Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
PZ.doc
Скачиваний:
118
Добавлен:
21.03.2015
Размер:
197.12 Кб
Скачать

Практическое занятие №1

Особенности ударного вокализма русских говоров

Теоретическая часть.

  1. Каково количество гласных фонем в литературном языке и говорах? Остановитесь на особенностях гласных фонем <ô> и <ě>: история позиции, территория распространения.

В литературном языка 5-6 гласных фонем, характеристика которых определяется по ряду и подъёму. В ряде русских говоров наблюдается различение ни 3 основных подъёмов, а 4-ёх. кроме /а/, /о/, /у/, /и/, /е/, встречаются также закрытые напряженные, средневерхнего образования <ô> и <ě>. Особенностью этих фонем является то, что они могут реализовываться не только звуками э и о, но и другими и даже дифтонгами.(в тетради).

В литературном языке фонема /е/восходит к /е/ (село), к /ь/ (дьнь) и к /ё/ (хлЪбъ) — на письме обозначалась буквой Ђ. В архаичных говорах, главным образом на севере, сохраняется дифтонг [ие] или [ие] во всех позициях: челов[иё]к [иё]дет на кон[ие] по л[ие]сам. Это обычно для говоров, которые одновременно сохраняют и архаичное произношение /б/ как [уо].В Поморской группе говоров/ё/ в середине слова, независимо от качества последующего согласного и от ударения, произносится как [е], а в конце слога — как [и]: челов[ё]к й[ё]дет на кон[и] по л[е]сам. Такое же произношение было свойственно и некоторымсреднерусским говорамеще недавно.В Вологодско-Вятской группе говоровв середине слова перед мягкими согласными (и обычно под ударением) /ё/ произносится как [и], перед твердым — как [е] или в виде [ие], а на конце слова — как [е]: челов[ш]к й[й]дет на кон[е] по л[е]сам.В Новгородской группе говоров/ё/ во всех позициях под ударением произносится как [и], без ударения — как [е]: челов[й]к й[й]дет на кон[й] по л[е]сам. Теперь сохранилось очень мало говоров с таким произношением Ъ, только вокруг оз. Ильмень. Совпадение /ё/ с /и/, свойственное, например, украинскому языку, не характерно для русского, и потому не развивалось последовательно и широко.

Во Владимиро-Поволжской группе говоров/ё/ во всех позициях произносится как [е], т.е. как в литературном языке: челов[ё]к й[ё]дет на кон[ё] по л[ес]ам.В Олонецкой группе говоров, а также в некоторых сходных говорах переходного типа отражается архангельское (на севере) или вологодско-вятское (на юге) произношение /ё/ под ударением. В этих говорах различие в произношении безударного [е] или [и] определяется также и характером последующего согласного — перед твердыми как [е], перед мягкими как [и]: челов[ё]к й[й]дет на кон[ё] по

л[е]сам.

<ô> встречается чаще на территории севернорусского наречия, а также на территории среднерусских окающих говоров. Она наблюдается на месте древнего звука о, находящегося под восходящим ударением. Позиции: 1) в полногласных сочетаниях с ударением на 2 слоге этого сочетания (колодец, мороз), 2)в окончаниях существительных творительного падежа женского рода и в прилагатеьных творительного и дательного падежей(сырой,травой), 3)в конечном открытом слоге(село,окно,тепло), 4)в наречиях и кратких прилагательных на О(давно,грешно,смешно), 5)в суффиксах прилагательных –ОК-(высокий-высок, глубокий-глубок), 6)в корнях некоторых слов, которые в древности имели восходящее ударение(нож,нос,воля).

  1. Какова судьба древнего Ђ в говорах?

Буква -ЯТЬ- славянский долгий звук, имевший различное произношение в разных местностях - от [æ:] до дифтонга [ie:]. В древнерусском языке (из которого произошли русский, украинский и белорусский) произношение этого гласного, долгого закрытого [e], колебалось в пределах от Е до И. Поэтому и в разных восточнославянских языках, а также их говорах ,судьба его была различной. В современном русском литературном языке, как и в белорусском, он совпал с Е, тогда как в украинском - с И (i).В качестве особого звука, отличавшегося от [e], в московских говорах под ударением -ять- сохранялся вплоть до реформы русской орфографии 1918 года.

