Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
вебинар / Диссертация / Глава 2.2.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
14.03.2015
Размер:
174.59 Кб
Скачать

2. Порождение индивидуальных суггестивных

текстов в процессе коммуникации

Роль лидера приобретается одним

из партнеров на определенной сту-

пени (фазе, этапе) диалогического

взаимодействия и удерживается

(упрочивается) им до конца взаи-

модействия или реализации типовой

глобальной цели.

А.А.Романов

Индивидуальные суггестивные тексты интересуют нас как зафик-

сированные в массовом или групповом сознании синхронные вербальные

социальные эксперименты, которые привели к определенным изменениям

установок (о качестве этих изменений судить не будем, так как эмо-

циональная оценка по необходимости следует за фактами).

Данные тексты производятся как в обыденной жизни в виде диа-

логической продукции партнеров, в которой проявляется соперничест-

во собеседников "за право быть лидером в конкретном акте общения

при реализации своих целевых установок" (Романов А.А., 1992а, с.

55), Так и в условиях специально организованной коммуникации гете-

ровоздействия.

Проблема лидерства в диалоге подробно рассмотрена А.А.Романо-

вым (1988; 1992 и др.). Диалогическое общение (диалог) трактуется

как "взаимодействие партнеров, которое осуществляется с помощью

речевых произведений - реплик или репликовых шагов, построенных из

знаков естественного языка. При этом взаимодействие наблюдается

лишь только в том случае, если существует ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ партнеров

друг на друга, упорядоченное в единый процесс, протекающий по ти-

повому образцу с типовым сценарием" (1992а, с. 55-56).

"В типовом диалогическом взаимодействии, построенном на прин-

ципе фреймового образования, участвующий в нем может обладать спе-

цифическим набором коммуникативных ролей: говорящего-слушающего,

субъекта воздействия - объекта воздействия, продуцента - реципиен-

та, инициатора - адресата, ведущего (лидера) - ведомого. При этом

каждая из указанных коммуникативных ролей маркируется в обязатель-

ном порядке - но не обязательно в эксплицитной форме - признаком

статусности (пол, возраст, должность, положение, профессия и

т.п.). Такие коммуникативные роли как говорящий, продуцент, субъ-

ект, слушающий, реципиент и объект меняются в ходе диалогического

процесса таким образом, что каждый участник (практически каждый

даже в случае молчаливого согласия) исполняет эти роли в ходе реа-

лизации типовой (глобальной) цели. Роли инициатора, адресата, ве-

дущего (лидера) и ведомого, а также статусные роли не меняются в

типовом диалоге и сохраняются за партнерами в процессе достижения

намеченной цели" (там же, с. 61). "Лидер в диалоге, - по определе-

нию А.А.Романова, - это партнер по диалогическому взаимодействию

типового образца, который владеет стратегической инициативой веде-

ния беседы и обладает правом - на базе коммуникативно-социальных

конвенций реализации фреймового сценария - принимать ответственные

решения в пределах типового функционально-семантического представ-

ления (ФСП), значимые для развития диалогического обмена репликами

и для реализации глобальной цели в типовом сценарии" (там же,

с.60).

Если в диалоге роль лидера хотя и является константой, но

нуждается в постоянном удерживании, то в случае суггестивного воз-

действия (диалога с бессознательным), такого соперничества не тре-

буется, особенно в случае воздействия лица, которому приписываются

априорно эффективные действия.

Отсюда и преимущественное внимание к разным уровням языка в

процессе анализа воздействующих текстов. В диалоге это определен-

ные языковые средства лексико- и синтактико-семантического плана:

"Стратегии лидера-инициатора маркируются перформативными матрица-

ми, вводными оборотами, вопросительными конструкциями и коннекто-

рами иллокутивно-тематического типа, а стратегии лидера-адресата

оформляются чаще всего модализированными перформативными конструк-

циями, междометиями и метаконнекторами, а также условными конс-

трукциями" (Романов А.А., 1992а, с.74-75). В случае анализа суг-

гестивных текстов, в меньшей степени зависящих от сиюминутного

коммуникативного контекста, в большей - от социально-психологичес-

кого, мы вновь обратимся к анализу наименее осознаваемых уровней

языка, для измерения которых используем те же формализованные ме-

тоды, что и в случае описания универсальных суггестивных текстов.

