Скачиваний:
38
Добавлен:
30.03.2015
Размер:
38.4 Кб
Скачать

§ 9. «Санкт-Петербургский журнал» И. П. Пнина

Альманахи Карамзина не создали устойчивой традиции в эти годы. В краткий период царствования Павла 1 на журнальной ниве возник­ла ситуация своеобразного безвременья. Единственным исключени­ем следует считать ежемесячный «Санкт-Петербургский журнал», выходивший в течение 1798 г. и как бы принявший, судя но названию,

эстафету от Карамзина. Однако он имел свое лицо и в основных своих идейных установках явно противостоял линии «Московского журна­ла». Официальным издателем журнала, как значилось на титульном листе, был Иван Петрович Пнин. Его соредактором и также активным участником издания являлся Л. Ф. Бестужев, отец будущих декабристов. Помимо издателей в журнале участвовали малоизвестные поэты и пере­водчики— Е. А. Колычев, А. И. Бухарский, А. Е. Измайлов, Н. М. Шат­ров, И. Мартынов, П. А. Яновский, Н. И. Анненский. Лицо журнала определяли, однако, оригинальные сочинения его издателей (мате­риалы эти, как правило, печатались неподписанными), сочинения Д. И. Фонвизина и переводы сочинений философско-экономиче-ского содержания.

«Санкт-Петербургский журнал» не был чисто литературным из­данием. Как указывали сами издатели, извещая о выходе нового журнала, определяющее место на его страницах должно было от­водиться «различным нравственным, романтическим, физиче­ским, философическим, историческим и политическим сочине­ниям из полезных с иностранных языков переводов, на творения лучших писателей анализам, сочинениям в стихах и прозе и проч.». Несмотря на ужесточение цензуры в эти годы, журнал выступал своеобразным пропагандистом новейших воспитательных теорий, прогрессивных политико-экономических концепций П. Верри и Ж. Стюарта и даже допускал публикации на своих страницах сочи­нений философов просветительского лагеря, таких как Ш. Монте­скье, П. Гольбах и К. Ф. Вольней. Наряду с программными произ­ведениями Пнина и Бестужева этот блок материалов и определял идеологическую линию журнала. Смелость издателей и сама воз­можность проводить подобную линию объясняется покровитель­ством, которое на первых порах оказывали «Санкт-Петербург­скому журналу» великий князь Александр Павлович и его друзья: А. Чарторыский, П. А. Строганов, Н. Н. Новосильцев. Они помо­гали и материально, будучи заинтересованными в издании, пропа­гандировавшем новые политико-экономические идеи. Правда, до­вольно скоро эта поддержка прекратилась, чем и объясняется кратковременность издания журнала и частичное невыполнение заявленных вначале планов.

Внешне структура журнала, особенно в первых номерах, повто­ряла структуру карамзинского издания. Каждый номер открывал­ся небольшим стихотворным разделом, где печатались сочинения Е. А. Колычева, А. Е. Измайлова, А. И. Бухарского, далеко не высоких художественных достоинств, или прозаические переложения стихот-

ворений европейских авторов — А фон Галлера, Э. Парни. Стихи русских поэтов носили в основном подражательный характер, разра­батывая традиционные мотивы сентименталистской лирики.

Впрочем, начиная с III части большинство номеров открыва­лось публикациями сочинений Д. И. Фонвизина — его автобио­графических записок «Чистосердечное признание о делах моих и помышлениях» и писем его из Франции 1778 г. к П. И. Панину. Значение публикации этих материалов великого сатирика XVIII в. трудно переоценить.

Основное направление журнала определялось серьезными фи-лософско-экономическими сочинениями европейских мыслите­лей. Это прежде всего переводы трактатов итальянского экономи­ста П. Верри «Умножение и уменьшение государственного богатства» и «О законах, запрещающих вывоз товаров за грани­цу». П. Верри был сторонником свободной торговли и признания нрава крестьян на обладание мелкими участками земли. В условиях России, где закрепощенные крестьяне были лишены права собствен­ности на землю, развитие подобных идей было, несомненно, акту­ально. Не менее важной была публикация перевода сочинения анг­лийского экономиста Ж. Стюарта «Исследование оснований государственного хозяйства». В первом же номере журнала было помещено «Примечание на кн. XIV, гл. II сочинения г. Монтескье „О разуме законов"». Содержание этого материала составляла по­лемика с теорией французского мыслителя об определяющей роли климата на формирование нравов у разных народов. Для придания полемике большей доказательности в следующем но­мере журнала был перепечатан перевод соответствующей главы труда Ш. Монтескье.

