Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Толкиен и его мир. Энциклопедия

.pdf
Скачиваний:
196
Добавлен:
12.04.2015
Размер:
14.98 Mб
Скачать

И

Средиземье других имен они не получили.) Все истари приняли облик се добородых старцев, что, впрочем, ничуть не мешало им вести весьма дея тельный образ жизни. Все они были наделены великой мудростью; маги ческую силу придавали им посохи. Кстати сказать, эти посохи, равно как и высокие остроконечные шляпы, обозначали принадлежность к магическо му ордену. У каждого из истари был также плащ определенного цвета; отсю да и прозвища Белый, Серый и т. д.

Хотя они прибыли в Средиземье, чтобы помочь Свободным народам, им возбранялось повелевать живыми существами; вдобавок они не должны были состязаться в могуществе с Сауроном. Вот почему Саруман, поначалу старший из истари, был впоследствии изгнан из ордена и ему не позволили возвратиться в Валинор.

Что касается прочих истари, то Гэндальф с окончанием Войны Кольца вер нулся в Валинор, Радагаст, по всей видимости, остался в Средиземье, а двое других вскоре после прибытия в Средиземье сгинули где то на Востоке.

На вестроне — Всеобщем языке — истари называли магами.

На синдарине истари звались итрин, что также означало «мудрые».

См. Майары.

ИТИЛ (ITHIL)

В переводе с синдарина «серебристый свет». Луна. Оба небесных светила были созданы валарами после разрушения Древ. Аулэ выковал челн, в кото рый Йаванна поместила последний серебряный цветок Тельпериона, после чего этот челн был вознесен на небо. Правит челном, как гласят эльфий ские предания, майар Тирион.

См. Арда.

ИТИЛДИН (ITHILDIN)

В переводе с синдарина «звезда луна». Материал, изготовленный нолдора ми Эрегиона из мифрила, видимый лишь в звездном или лунном свете и только тогда, когда к нему прикоснется кто либо, произнесший необходи мые тайные слова. Именно итильдином были расписаны западные ворота Мории, которые, как повествуется в Алой книге, столь долго пытались от крыть Хранители.

ИТИЛИЭН (ITHILIEN)

В переводе с синдарина «лунные земли». Часть Гондора, расположенная между Андуином и горами Эфел Дуат, феод Исилдура. Столицей Итилиэ на был город Минас Итил, в 3429 году Второй эпохи захваченный Сауро ном (с той поры город неоднократно переходил из рук в руки, окончатель но его освободили лишь в конце Войны Кольца). После Войны Кольца государь Элессар даровал Итилиэн гондорскому наместнику Фарамиру, а

1 5 3

И

тот разрешил поселиться на пустующих землях Леголасу и другим эльфам из Лихолесья.

См. Гондор, Приложение 2 «Комментарии к Алой книге Западных пределов».

ИТРИН (ITHRIN)

См. Истари.

«И ЭКВЕССИ РУМИЛО» («I EQUESSI RUMILO»)

Книга Премудрости, принадлежащая перу эльфа Румила.

См. Хроники Арды и их авторы.

1 5 4

Й

ЙАВАННА (YAVANNA)

Впереводе с квенийского «дарительница плодов». Вала, одна из Аратаров (вторая среди них по могуществу после Варды), старшая сестра Ваны и суп руга Аулэ. Как сказано в «Валаквенте», Йаванна «любит все, что растет на земле, и хранит в памяти все бессчетные формы живого: от деревьев, что высились, как башни, в древних лесах, до мха на камнях или крохотных бо лотных растеньиц... В женском своем облике она высока и одета в зеленое...». Радениями Йаванны в Арде появились деревья и растения; ее величайшие творения — Древа валаров, Галатилион, а также цветок и плод, из которых сотворены были Солнце и Луна.

Всадах Йаванны в Валиноре растут цветы, из которых изготавливают ми рувор — нектар валаров.

Йаванну также называют Кементари — «владычица земли».

«ЙЕНОНОТИЭ» («IENONOTIE»)

Книга о летосчислении, принадлежащая перу Квеннара и Оннотимо.

См. Хроники Арды и их авторы.

1 5 5

К

КАБЕД?ЭН?АРАС (CABED?EN?ARAS)

Ущелье в Белерианде, по которому протекала река Тейглин. В этом ущелье Турин Турамбар сразил дракона Глаурунга и здесь же покончила с собой се стра и жена Турина Ниэнор, после смерти которой ущелье было переиме новано в Кабед Наэрамарт.

См. Ниэнор, Турин Турамбар.