Универсальные и индивидуальные суггестивные тексты можно раз-

личить по следующим факторам:

1) происхождение (наличие конкретного автора);

2) степень связи с МС ("поглощение" МС - полное или фрагмен-

тарное, или отчетливое признание автора);

3) наличие-отсутствие личностного начала в формировании суг-

гестивной роли (мифа).

Индивидуальные суггестивные тексты - это интуитивная или

осознанная попытка человека создать и внедрить свой миф (суггес-

тивную роль). Как замечает А.Б.Добрович: "Конечно, мы, врачи,

предпочитаем гипнотизировать больных с использованием всего арсе-

нала физиологических усыпляющих воздействий: звуковых, зрительных

и прочих. Оно и надежнее, и не пугает человека, и не оставляет у

него чувства, что некто сломал его волю и повел на веревочке. С

другой стороны, чтобы гипнотизировать иначе - чисто психологичес-

ким способом, - вам пришлось бы взять на себя ... ОСОБУЮ СОЦИАЛЬ-

НО-ПСИХОЛОГИЧЕСКУЮ роль. Роль, которая наполовину бессознательно,

но почти мгновенно улавливается пациентом".

Говоря об индивидуальных суггестивных текстах, необходимо

прежде всего остановиться на наиболее формализованной, традицион-

ной составной части этих текстов - гипнотических формулах, которые

приводятся во многих руководствах по психотерапии в качестве об-

разцов для подражания.

Указанные формулы, с одной стороны, достаточно устойчивы и

обезличены, олицетворяя собой именно суггестивную роль, а не лич-

ность, а с другой стороны - все-таки создаются отдельными личнос-

тями, что также накладывает на них свой отпечаток. Сравнивая в

предыдущем разделе формулы гипноза с другими группами универсаль-

ных текстов, мы отметили понижение в этой группе количества су-

ществительных и увеличение количества глаголов. Фоносемантические

признаки формул гипноза ближе к аналогичным признакам мантр и зак-

линаний. Таким же образом можно сопоставить молитвы как формализо-

ванную часть определенного культа (в данном случае - православного

христианского) и проповеди - индивидуальные модификации тех же

идей служителями культа (священниками). Результаты обсчета упомя-

нутых групп текстов приведены в таблицах 11, 12, 13, 14.

Так, таблица 11 позволяет сравнить общие фоносемантические

признаки универсальных суггестивных и индивидуальных суггестивных

текстов.

Таблица 11

Результаты автоматического анализа фоносемантических

признаков индивидуальных и универсальных суггестивных

текстов

__________________________________________________________________

ПРИЗНАКИ психотерапев- молитвы проповеди формулы

тич. сеансы гипноза

__________________________________________________________________

1. Прекрасный 39.97** 9.23** 37.49** -22.47

2. Светлый 15.16** 45.87** 11.76** -1.23

3. Нежный 19.83** 33.87** 0.89 12.45**

4. Радостный 1.35 17.05** 19.48** 12.45**

5. Возвышенный 48.21** -7.60 45.82** -24.11

6. Бодрый -11.44 -6.67 12.13** 3.43

7. Яркий -3.01 27.16** 38.37** -44.57

8. Сильный 48.91** 9.75** 58.74** 9.95**

9. Стремит. -23.19 -31.29 -12.76 -11.10

10.Медлительн. 45.03** 24.49** 8.45* 25.05**

11.Тихий -20.96 -2.04 -48.31 26.54**

12.Суровый 3.25 -37.58 28.07** -10.75

13.Минорный -46.37 -7.30 -35.89 17.41**

14.Печальный -4.38 -28.26 -24.66 18.13**

15.Темный -0.12 -8.68 -18.24 13.92**

16.Тяжелый -22.75 -33.06 0.24 -14.33

17.Тоскливый -0.54 24.37** -8.98 6.88

18.Угрюмый 19.81** -40.20 33.84** 9.36

19.Устрашающий -4.56 -16.39 -8.88 18.45

20.Зловещий 22.83** -5.59 24.08** 21.41**

__________________________________________________________________

В случае пары "гипнотические формулы" - "психотерапевтические

сеансы" ясно прослеживается тенденция к явному общему "смягчению"

признаков, что, по-видимому, объясняется условиями коммуникации,

необходимостью каким-то образом маскировать "особую социально-пси-

хологическую роль". Общий признак для этих групп текстов - "медли-

тельный", вполне соответствующий стремлению воздействующего погру-

зить личность в "просоночное" (ср.:Алиев, 1990) состояние.