Философская тематика в журнале была представлена также та­кими публикациями, как «Мнения Монтаневы» — перевод фраг­ментов знаменитого труда П. Монтеня «Опыты»; перевод выбо­рочных «Максим» Ларошфуко под названием «Мнения г. герцога де ля Рошефуко», а также перевод отрывков известного труда Ж. де Лабрюйера «Характеры», названный в журнале «Мнения де Ла Брюйера». Но особенно примечательными были публикации переводов нескольких глав из философских сочинений П. Гольбаха «Система природы» и «Всеобщая мораль». Таковы статьи «О природе», «О движении и начале оного», «О человеке и его приро­де», «О удовольствии и печали, о благополучии». Материалы эти печатались анонимно, лишь в некоторых случаях указывался пере­водчик, П. Яновский. Впрочем, нужно отметить, что тексты Голь-

баха серьезно редактировались, будучи ориентированы на стро­гости российской цензуры. К этому кругу материалов примы­кал и прозаический перевод стихотворения французского поэта А. Л. Тома «Послание к земледельцам». В послании утверждались преимущества и благородство жизни простых сельских тружени­ков по сравнению с призрачной славой сильных мира: «Завоева­тель истребляет свет, вы сохраняете оный. Он опустошает землю, вы творите ее плодородною. Бедное человечество вашими токмо трудами одолжено сими богатыми прозябаниями, подпорою на­шей жизни. <...> Ах, колико предпочитаю сельскую правоту зем­ледельца, простою природою руководствуемого. Под грубою его наружностию кроется добродетельное сердце: оно подобно злату в блате лежащему».

В подобном идеологическом контексте выделялись материалы, принадлежащие самим издателям. В июньском номере II части журна­ла была опубликована статья Пнина «Гражданин», уже самим назва­нием свидетельствовавшая о позиции автора в определении обществен­ного положения человека: «Истинный гражданин есть тот, который, общим избранием возведен будучи на почтительный степень досто­инств, свято исполняет все должности, на него возлагаемые. Пользуясь доверенностью своих сограждан, он не щадит ничего, жертвует всем, что ни есть для него драгоценнейшего, своему отечеству... налагая узду закона на беспорядки, он есть хранитель Государственного сокро­вища». Как видим, просветительские идеалы, выраженные в подходе к пониманию прав и обязанностей человека, носят явно патриотиче­скую окрашенность, а власть законов понимается как гарантия госу­дарственной стабильности. Не менее принципиальными были и мате­риалы, принадлежащие А. Ф. Бестужеву. Это был обширный трактат «О воспитании военном относительно благородного юношества», ре­гулярно печатавшийся в нескольких номерах журнала. Бестужев исхо­дил из передовых идей просветительской педагогики, отдавая предпоч­тение не семейному воспитанию под руководством гувернеров, а подготовке юношей к государственной и военной службе в учебных заведениях, без всяких привилегий для детей знатных особ. Благород­ство дворянина, по мысли Бестужева, должно определяться его отно­шением к служению Отечеству, а не происхождением.

Впрочем, в обстановке постоянного цензурного надзора издате­лям приходилось доказывать свою лояльность материалами, носив­шими охранительный характер. Такой, например, можно считать пе­реводную публикацию «Рассуждение о предрассудках». В статье содержались рассуждения о крайностях, которые могут проистекать

от «необузданной любви к свободе», идеалом выдвигалась умерен­ность. В русле подобной тенденции следует рассматривать и напеча-тание в ноябрьском номере эссе «Чувствования Россиянина, излиян-ные пред памятником Петра Великого, Екатериною Второю воздвигнутым».

Некоторые исследователи допускали возможность участия в каче­стве корреспондента «Санкт-Петербургского журнала» А. Н. Радище­ва на том основании, что в ряде номеров журнала появились «Письма к издателю», присланные якобы из Торжка, а позднее прямо публико­вавшиеся как «Письма к издателю из Торжка». Материалы этих коррес­понденции содержали отклики на последние книжные новинки, затра­гивали вопросы цензуры, обнаруживая при этом гражданственную позицию их авторов в осмыслении задач литературы. В первом письме неизвестный корреспондент полемизировал с обскурантистской пози­цией книги немецкого мистика Эккартсгаузена «Верное лекарство от предубеждения умов», переведенной на русский язык в 1798 г., где автор обрушился на литературу как на источник распространения по­роков. Защита свободы печати и составила пафос писем из Торжка. Однако вопрос об авторстве А. Н. Радищева остается открытым.

Итак, «Санкт-Петербургский журнал» можно рассматривать как переходное звено между просветительством конца XVIII в. и теми тенденциями нарастания либеральных настроений в обществе, кото­рые сопутствовали началу царствования Александра 1 с его попытка­ми проведения либеральных реформ. Не случайно издателя журнала И. II. Пнина мы видим в числе активных членов «Вольного общества любителей словесности, наук и художеств», стоявшего на вольнолю­бивых позициях, а соиздатель журнала А. Ф. Бестужев был отцом двух будущих декабристов.