Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Памятка студента.docx
Скачиваний:
25
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
33.71 Кб
Скачать

Памятка студента-аранжировщика

Зачетные требования (весенняя сессия на 4-м курсе)

Для получения зачёта студент обязан предъявить (минимум):

  1. Четыре переложения с состава на состав в проверенном педагогом виде.

  2. Эскизы одной свободной обработки для смешанного хора.

  3. Оригинал вокального сочинения, предполагаемого для переложения и устные пояснения своих намерений по способу выполнения этого задания.

  4. Оригинал инструментального сочинения, предполагаемого для переложения и устные пояснения своих намерений по способу выполнения этого задания.

  5. Три варианта песни для второй свободной обработки (только названия).

  6. Оригиналы всех выбранных для обработки произведений.

Оформление работ

Все работы могут быть представлены в черновом варианте. Переложения с состава на состав, тем не менее, лучше иметь уже в чистовом виде, чтобы перед экзаменом уже к ним не обращаться.

Экзаменационные требования (зимняя сессия на 5-м курсе)

Для получения положительной оценки студент обязан предъявить (минимум):

  1. Четыре переложения с состава на состав.

  2. Переложение вокального сочинения для смешанного хора а cappella или с сопровождением.

  3. Переложение инструментального сочинения (или его фрагмента) для смешанного хора а cappella.

  4. Две контрастных свободных обработки для смешанного хора a cappella.

Одна из обработок может быть предназначена для смешанного ансамбля a cappella.

  1. Оригиналы всех выбранных для обработки произведений.

  2. В качестве дополнительного материала желательно представить все свои сделанные по аранжировке работы.

Одна из свободных аранжировок должна быть художественно исполнена

одним из нижеперечисленных способов:

  1. исполнена на рояле самостоятельно;

  2. исполнена на рояле в четыре руки с коллегой;

  3. исполнена вокальным ансамблем;

  4. показана в записи в исполнении хорового коллектива(ансамбля или хора);

  5. показана в исполнении компьютера.

Впечатление от аранжировки зависит в том числе и от качества её исполнения.

Экзаменационная комиссия имеет право попросить экзаменуемого студента исполнить на рояле любую из представленных работ.

Оформление работ

Все работы должны быть начисто переписаны либо набраны на компьютере.

Кроме непосредственно нот, все партитуры должны содержать:

- название произведения

- фамилии авторов оригиналов

- указание темпа (темпов)

- подтекстовку

- динамику

- нюансировку

Переложения с состава на состав

Основные принципы переложения с одного состава хора на другой очень подробно и с многочисленными примерами изложены в книгах «Хоровая аранжировка» Михаила Ивакина, «Искусство хоровой аранжировки» Александра Ленского, а также в одной из глав книги Анатолия Ушкарёва «Основы хорового письма». Остаётся только уточнить консерваторские требования и высказать несколько личных соображений по этому вопросу.

Количество

Экзаменационные требования – всего четыре партитуры. Но это минимум. Для того чтобы действительно научиться делать переложения, надо их сделать несколько десятков. Так ведь в любом виде деятельности, а в искусстве в особенности.

Выбор произведения

Начинать надо с самых простых и небольших по размеру партитур с классической гармонией. Любые опыты сначала проводят на крысах и кроликах. Не берите шедевров, особенно поначалу. В них выверена каждая нота, и переложения наверняка разрушат эту стройность. Степень свободы обращения с авторским материалом может возрастать по мере возрастания мастерства.

Если Вы нашли произведение, где для переложения достаточно лишь поменять тональность или сделать «рокировку» в средних голосах, похвалите сами себя за «глаз алмаз» и отложите партитуру в папку «бонус». Такой работой нечего гордиться, она имеет большее отношение к чистописанию, чем к аранжировке и, вообще, может быть выполнена компьютером. Хорошее переложение требует работы человеческого мозга, его фантазии.

На экзамене хочется увидеть четыре совершенно разных переложения с состава на состав.

Практикой востребованы, прежде всего, переложения для женского, а ещё более для детского хора. Есть недостаток в репертуаре у мужских вокальных ансамблей. Очень бедствуют коллективы с одним мужским голосом. Переложения с однородного хора на смешанный почти не востребованы практикой, но их выполнение (и преодоление тех ошибок, которые, как правило, возникают у начинающего аранжировщика) помогает лучше прочувствовать природу смешанного хора, для которого по требованиям должны быть сделаны все остальные экзаменационные работы.

При поиске нот для переложений и аранжировок строго не рекомендуется ограничиваться тем, что имеется дома. Ассортимент уж слишком невелик и вряд ли выбор будет оптимальным.

В интернете сейчас свободно выложено огромное количество нот в разных жанрах. В том числе и в нотонаборных программах. Для владеющих Finale или Sibelius такой сайт как www.cpdl.org просто кладезь партитур для переложений. Другое дело, что наглядность сайтов и быстрота перехода от одной партитуры к другой пока значительно уступает архаичному варианту просмотра нот в обычной нотной библиотеке. Рекомендую взять «на класс» (заявку могу выписать в часы своей работы в консерватории) кипу разных нот и по старинке пролистав, уходящие в прошлое бумажные странички потрёпанных изданий, выбрать по несколько вариантов на каждый вид переложений.

Во время многочисленных часов занятий студенческого хора приучите себя (хотя бы на ближайший год) приглядываться к партитурам с точки зрения аранжировки. Можно ли сделать переложение? На какой состав? Как автор пользуется тесситурой? Какая используется фактура? Есть ли логика в divisi? Как сделана кульминация?

Занятия аранжировкой, кроме своей прямой функции, помогают увидеть хоровые (и не только) партитуры в особом ракурсе, понять, как они делаются. Играющий на рояле лучше понимает игру пианиста, чем неиграющий, обучающийся вокалу слышит в пении вокалиста то, что не слышит простой смертный. Если Вы будете писать для хора хотя бы на уровне переложений и обработок, Вы увидите нечто новое и в произведениях классиков.

Не экономьте бумагу. Оставляйте место для вариантов. Особенно это касается использования крайних нижних нот в партиях баса и альта. Если хотите, например, использовать у альта «фа» малой октавы, напишите ниже вариант для состава, где нет низких альтов.

При переложении со смешанного хора на однородный состав обращайте внимание на выразительные мелодические ходы в средних голосах и нижнем голосе. Для их сохранения иногда надо отказаться от полных гармоний.