Другие две группы сопоставляемых текстов указывают на обрат-

ную тенденцию - поскольку молитвы уже по своему контрсуггестивному

назначению являются "светлыми" и "яркими", в проповеди привносится

элемент открытой суггестии, прежде всего через признак "сильный".

Общий признак этих двух групп текстов "яркий".

Таким образом индивидуальные суггестивные тексты несомненно

связаны с универсальными суггестивными текстами постоянным общим

признаком, но корректируют универсальные тексты в связи с особен-

ностями и задачами коммуникации (замаскировать суггестию либо уси-

лить суггестию). Любопытно также, что два ведущих признака: "силь-

ный" и "возвышенный" в текстах психотерапевтического воздействия и

проповедях совпадают, что еще раз подтверждает универсальность

суггестивных механизмов в языке.

Таблица 12, в которой зафиксированы отклонения "звукобукв" от

нормальной частотности, также демонстрирует "родство" исследуемых

групп текстов. Регулярно превышают нормальную частотность во всех

четырех группах "звукобуквы" В,С,Г,Б,Ж,Е,И.

Таблица 12

Отклонение количества "звукобукв" от нормальной

частотности, соотношение высоких и низких звуков

и количество слов (в %%), занятых в фоносемантическом

кодировании в индивидуальных и универсальных суггестивных

текстах

___________________________________________________________________

ЗВУКОБУКВЫ Психотер.сеансы Проповеди Формулы гипноза Молитвы

___________________________________________________________________

В 29.19 9.00 25.96 6.69

С 17.51 8.78 13.68 9.73

Д -2.79 4.31 -3.55 -2.72

Р -4.27 -1.19 -3.70 -3.02

Г 5.20 10.28 2.20 10.88

П 2.49 -1.10 4.99 3.64

З 3.52 -- -- -1.18

М -- 2.15 -4.58 -1.45

Б 1.54 4.05 3.23 1.16

Х 2.11 -1.42 -- 7.62

К -5.11 -3.04 -6.20 -8.37

Т -- -- -8.18 -8.13

Н -3.35 -- -6.31 -5.28

Ф -8.70 -5.60 -5.80 -4.73

Л -9.42 1.67 -3.82 -2.92

В' -7.73 2.22 -4.70 7.65

С' 3.55 -3.92 9.03 --

Д' -14,98 -7.12 -12.79 -2.91

Р' -3.49 -- -- 2.16

Г' -8.51 -4.06 -6.30 -3.03

П' -8.96 -6.49 -1.35 -5.14

З' -8.46 -2.31 -5.10 -2.82

М' -1.31 -- -- 9.87

Б' -6.46 -- -6.88 1.24

Х' -6.09 -4.16 -5.08 -2.44

К' 1.30 -2.66 -5.76 -1.47

Т' 11.42 -- 21.71 -2.11

Н' 1.08 1.22 -- 1.31

Ф' -7.01 -2.95 -4.88 -3.34

Л' 7.92 1.41 5.28 -1.96

А -19.44 -11.21 -10.80 -10.33

Ж 7.36 4.73 7.46 5.92

Й -8.74 -3.84 -7.22 -2.37

Ш -5.82 -4.94 2.09 -2.77

Ц -3.08 2.48 -2.98 3.50

Э 1.76 -- -7.85 -7.49

Ы 6.93 3.26 10.76 -2.98

У 5.83 -2.27 3.75 -1.61

Ч -- -4.06 -6.18 -9.61

Щ 4.08 3.40 -- 10.30

О 8.48 9.43 -3.80 2.37

Е 5.18 2.07 13.24 1.89

Ю 9.34 3.66 -- 5.77

Я 5.50 -5.03 2.40 7.87

И 13.90 11.47 4.54 23.10

% высоких звуков 55.59 54.53 56.27 56.16

% слов, занятых в

фоносемант.код. 88.87 92.03 85.51 89.86

__________________________________________________________________

В ряде случаев наблюдаются закономерности взаимодействия

(взаимовлияния) универсальных и индивидуальных суггестивных текс-

тов: так, в текстах формул гипноза - психотерапевтических сеансов

выше нормальной частотности "звукобуквы" С', К', Т', Л', Ы, У; а в

текстах молитв - проповедей этих "звукобукв" меньше нормы. Обрат-

ная закономерность наблюдается в случаях со "звукобуквами" В', Ц.

Такие различия, вероятно, объясняются разницей в лексическом