Позиции, в которых в говорах могла наблюдаться ЯТЬ: 1)в корнях слов, вкоторых в СРЛЯ Э не переходит в О (нет чередования е/ё), после мягкого перед твёрдым (лес,место), 2)в окончаниях дательного и предложного падежей существительных(в селе, в песке), 3) в формах дательного и предложного падежей личных и возвратных местоимений(к тебе, к себе), 4)в формах инфинитива и прошедего времени некоторых глаголов(глядеть, глядел), 5)в суффиксах превосходной степени –ейш-, и сравнительной степени е/ее прилагательных и наречий(веселье, добрейший), 6)в частице НЕ в неопределённых наречиях и местоимениях(негде,некоторой,несколько)

  1. В чем сущность перехода [а] в [е] в позиции между t?

Общей закономерностью, характерной для русского языка является явление аккомодации. Гласные при аккомодаци продвигаются вверх и вперёд. В некоторых говорах по наблюдению Аванесова, явление акоомодации отличается от ЛЯ: фонема А, находясь в положении между мягкими согласными продвигается в зону артикуляции звука Э. Таким образом возникает соответствие: после мягкого перед твёрдым произносится А, а после мягкого перед мягким Э. В Поморской и Вологодско-Вятской группах говоров [а] в положении между мягкими согласными независимо от ударения произносится как [е]: [вз'ёл'и] 'взяли', [пр'ён'ик] 'пряник*, [з'ет'] 'зять', [гул'ёл'и] 'гуляли', [п'ет'й] 'пяти', [з'ет'ок] 'зятёк', [вз'ел'йс'] 'взялись', но перед твердыми согласными — [п'атый], [гр'азный]. Южная граница этого явления проходит от Череповца до Котельнича. Еще в XIX в. такое произношение было распространено очень широко и являлось общерусским (восходит к реализациям самостоятельной фонемы /а/ (из /§/ — на письме обозначалась А). Теперь только «следы» этого произношения устанавливаются косвенным

образом: 1) либо в остаточном произношении некоторых слов типа [оп'ёт'] «опять', [м'еч'] 'мяч', яле[м'ённик] 'племянник'; 2) либо в обобщении такого произношения уже независимо от последующего согласного, например в безударной позиции и перед твердыми согласными: кро[в'е]ной, ог[л'е]нулась, [л'е]гушка\ 3) либо в распространении такого произношения также на исконный звук [а]: [дн'ам'и] или [дн'ём'и] по аналогии с [п'ет'], [п'атый]; 4) либо (на севере) в сохранении полумягкости согласного только перед [е]</е/: [п*е]^б, но [п'е]ть 'пять'. Модификации /а/ в зависимости от окружающих согласных показывают, что общерусской тенденцией является совмещение всех оттенков /а/ в одну фонемную единицу; полнее всего это представлено в литературном языке, а все говоры постепенно изменяют произношение слов в этом направлении.

  1. Охарактеризуйте такое явление, как отсутствие изменения [е] в [о].

В ряде южнорусских говоров не отмечается изменения (е>'о] под ударением перед твердыми согласными: [с'ё]лы, [т'ё]плыйг семь /со[п'ё]я, [л'ен], при[в'ёс] вместо [с'6]ла, [т'6]/глбш, [л'он], при[в'ос]. В некоторых южнорусских говорах изменение отсутствует только в глагольных окончаниях: «е[с'ёш], яе[с'ёт'], не[суё]те, яф'ём]. Это не означает, что во всех южнорусских говорах не было перехода /'е>'о/. Часто происходило выравнивание по аналогии в формах морфологической парадигмы: не[с'ём] как яе[с'ёт'] и, наоборот, ог[н'6м] как ок[ном], пе[пЪк] как лш[нок], [с'ё]лк как [с'ёл1\ский. Морфологическое сходство [о] и [е] способствовало возникновению чередований, чем и объясняются расхождения в произношении слов. В архаичных севернорусских говорах замена /е/ на /о/ также непоследовательна. В новгородских говорах перед твердыми согласными происходило фонетическое огубление /е% что не приводило к замене звуком [о]: [суё°]лы и [суё]льский. Это не замена фонем в

