Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УС ответы на часть вопросов.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
13.02.2015
Размер:
71.17 Кб
Скачать

3. СОЛАС, правило 23 «Устройство для передачи лоцмана»

3.3 Безопасный и удобный вход на судно и сход с него должен быть обеспечен либо:

1. лоцманским трапом, требующим подъема на высоту от поверхности воды не менее 1,5 м и не более 9 м, расположенным и закрепленным так, чтобы:

.1 быть вне района любого возможного слива с судна;

.2 быть в пределах цилиндрической части корпуса, а также, насколько это практически возможно, в пределах средней части судна, равной половине его длины;

.3 каждая ступенька трапа должна надежно упираться в борт судна;

.4 лоцманский штормтрап должен состоять из одной секции, имеющей достаточную длину, чтобы достигать уровня воды от места входа на судно или схода с него при любых осадках и дифферентах судна, а также при крене 15° на противоположный борт;

.5 штатным трапом в сочетании с лоцманским трапом или другим одинаково безопасным и удобным средством, когда расстояние от уровня воды до места входа на судно более 9 м.

.6 механическим лоцманским подъемником, расположенным так, чтобы находиться в пределах цилиндрической части корпуса и, насколько это практически возможно, в пределах средней части судна, равной половине его длины, и вне района любого слива с судна.

7. Связанное с устройством оборудование

7.1 Следующее связанное с устройством оборудование, готовое к немедленному использованию при передаче людей, должно быть под рукой:

.1 два надежно прикрепленных к судну фалрепа диаметром не менее 28 мм на случай, если будут затребованы лоцманом;

.2 спасательный круг, снабженный самозажигающимся огнем;

.3 бросательный конец.

7.2 Если это требуется пунктом 4, должны быть предусмотрены стойки и трапы, установленные у фальшборта.

4. Перед приемом лоцмана

  1. Отмечает на карте предполагаемое место приема лоцмана, уточняет порядок связи с лоцманской станцией и лоцманом;

  2. уточняет время подхода к точке приема лоцмана;

  3. с разрешения капитана дает указание вахтенному механику о переводе СЭУ в маневренный режим;

  4. сверяет часы на мостике и в машинном отделении, готовит и проверяет средства сигнализации и связи;

  5. готовит флаги «Golf», «Hotel», а при входе в территориальные воды поднимает национальный флаг страны порта захода;

  6. дает указание готовить якоря к отдаче, проверяет связь с баком;

  7. включает вторую рулевую машину и если совместная работа двух рулевых машин технически возможна, переходит на ручное управление рулем;

  8. подготавливает информацию для докладов на лоцманскую станцию и оператору СУДС;

  9. устанавливает радиосвязь с лоцманской станцией, уточняет время подхода и место приема лоцмана, борт, с которого необходимо готовить лоцманский трап;

  10. дает указание готовить лоцманский трап, спасательный круг с линем и буйком, конец с карабином для подъема вещей лоцмана и проверяет освещение лоцманского трапа, а также места приема лоцмана;

  11. предупреждает капитана о подходе к месту приема лоцмана, поднимает флаг «Golf» и другие требующиеся по местным правилам сигналы;

  12. заполняет лоцманскую карточку для передачи лоцману;

  13. производит проверку навигационного оборудования и выполняет действия в соответствии с установленным чек-листом для данного судна.

5.

  1. Удостоверяется в надежности крепления лоцманского трапа;

  2. вместе с матросом встречает лоцмана, организует прием его багажа (при наличии такового);

  3. сопровождает лоцмана на мостик, записывает фамилию и инициалы лоцмана;

  4. спускает флаг «Golf», поднимает «Hotel»;

  5. выясняет у лоцмана необходимость поднятия дополнительных флагов и сигналов, поднимает их;

  6. получает у лоцмана информацию о соответствии используемой навигационной карты действительности;

  7. дублирует команды лоцмана рулевому, контролирует правильность их выполнения;

  8. при малейших сомнениях в действиях лоцмана выясняет его намерения и причины таких действий, поставить в известность капитана;

  9. заполняет лоцманскую квитанцию;

  10. уточняет у лоцмана место его высадки, борт, с которого необходимо приготовить трап;

  11. проводит лоцмана к трапу, лично убеждается в надежности его крепления, помогает лоцману спуститься;

  12. делает соответствующие записи в судовом журнале.

8. Назначенный судну надводный борт фиксируется путем нанесения на каждом борту судна отметки палубной линии, знака грузовой марки и марок углубления, отмечающих наибольшие осадки, до которых судно может быть максимально нагружено при различных условиях плавания.

Грузовая марка, соответствующая сезону, не должна быть погружена в воду на протяжении всего периода от момента выхода из порта до прихода в следующий порт.

Судам, на борта которых нанесены грузовые марки, выдается Международное свидетельство о грузовой марке на срок не более чем на 5 лет.

Применяются следующие грузовые марки:

  • летняя грузовая марка – Л (S);

  • зимняя грузовая марка – З (W);

  • зимняя грузовая марка для Северной Атлантики – ЗСА (WNA);

  • тропическая грузовая марка – T (T);

  • грузовая марка для пресной воды – П (F);

  • тропическая марка для пресной воды – ТП (TF).

Обозначение организации, назначившей грузовую марку, наносится над горизонтальной линией, проходящей через центр кольца знака (диск Плимсоля). Обозначение Регистра судоходства Российской федерации – РС.