составе и, в случае психотерапевтических сеансов - формул гипноза,

более отчетливой суггестивной направленностью: обилием инфинитива,

глаголов повелительного наклонения и пр.

Как и в случае других славянских суггестивных текстов, веду-

щее место среди гласных занимает И, за исключением формул гипноза,

где превалирует Е (по данным А.П.Журавлева Е воспринимается как

зеленый (1974, с. 52)).

Характеристика общих для всех текстов "звукобукв" по усред-

ненному фактору оценки следующая: Б, Е, И - "хорошие", В, Г -

"нейтральные", С, Ж - "плохие".

Анализ индексов лексики (Таблица 13) обозначает следующие

тенденции при переходе от универсальных к индивидуальным текстам:

1) Ii (индекс итерации) увеличивается.

2) Ie (показатель исключительности, специфичности лексики)

уменьшается. Возможно, это связано с увеличением объема индивиду-

альных суггестивных текстов, а также преднамеренными повторами од-

них и тех же лексических единиц. Соответственно возрастает индекс

предсказуемости Р.

3) Индекс плотности текста незначительно уменьшается в инди-

видуальных текстах, но в целом одинаков и высок во всех группах,

что указывает на богатство тематики текстов.

4) Объем экстенсивности словаря (I ext), являющийся показате-

лем широты лексики, разнообразия выражений и лексической насыщен-

ности текста, в индивидуальных текстах уменьшается почти вдвое.

5) If - (индекс стереотипности) увеличивается в индивидуаль-

ных суггестивных текстах, что указывает на преимущественное внима-

ние авторов этих текстов к содержанию, а не к форме высказывания и

на спонтанный характер анализируемых текстов.

Таблица 13

Средняя длина слов (в слогах) и индексы лексических

единиц в индивидуальных и универсальных суггестивных

текстах

__________________________________________________________________

ПОКАЗАТЕЛИ Проповеди Молитвы Формулы гипноза Психотер. сеансы

__________________________________________________________________

С 322.53 42.80 39.90 210.03

Ii 3.31 1.38 1.47 2.61

Ie 4.90 12.80 10.99 5.60

Р 75.51 37.98 44.55 70.91

Ig 3.04 3.38 3.22 3.07

Iext 7.94 15.06 14.10 8.69

If 4.77 1.90 1.73 3.60

ср. длина

слова 2.06 2.22 2.31 2.32

__________________________________________________________________

Грамматический состав индивидуальных и универсальных суггес-

тивных текстов (Таблица 14) отличен. Правда, здесь нет таких од-

нозначных соответствий, как на уровне фоносемантики, но общие тен-

денции к оптимизации процесса коммуникации прослеживаются.

1) Количество существительных увеличивается в психотерапевти-

ческих сеансах (21.54% по сравнению с 18.65% в формулах гипноза);

в проповедях, напротив, уменьшается (23.39% по сравнению с 30.24%

в молитвах).

В результате количество существительных в индивидуальных суг-

гестивных текстах приблизительно одинаково. Та же тенденция прос-

леживается в группах прилагательных и числительных, однако в це-

лом количество этих частей речи в текстах психотерапевтических се-

ансов больше, чем в проповедях (9.3% и 6.27% прилагательных и

1.78% и 0.97% числительных соответственно).

2) Количество местоимений в индивидуальных суггестивных текс-

тах увеличивается и приблизительно одинаково в этих типах текстов

(18.33% и 19.94% соответственно).