КАБЕД?НАЭРАМАРТ (CABED NAERAMARTH)

В переводе с синдарина «прыжок злого рока».

См. Кабед-эн-Арас, Ниэнор.

КАЛАКВЕНДИ (CALAQUENDI)

В переводе с квенийского «эльфы света». Эльдары, пришедшие в Аман в начале Первой эпохи и успевшие узреть свет Древ валаров. К калаквенди принадлежат все ваниары и нолдоры, а также многие тэлери. Тех калаквен ди, которые по той или иной причине возвратились в Средиземье, называ ют «вышними эльфами» (тарэльдары).

См. Мориквенди, Эльдары.

КАЛАКИРИАН (CALACIRIAN, KALAKIRYAN)

В переводе с квенийского «край Калакирия». Местность в Эльдамаре, окре стности ущелья Калакирия.

См. Аман, Валинор.

КАЛАКИРИЯ (CALACYRIA, KALAKIRYA)

В переводе с квенийского «ущелье света». Ущелье в Пелорских горах, сквозь которое в Эльдамар проникал свет Древ валаров. В этом ущелье стоит холм Туна, на котором возведен город Тирион.

См. Аман, Валинор.

1 5 6

К

КАЛЕНАРДОН (CALENARDHON)

В переводе с синдарина «зеленый край». Местность в Гондоре, между река ми Андуин и Айсен. В 2510 году Третьей эпохи гондорский наместник Ки рион даровал эту местность людям Эйотеода в награду за доблесть, прояв ленную ими в битве при Келебранте. С той поры Каленардон стал назы ваться Маркой конников — Роханом.

См. Гондор, Рохан, Приложение 2 «Комментарии к Алой книге Западных пределов».

КАЛИМАК (KALIMAC)

См. Брендибак Мериадок.

КАМЕННЫЕ ВЕЛИКАНЫ (STONE GIANTS)

Исполины, обитавшие в Мглистых горах и охранявшие перевалы. О них в Алой книге упоминается лишь единожды: Бильбо Торбинс видел их во время бури в горах. Как сказано в Алой книге, «...при вспышках молнии он видел каменных великанов, которые, откровенно радуясь непогоде, затеяли игру — швыряли друг в друга громадные валуны, ловили их и бросали вниз, на не видимые в темноте деревья, где они разбивались вдребезги».

КАМЛОСТ (CAMLOST)

В переводе с синдарина «пустая рука».

См. Берен Эрхамион.

КАРАДРАС (CARADHRAS)

В переводе с синдарина «багровый пик». Один из высочайших пиков Мгли стых гор. Перевал Карадраса, через который можно было попасть из Хол лина в Лориэн, называется Вратами Багрового Рога.

См. Мглистые горы.

КАРАНТИР ТЕМНЫЙ (CARANTHIR THE DARK)

В переводе с синдарина «алый». Эльф из нолдоров, четвертый сын Феано ра. Вместе с отцом и братьями вернулся в Средиземье за год до появления Луны и сражался в Битве под Звездами, а после обосновался в Таргелионе и первым из эльдаров столкнулся с гномами, которые обитали в ту пору под хребтом Эред Луин. Через Таргелион шла вся торговля между эльфами и гномами, что приносило Карантиру немалый доход. Он владел своими зем лями несколько сотен лет, но после Битвы Внезапного Пламени был вы нужден бежать на Юг, к своим братьям Амроду и Амрасу. После битвы Нир наэт Арноэдиад Карантир вел жизнь изгнанника вместе с другими своими братьями, Куруфином и Келегормом, не столько воюя с Морготом, сколько изыскивая способ исполнить клятву Феанора. Узнав о том, что сильмарил,

1 5 7

К

вырезанный из венца Моргота, находится в Менегроте, братья напали на подземный чертог, где укрылся наследник Тингола Диор. В схватке пал и Диор, и все трое сыновей Феанора, сильмарил же остался у дочери Диора Эльвинг Белой.

См. Сильмарилы, Феанор.

КАРАС?ГАЛАДОН (CARAS?GALADON)

В переводе с синдарина «город на деревьях». Главный город Лориэна, где находился двор Келеборна Мудрого и Галадриэль. Этот город представлял собой обнесенную стеной рощу мэллорнов, на ветвях которых располага лось множество таланов — просторных деревянных платформ. С отплыти ем Галадриэль за Море в конце Третьей эпохи и с уходом Келеборна в вос точный Лориэн Карас Галадон опустел; в Четвертую эпоху об этом городе уже не упоминается.