Различают грузовые марки для лесовозов, пассажирских и парусных судов.

Марки углубления предназначены для определения осадки судна, наносятся на наружной обшивке обоих бортов судна в районе форштевня, ахтерштевня и на мидель-шпангоуте.

Марки углубления отмечаются арабскими цифрами высотой 10 см (расстояние между основаниями цифр также 10 см) и определяют расстояние от действующей ватерлинии до нижней кромки горизонтального киля.

Диск плимсоля

- знак, наносимый на обоих бортах водного судна в р-не миделя. Г.м. показывает минимально допустимую высоту надводного борта с учетом р-на плавания, солености воды и времени года. Г.м. представляет собой круг, пересеченный горизонтальной чертой, верхний край которой, проходящий через центр круга, обозначает максимально допустимую осадку судна в летний период (летняя марка). Справа от летней марки - ряд горизонтальных линий, обозначающих максимально допустимую осадку в зависимости от р-на плавания, времени года и от того, в какой воде судно совершает плавание. Всего на борту судна наносится 6 таких линий осадки: летняя, зимняя, зимняя для Северной Атлантики, тропическая, для пресной воды, для пресной воды в тропиках. Г.м. наносится в соответствии с Междунар. конвенцией о Г.м. 1966 г. (ратифицирована бывшим СССР 4 июля 1966 г.). В соответствии с этой конвенцией судно не может выйти в море в междунар. рейс, если на него не нанесено Г.м. и не выдано Междунар. свидетельство о Г.м. (это свидетельство выдается на срок не свыше 5 лет). См. также Знаки и трафаретные надписи.

1. Используются флаги G-мне нужен лоцман и H-у меня на борту лоцман , при входе в территориальные воды необходимо выставить флаг страны в которую ты входишь.

2. Судно, при исполнении лоцманских обязанностей, должно выставлять:

на топе мачты или вблизи от него — два круговых огня, расположенные по вертикальной линии; верхний из этих огней должен быть белым, а нижний — красным;

если оно на ходу, то дополнительно — бортовые огни и кормовой огонь:

если оно стоит на якоре, то в дополнение к огням, предписанным подпунктом (i), — якорный огонь, огни или знак.

Лоцманское судно, не занятое исполнением лоцманских обязанностей, должно огни или знаки, предписанные для подобного судна соответствующей длины.

3. B) Общие положения

(i) Все устройства, используемые для передачи лоцмана, должны быть надлежащими для выполнения своего назначения по обеспечению безопасной посадки и высадки лоцманов. Средства должны содержаться чистыми, надлежащим образом ухоженными, отремонтированными и уложенными, и должны регулярно осматриваться для обеспечения их безопасного использования. Они должны использоваться только для посадки и высадки людей.

(ii) Установка устройств для передачи лоцмана и посадка и высадка лоцмана должны производиться под наблюдением ответственного лица командного состава, имеющего средства связи с ходовым мостиком, и который должен также сопровождать лоцмана безопасным путем на ходовой мостик и обратно. Лица, привлеченные к установке и эксплуатации любого механического оборудования, должны быть проинструктированы в отношении безопасного порядка действий, надлежащего использования, и оборудование должно быть опробовано до его использования.

С) Устройства для передачи

(i) Устройства должны обеспечивать безопасную посадку и высадку лоцманов с любого борта судна.

(ii) На всех судах, где расстояние от уровня моря до места входа на судно или схода с судна превышает 9 м и когда посадка и высадка лоцманов будет осуществляться посредством штатного трапа или механического лоцманского подъемника или другим столь же безопасным и удобным средством в сочетании с лоцманским трапом, судно должно нести такое оборудование на каждом борту, если такое оборудование не является переносным и не может использоваться на обоих бортах.

(iii) Безопасный и удобный вход на судно и сход с него должен быть обеспечен либо:

(1) лоцманским трапом, требующим подъема на высоту от поверхности воды не менее 1,5 м и не более 9 м, расположенным и закрепленным так, чтобы:

(аа) быть вне района любого возможного слива с судна;

(bb) быть в пределах цилиндрической части корпуса, а также, насколько это практически возможно, в пределах средней части судна, равной половине его длины;

(cc) каждая ступенька трапа должна надежно упираться в борт судна; если особенности конструкции, например привальные брусья, не позволяют выполнять это положение, то должны быть приняты удовлетворяющие Администрацию специальные меры, обеспечивающие безопасную посадку и высадку людей;

(dd) лоцманский штормтрап должен состоять из одной секции, имеющей достаточную длину, чтобы достигать уровня воды от места входа на судно или схода с него при любых осадках и дифферентах судна, а также при крене 150 на противоположный борт; рымы, скобы и крепежные тросы должны быть по крайней мере такими же прочными, как и тетивы трапа;

(2) штатным трапом в сочетании с лоцманским трапом или другим одинаково безопасным и удобным средством, когда расстояние от уровня воды до места входа на судно более 9 м. Штатный трап должен устанавливаться так, чтобы быть направленным к корме. При использовании, нижний конец штатного трапа должен надежно прилегать к борту судна в пределах цилиндрической части корпуса, а также в пределах средней части судна, равной половине его длины, и находиться вне района любого слива с судна; или

(3) механическим лоцманским подъемником, расположенным так, чтобы находиться в пределах цилиндрической части корпуса и, насколько это практически возможно, в пределах средней части судна и вне всех сливов с судна.