3) Количество глаголов и наречий в текстах психотерапевтичес-

ких сеансов уменьшается, а в проповедях - увеличивается.

4) В спонтанных индивидуальных текстах встречается незначи-

тельное количество вводных слов и междометий.

В целом грамматический состав психотерапевтических сеансов и

проповедей идентичен, за исключением незначительных отличий в

группах прилагательных, числительных и наречий.

Таблица 14

Грамматический состав индивидуальных и универсальных

суггестивных текстов (в %%)

__________________________________________________________________

ЧАСТИ РЕЧИ Проповеди Молитвы Формулы Психотерапевт.

гипноза сеансы

__________________________________________________________________

существительные 23.39 30.24 18.65 21.54

прилагательные 6.27 13.09 6.52 9.30

числительные 0.97 0.48 3.31 1.78

местоимения 19.94 16.61 15.75 18.33

глаголы 17.26 15.43 25.49 18.32

наречия 7.89 4.41 13.97 10.63

предлоги 9.04 5.95 6.53 8.51

союзы 10.46 10.86 5.69 7.61

частицы 4.60 2.93 4.09 3.72

вводные,мод.слова 0.18 -- -- 0.24

междометия -- -- -- 0.02

__________________________________________________________________

Так как в таблицах были помещены лишь наиболее общие резуль-

таты, интересно проследить, как функционируют конкретные индивиду-

альные суггестивные тексты в зависимости от ситуации и коммуника-

тивной задачи.

Прежде чем перейти к анализу конкретных индивидуальных текс-

тов, уточним понятие константной "суггестивной роли".

А.Добрович, писавший об особой социально-психологической ро-

ли, которую приходится брать на себя лицу, осуществляющему суггес-

тию, выделяет "набор ролей, имеющих суггестивное значение, то есть

позволяющих внушить человеку то, что вы замыслили" (1981, с. 91),

а далее предлагает классификацию таких ролей. Ведущее место отво-

дится А.Добровичем роли Божества: "Если вы способны к своему слу-

шателю выступить в роли Божества - считайте, что он уже загипноти-

зирован. С той же секунды, как признал вас таковым! Притягательно,

но и страшно Божество. В нем сверхчеловеческая мощь и власть, не-

досягаемая мудрость, непостижимое право карать или миловать... Пе-

ред ним остается лишь лечь лицом в пыль и с благоговейной покор-

ностью ждать своей участи... Роль Божества... можно сравнить с бе-

лым солнечным светом" (там же, с. 91-92).

Если эту роль разложить на радужный спектр, то каждый его

участок, по мнению А.Б.Добровича, в свою очередь, окажется суггес-

тивной ролью. Начнем с теплого конца спектра и будем двигаться к

холодному.

 2Роль Покровителя (красный цвет). 0 Покровитель - значит, могу-

чий и властный, но добрый к тебе человек. Опора в бедах, утешение

в страданиях, предмет благоговения...

 2Роль Кумира (оранжевый цвет). 0 Кумир знаменит, обаятелен,

пользуется всеобщим восторженным восхищением...

 2Роль Хозяина или Господина (желтый цвет). 0 Любое его слово -

закон. Попробуйте не подчиниться, есть нечто похуже смерти: пытки,

когда смерти ждут, как счастливого часа. Но если вы будете лояльны

к Господину и выскажете полное послушание, вам будет хорошо. Вас,

может быть, приблизят, обласкают, облекут относительной властью.

Угодите ему - и станете жить в довольстве. Не сумеете угодить- пе-

няйте на себя.

 2Роль Авторитета (зеленый цвет). 0 Этот обладает ограниченной

властью и не обязан творить благие дела. Благо уже в том, что он

больше других разбирается в каком-нибудь общеполезном или важном

деле. К нему нельзя не прислушиваться. Не воспользуешься его сове-

том - гляди, сядешь в лужу.

