en cinema, p. 7).

СОЛ УОРТ. РАЗРАБОТКА СЕМИОТИКИ КИНО.

WorthS. The Development of a Semiotic of Film. "Semiotica",N01-3, 1969, p. 282-321.

Сол У орт (ум. в 1977) — директор Документальной кинолаборатории в Энненбургской школе коммуникаций при Пенсильванском университете. Уорт — автор ряда работ по проблемам визуальной коммуникации, исследовавшейся им с точки зрения психосемиотики и антропологии. Совместно с Джоном Адейром Уорт провел получивший известность эксперимент по обучению индейцев племени навахо основам кинематографа. По хеду эксперимента удалось выявить целый ряд особенностей киноязыка, связанных с культурными детерминизмами и психологическими константами. Известность получила книга Уорта-Адейра "Глазами навахо" (1972). "Разработка семиотики кино" — наиболее известная из работ Уорта по общей семиотике кино.

К стр. 137

Себеок Томас Альберт (р. 1920) — профессор лингвистики и антропологии Университета в Индиане, специалист по

угро-финским языкам и семиотике,

я

JK

 

259

К стр. 139

Пауль Тцллих (1886—1965) — немецко-американский протестантский теолог и философ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]