Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Ancient Traditions of China

.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
29.03.2015
Размер:
46.08 Кб
Скачать

Ancient Traditions of China

(1)Chinese traditional cuisine differs greatly from European one and is well-known throughout the world for its versatile wholesome dishes and attractive service. (2)Chinese cuisine is divided into regional cuisines of which 14 are internationally recognized. (3)They all differ not only in ingredients of certain dishes but also in methods of preparing them. (4)But everyone who dealt with Chinese cooks must have noticed one thing they have in common – their qualification and skill.

(5)For centuries many generations of Chinese cooks cultivated and perfected dishes as well as methods of cooking, decorating, serving and storing. (6)No wonder the popular Chinese saying has it: “There is no such thing as inedible food – there are bad cooks”.

(7)There are some common features of its cuisine as a whole:

Rice is the staple product and in South China it substitutes bread. (8)In meat dishes meat constitutes 1/3 as to the garnish and vegetables. (9)A certain quantity of ginger is added to almost any dish. (10)Meat, poultry and fish is cut into pieces of the same size and shape as vegetables accompanying it. (11)They use fresh, pickled and dried fruit and vegetables. (12)Milk, butter, margarine and cheese are not used in traditional Chinese cuisine. (13)Pork and poultry fats, sesam, cotton and maize oils substitute butter and margarine. (14)Special attention is paid to the choice of colours for decorating dishes and slicing in general.

(15)Spirits or wines are served with hors d’oeuvres and hot dishes, no drinks are served with soups. (16)Green tea is served at the beginning or at the end of a meal. (16)Desserts prepared from lotus, seeds, nuts, berries and fruit are served between hot dishes.

2. Выпишите из текста предложения с глаголами в пассивном залоге и переведите их на русский язык.

3. Переведите следующие предложения на русский язык, обратите внимание на перевод предлогов:

а) They all differ not only in ingredients of certain dishes but also in methods of preparing them.

b) In meat dishes meat constitutes 1/3 as to the garnish and vegetables.

c) One thing they have in common – their qualification and skill.

4. Ответьте на вопросы к тексту:

  1. What is Chinese cuisine divided into?

  2. What common features of Chinese cuisine do you know?

  3. What drinks are served at the beginning of a meal and with hot dishes?

5. Сделайте краткий письменный перевод текста.

6. Переведите рецепт блюда, обращайте внимание на употребление повелительного наклонения:

Russian Toffee

  1. lb granulated sugar

¼ lb butter

tea-cup cream

table-spoons water

vanilla essence

Use either brown or white sugar for this recipe. Melt the butter, then add the sugar and water and stir over a gentle heat till boiling. Add cream and boil again, stirring all the time, until the mixture thickens and hardens when a little is tested in a cold water. Remove from the fire, add about a tea-spoon of vanilla essence, and when the mixture stopped bubbling, pour into a greased shallow tin. When nearly set, mark in squares with a knife and when cold, break in pieces and store in a tin box.

Note: take the pan off the heat before adding the cream. This is a very rich toffee and is excellent for storing in an airtight tin with a close-fitting lid.

Древние традиции Китая.

Традиционная китайская кухня сильно отличается от европейской кухни и хорошо известна по всему миру различными полезными блюдами и привлекательным обслуживанием.

Китайская кухня разделяется на региональные кухни, 14 из которых признаны по всему миру. Все они отличаются не только ингредиентами некоторых блюд, но и методами приготовления их. Но каждый, кто имел дело с китайскими поварами, должен был заметить одну вещь, которая их объединяет – их квалификация и навыки.

За столетия много поколений китайских поваров культивировали и улучшали блюда, а также методы приготовления, сервировки, подачи и хранения. Не удивительно, что популярная китайская пословица гласит: «Нет такой вещи, как не съедобная еда – есть плохие повара».

Здесь несколько общих черт их кухонь в целом:

Рис- ключевой продукт; и в Южном Китае - заменитель хлеба.

В мясных блюдах мясо составляет 1/3 вместе с гарниром и овощами.

Некоторое количество имбиря добавляется почти во все блюда.

Мясо, птица и рыба нарезаются кусочками одного размера и формы, в том числе и овощи. Они используют свежие, консервированные и сушеные фрукты и овощи. Молоко, масло, маргарин и сыр не используются в традиционной китайской кухне. Свинина и жиры птицы, кунжутное, хлопковое и кукурузные масла заменяют масло и маргарин. Особое внимание уделяется выбору цветов для украшения блюд и нарезки в целом.

Спиртное или вина подаются с закускам и горячими блюдами, к супам спиртное не подается.

Зеленый чай подают в начале или в конце трапезы. Десерты приготовленные из лотоса, семян, орехов, ягод и фруктов подают между горячими блюдами.

4 a) What is Chinese cuisine divided into? Chinese cuisine is divided into regional cuisines of which 14 are internationally recognized.

b) What common features of Chinese cuisine do you know? Rice is the staple product and in South China it substitutes bread. In meat dishes meat constitutes 1/3 as to the garnish and vegetables. Ginger is added to almost any dish. Meat, poultry and fish is cut into pieces of the same size and shape as vegetables accompanying it. They use fresh, pickled and dried fruit and vegetables. They do not use milk, butter, margarine and cheese. Pork and poultry fats, sesam, cotton and maize oils substitute butter and margarine. Special attention they paid to the choice of colours for decorating dishes and slicing in general. Spirits or wines are served with hors d’oeuvres and hot dishes, no drinks are served with soups. Green tea is served at the beginning or at the end of a meal. Desserts prepared from lotus, seeds, nuts, berries and fruit are served between hot dishes.

  1. c) What drinks are served at the beginning of a meal and with hot dishes? Green tea is served at the beginning or at the end of a meal, spirits or wines are served with hot dishes.

6. Русский тофи.

1 фунт сахарного песка

¼ фунта масла

Чашка сливок

Столовая ложка воды

Ванильная эссенция

Используйте любой, коричневый или белый, сахар для этого рецепта. Смягчите масло, затем добавьте сахар и воду и помешивая, доведите до кипения на не сильном огне. Добавьте сливки и снова доведите до кипения, помешивая все время, пока смесь не загустеет и затвердеет, затем немного опустить в холодную воду. Снимите с огня, добавьте столовую ложку ванильной эссенции, и когда смесь перестанет бурлить, влейте на небольшой смазанный противень. Разрежьте ножом на четвертинки, когда приготовится. Когда остынет, разделите на кусочки и наполните жестяные формочки.

Заметка: Снимите кастрюлю с огня, а затем добавьте сливки. Это очень богатый(насыщенный) тофи и превосходно сохраняется в герметичной банке с плотно прилегающей крышкой.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]