 2Роль Виртуоза или Ловкача (голубой цвет). 0 Выступая в этой ро-

ли, вы даете понять, что умеете совершить невозможное. Хорошее или

плохое - не важно. Виртуозный делец, "из-под земли" добывающий то,

чего иным и не снилось; виртуозный вор-карманник; виртуозный иг-

рок, фокусник, стихоплет, спорщик - что угодно. В любом случае вы

завораживаете публику, и даже ограбленный вами субъект не может не

восхищаться вашей ловкостью и не позавидовать ей в глубине души.

 2Роль Удава (синий цвет). 0 Это не Властитель, не Господин, хотя

он при желании может сделаться для вас и Хозяином. Это тип, кото-

рый видит все ваши слабые места и в любой момент готов поразить

их, что доставляет ему истинное удовольствие. Ломать вас, топтать

вас ему так же легко, как вам сигарету выкурить. И так же приятно.

Вы боитесь его и предпочитаете подчиниться, так как ни на миг не

поверите, что способны справиться с ним, дать сдачи.

 2Роль Дьявола (фиолетовый цвет). 0 В этой роли вы - олицетво-

реннное зло. Зло "метафизическое", зло ради зла, а не во имя ка-

кой-либо цели. В известном отношении это "божество с обратным зна-

ком". Беспредельная власть божества, но при этом беспредельная не-

нависть ко всему человеческому, светлому, упорядоченному. Неумоли-

мая пасть акулы; земля, разверзшаяся при землятресении; скелет с

острой косой, садящийся за ваш свадебный стол...

По мнению А.Б.Добровича, "глаза гипнотизера вместе с общим

выражением лица, позой, жестами, голосом ... передают социаль-

но-психологическую роль, взятую на себя гипнотизером. Роль эта па-

рализует сознание и возбуждает бессознательное в пациенте". Пред-

почтение отдается ролям Покровителя и Авторитета: здесь не требу-

ется шарлатанства, достаточно убежденности и некоторого артистизма

(1981, с.92).

Сама попытка выделить конечное число ролей объясняется воз-

действием трансактного анализа Э.Берна. По-видимому, ту же мысль

можно интерпретировать несколько иначе: сколько личностей, столько

и суггестивных ролей, но все они являются в той или иной степени

модификацией роли Божества.

Каким же образом моделируется, порождается суггестивная роль?

Ш.А.Надирашвили (1978), А.А.Леонтьев (1979), И.Н.Горелов

(1980), А.Минделл (1993) и др. уделяли большое внимание роли ком-

муникатора в процессе воздействия.

Так, Ш.А.Надирашвили отмечает "эксперименты доказали, что ес-

ли слушатели считают коммуникатора лицом с большим престижем, то

его воздействие на них отличается большей интенсивностью. Это

свойство коммуникатора исследователи обычно обозначают такими тер-

минами, как "престиж", "убедительность коммуникатора", "ожидание",

"установка" и пр. Реально данное свойство коммуникатор может иметь

или не иметь, важно лишь установить, приписывается ли оно коммуни-

катору в данный момент. Создается весьма любопытное психологичес-

кое положение - пропагандист приобретает большую силу воздействия

благодаря тому, что сами слушатели приписывают ему такого рода

свойство. На основе экспериментальных данных в социальной психоло-

гии было бесспорно доказано, что информация, идущая от источника с

высоким престижем, характеризуется большей силой воздействия

(1978, с.71-72).

Н.И.Жинкин утверждает, что "из всех сенсорных воздействий для

человека самым чувствительным, богатым и тонким является звук и

его прием слухом, а самым устойчивым и объективным - свет и соот-

ветственно зрение. Это объясняется, вероятно, тем, что в первом

случае учитывается время, а во втором - пространство, слитная ин-

формация о которых безусловно необходима для реальной ориентации в

действительности" (1982, с. 120). И.Н.Горелов дополняет эту мысль,

отмечая "весьма важное ... различие, существующее между процессами

восприятия речи только на слух и при наличии визуально воспринима-

емого говорящего. В последнем случае слушающий, как правило, ста-

рается еще быть и "смотрящим". Он "считывает" дополнительную ин-

формацию с лица говорящего.