составе морфемы, а простое фонетическое варьирование, которое к тому же не зависело от ударения. В тех говорах, которые не отражают полной замены /е/ на /о/ в сильной позиции, нельзя видеть и противопоставления /о/ и /е/: после твердых согласных тут возможно только [о], после мягких — только [е]: пять [д'ен] — [дон], [д'ен']—ла[дон']; звуки [о] и [е] как бы дополняют друг друга до одной позиции.

5.Охарактеризуйте такое явление, как возникновение <о> на месте этимологического <а>.

Это явление является отличительной чертой южнорусского наречия, оно историчеки связано с развитием аканья, при аканье менялась система ударения.

Практическая часть.

1. В следующих группах слов определите, когда гласный евосходит к древнему Ђ и когда он не из Ђ.

Несла, слепые, в снегу, зерно, побелить, сестра, летать, на стене, цветок, беды, сильнее, веслом, река, везем, тепло, ведем, лесная, поменял, неси, в селе, верста, ветер, лекарство, седой, спешить, смешно, несем, немец, месяц, к реке, ехать.

2. Найдите и охарактеризуйте особенности ударного вокализма в следующих словах и словосочетаниях:

Сник, мисто, лиес, виник, Тома, плотют, дорют, содют, виялки, вазмешь, пир’амнешь, хоруошыйи, двуор, коруовы, гулеть, гресь, качейут, петь штук.

3. Какие особенности ударного вокализма русских говоров можно наблюдать в следующих диалектных записях?

1)Лавють у нас аальчики рашатами: падводють и вынають и збирають у махотъчки; у свЂжай вадисы памоють (оголец — речная рыбка семейства карповых; Белевск. у. Тульск. губ).

2) Зинку нашу тошут’ на руках (Иевлево, Тульск.).

3) Бывалча атучимси и в аароды. Тада калхозныи аароды были. И палоли, и пъливали — фсё (Боровково, Тульск.).

4. Прочитайте текст, содержащий диалектные особенности, и сделайте вывод о наличии особенностей ударного вокализма:

-Здорово, Ондрей! Каковуо бог сносил? Все ли по добру, по здоровуо?

-Чёвуо, дедя милой, не бай уж лучше! Издили, да чуть голову не произдили.

-А штё такуоё с вам доспелось?

- Да чуть волки не пошухали. Набежала чела арда, да куоням-ту под губу. Мы с братиком, да Кирюха с казаком хватили по стегу, да и давай катать по имя: да не тут-то было. Оне остервились пушше прежнова, да и на нас. Делать нечево: мы стали по свинуому: спинам-то, знаш, вместо, а палкам вруоз, да так и отбивались от их чуть не с полуподвода. Ушли жо окаянные: провал бы их взел.

- Эка притка, подумаш: оказия веть! Ну, да бог спас хотя: животину-ту не пошухали! А куовадни у Самы в очю веть жеребча-то раздернули: лишшо клочьё полетело! Да кма их и было тожноля: бают волкуов за десеть.

- Эка, парень! – сказал, всплеснул руками брат Андреев. – Да откуоль и взелись оне нонче? Досель слыхом было не слыхать, штё бы таким ардам шатались!

Литература:

1. Русская диалектология. Под ред. проф. Л.Л. Касаткина. — М.:Просвещение, 1989. — С. 38-43.

2. Русская диалектология. Под ред. В.В. Колесова. — М.: Высшая школа, 1990. — С. 55-60.

3. Т.А. Исаева. Русская диалектология. Пособие для студентов-заочников. — М.: Просвещение, 1968. — С. 7-17

Практическое занятие № 2.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]