А.Р.Лурия сообщает об экспериментах Г.В.Гершуни, результаты

которых "открывают для научного познания круг "подсознательных яв-

лений". Речь идет о фиксации нашими зрительными и слуховыми рецеп-

торами таких микроизменений объекта, которые не попадают в поле

ясного сознания. Их учет производится позднее и подсознательно, в

результате чего фиксируемые изменения субъективно оцениваются как

"интуитивно познанные"" (1980, с. 87-88).

Именно с целью учета сенсорных воздействий для более деталь-

ного рассмотрения были избраны проанализированные в числе прочих

суггестивных текстов 2 текста психотерапевтического воздействия

А.Овсенюка (1558 слов), регулярно транслировавшиеся по радио, и 6

текстов популярного психотерапевта А.М.Кашпировскоко (9094 слов),

передававшиеся по каналам Центрального телевидения. С одной сторо-

ны, эти психотерапевты имели разные возможности сенсорного воз-

действия (Овсенюк мог рассчитывать только на звуковой канал восп-

риятия), с другой стороны, - упомянутые тексты реально функциони-

ровали, оказывали огромное влияние на МС и должны были отразить

определенные универсальные закономерности в своей содержательной

(звучащей) форме.

Итак, Овсенюк и Кашпировский, радио и телевидение... Есть ли

в этих текстах что-то общее, что могло бы пролить свет на их "фе-

номен"? Ранее мы уже отмечали, что некоторые авторы (Дубров, Пуш-

кин) отрицают роль слова в сеансах Кашпировского; неоднократно го-

ворил об этом и сам Анатолий Михайлович.

Попытаемся разобраться в этом явлении на уровне бесстрастных

цифр: проанализируем данные обсчета параметров указанных текстов.

Сравнение фоносемантических признаков текстов Овсенюка и Каш-

пировского со средними результатами обсчета формул гипноза как

универсальных суггестивных текстов позволяет заметить:

1) "безликий" основной признак гипнотических формул - "тихий"

в авторских текстах имеет отрицательную оценку;

2) признак "медлительный" является сквозным для всех приве-

денных текстов, за исключением текста N1 Овсенюка (его основной

признак - "возвышенный" - 25,91);

3) следующим по частотности является признак "сильный", ха-

рактерный для обоих текстов Овсенюка и половины текстов Кашпировс-

кого;

4) остальной "разброс" признаков обусловлен различными пре-

суппозициями выступлений психотерапевтов и разными типами задач.

Особенно ясно это видно на анализе текстов Кашпировского. Ес-

ли первые три текста смоделированы в жесткой фоносемантической

системе (ср.: наличие признаков "устрашающий", "зловещий", "угрю-

мый"), то после известий о негативных результатах и острой критики

тактика изменилась - последующие три текста построены в мягком,

проповедническом стиле (признаки "прекрасный", "возвышеный"), а

суггестивная роль передается на уровне мифа (роль страдающего за

грехи рода человеческого Иисуса Христа - все та же модификация ро-

ли Божества).

Количественный состав "звукобукв" подтверждает коммуникатив-

ную направленность психотерапевтических сеансов, так как среди

"звукобукв", превышающих нормальную частотность, поровну представ-

лены группы "хороших" (Н, Л', О, Б, Я, И), "плохих" (С, Х, Ж, Щ,

Ы) и "нейтральных" (В, Г, З, М, Т', У) звукобукв.

Среди гласных по-прежнему устойчиво выделяется "голубой" И.

Лексические показатели подтверждают общие закономерности, от-

меченные нами при сравнении групп универсальных и индивидуальных

суггестивных текстов. Между отдельными текстами Овсенюка и Кашпи-

ровского принципиальных отличий не наблюдается.

Таблица 15

Средние индексы лексических единиц в текстах

сеансов психотерапевтического воздействия

А.Овсенюка и А.М.Кашпировского в сравнении

с формулами гипноза

_________________________________________________________________

ПОКАЗАТЕЛИ Формулы гипноза Овсенюк Кашпировский

_________________________________________________________________

С 39.90 350.19 531.37

Ii 1.47 2.24 2.90

Ie 10.99 5.70 4.30

P 44.55 71.50 78.40

Ig 3.22 3.20 2.60

Iext 14.10 8.90 7.00

If 1.73 3.40 4.90

ср.длина слова в слог. 2.31 2.80 2.50

__________________________________________________________________

В текстах А.Овсенюка и А.М.Кашпировского наблюдаются повышен-

ные, по сравнению с формулами гипноза, индексы предсказуемости,

итерации, индекс длины интервала повторяющихся слов, что указывает

на спонтанность этих текстов, асимметричность в использовании слов

и большую зависимость от содержания мысли.

Эти данные противоречат наблюдениям лингвистов, изучавших от-

дельные приемы, применяемые в конкретных текстах А.М.Кашпировско-

го, так как единичные примеры удачного использования тех или иных

художественных приемов можно найти в любом тексте психотерапевти-

ческого воздействия. Хотя общие выводы все-таки идентичны: перед

нами попытка достаточно мощного воздействия на коллективное бес-

сознательное.

Так, О.А.Коломийцева, проанализировавшая 27 текстов лечебных

сеансов А.М.Кашпировского с 1989 по 1991 год, отмечает несомненное

ЛЕКСИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ указанных текстов, выраженное использова-

нием следующих приемов:

1) Синонимы и функции перечисления. Внешне это напоминает яв-

ление "поиска нужного слова", например: "У нас не лечение, а кор-

рекция, выправление, воспоминание" (20.01.91). Пациент воспринима-

ет не отдельное значение, а некий синтетический образ. Интересно

отметить, что в приведенном примере не все слова являются языковы-

ми, т.е. постоянными синонимами. Существительное "воспоминание"

используется как синоним к слову "лечение" только в данном конк-

ретном случае.

2) Антонимы. Анализ языкового материала показывает, что чем

меньше сходства между значениями сравниваемых слов, тем легче про-

исходит размывание их границ, например: "моя задача - не усили-

вать, а ослаблять, не подстегивать, а сдерживать" (19.10.91).

3) Одно и то же слово в разных сочетаниях: "Я думаю, что вы

уверены в том, что уверен в этом и я" (ноябрь, 1989, TV сеанс).

4) Метафоры. Их формирование также предполагает соединение

несоединимого и возникновение некоего целостного образа, например:

"Что с блеском не может длиться вечно - это молчание" (7.06.89).

"Наш сегодняшний сеанс напоминает мне натянутую тетеву лука. Оста-

ется только выстрелить" (20.01.91).

5) Прием каламбура (игры слов). Употребление в одном контекс-

те однокоренных слов разрушает их границы, например: "И ничто не

нарушилось. Нарушилось только нарушение, которое было" (20.02.91).

"У очень многих из вас пройдет слишком многое" (19.01.91). "Не

старайтесь быть очень старательными" (20.01.91).

6) Расширение границ слова посредством его использования в

разных значениях, с различными определениями, в качестве центра

повествования, например: "Вам предстоит несколько минут побыть в

одиночестве. Вы скажете: я ведь так одинок. Это не то одиночество,

это другое. Это - высшее одиночество. У вашего ребенка, хоть он и

маленький, есть свое, большое одиночество" (20.01.91). (См.: Коло-

мийцева О.А., 1991, с. 137-138).

Таблица 16

Грамматический состав текстов психотерапевтических

сеансов А.Овсенюка и А.Кашпировского в сравнении с

формулами гипноза (в %%)

__________________________________________________________________

ЧАСТИ РЕЧИ Формулы гипноза А.Овсенюк А.Кашпировский

__________________________________________________________________

существительные 18.65 30.02 17.64

прилагательные 6.52 11.08 6.28

числительные 3.31 1.05 2.52

местоимения 15.75 14.20 20.36

глаголы 25.49 13.97 18.98

наречия 13.97 7.09 9.36

предлоги 6.53 8.62 8.75

союзы 5.69 10.62 9.97

частицы 4.09 3.32 5.53

вводные,модальные слова -- 0.12 0.59

междометия -- -- 0.02

__________________________________________________________________

Более заметны различия между текстами при рассмотрении грам-

матических параметров. Тексты Кашпировского "тяготеют" по этим по-

казателям к универсальным формулам гипноза, различается лишь коли-

чество местоимений и союзов (у Кашпировского их в среднем больше -

Соседние файлы в папке Диссертация