См. Лориэн, Мэллорны, Талан.

КАРАХ?АНГРЕН (CARACH ANGREN)

В переводе с синдарина «железные челюсти». Крепость в Мордоре, над до рогой с плато Горгорот к долине Удун. Была возведена гондорцами в начале Третьей эпохи для охраны Мордора, захвачена Сауроном вскоре после его возвращения в Средиземье. Уничтожена природным катаклизмом после ис требления Кольца Всевластья.

КАРДОЛАН (CARDOLAN)

В переводе с синдарина «край алых холмов». Одно из княжеств в составе королевства Арнор. Основано в 861 году Третьей эпохи, занимало террито рию между реками Барандуин и Митейтель Гватло, часто воевало с сосед ним княжеством Рудаур. В 1409 году Третьей эпохи объединенное войско Ангмара и Рудаура захватило пограничное укрепление Эмон Сул и вторг лось в Кардолан. Уцелевшие кардоланцы укрылись в Тирн Гортад (Могиль никах) и в Заповедном лесу. Великая Чума 1636 года Третьей эпохи почти полностью истребила и без того немногочисленное население Кардолана, и княжество так и не было восстановлено.

Подробнее см. Арнор, Приложение 2 «Комментарии к Алой книге Западных пределов».

КАРКХОСТ (CARCHOST)

В переводе с синдарина «укрепление клык». Исконное название одной из сторожевых башен у прохода Кирит Горгор в Мордоре.

См. Клыки Мордора.

КАРН?ДУМ (CARN DÛM)

Крепость у северной оконечности Мглистых гор, столица Ангмара.

1 5 8

К

КАРНИЛ (CARNIL)

В переводе с квенийского «алая звезда». Звезда, вознесенная Вардой на не босвод перед пробуждением эльфов.

КАРНИНГУЛ (KARNINGUL)

В переводе с раннего («оригинального») вестрона «распадок».

См. Раздол.

КАРРОК (CARROCK)

Огромная скала посреди русла реки Андуин, недалеко от владений Беорна. На вершине этой скалы в камне вырезан трон, к которому ведут каменные ступени.

КАРХАРОТ (CARCHAROTH)

В переводе с синдарина «алая пасть». Волколак, потомок Драуглуина, вели чайший из волколаков Средиземья. Взращенный Морготом, Кархарот охра нял врата Ангбанда. Лютиэн Тинувиэль удалось зачаровать Кархарота, после чего она и Берен смогли проникнуть в Ангбанд, но на обратном пути, когда чары рассеялись, Кархарот откусил Берену правую руку и проглотил сильма рил. Чудесный камень выжигал ему внутренности, и Кархарот, обуянный бе зумием, бросился бежать, убивая всех, кто встречался ему на пути, и разоряя Белерианд. Когда же он проник в Дориат, эльфы устроили Охоту на Волка, и Кархарот был убит волкодавом Хуаном, но не прежде, чем загрыз Берена и смертельно ранил самого Хуана.

Кархарота также называли Анфауглиром — «алчной пастью» — и Волком Ангбанда.

КАСТАМИР УЗУРПАТОР (CASTAMIR THE USURPER)

Двадцать второй король Гондора (1437–1447 Третьей эпохи), бывший капи тан морской стражи, захвативший гондорский престол во время мятежа, бо лее известного в анналах как Распря Родичей. Будучи моряком по духу, наме ревался перенести столицу Гондора ближе к Морю — в Пеларгир. В 1447 году был вызван на бой низвергнутым королем Эльдакаром и погиб в схватке у бродов Эриу. Сыновья Кастамира бежали в Умбар и основали там пиратское государство.

См. Гондор, Пираты, Распря Родичей, Приложение 2 «Комментарии к Алой книге Западных пределов».

КВЕНДИ (QUENDI)

В переводе с квенийского «говорящие». Эльфы первыми из всех живых су ществ Средиземья обрели речь. Прозвание «квенди» имеет общий корень со словом «квенья» — так назывался древний язык эльфов.

См. Эльфы, Языки и наречия Арды.

1 5 9

К

КВЕННАР?И?ОНОТИМО (QUENNAR?I?ONOTIMO)

Эльф из Белерианда, автор ряда исторических трудов.

См. Хроники Арды и их авторы.

«КВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН» («QUENTA SILMARILLION»)

В переводе с квенийского «история сильмарилов». Книга Премудрости, ис тория Предначальной и Первой эпох, составленная эльфом Пенголодом.

См. Книги Премудрости, Хроники Арды и их авторы.

«КВЕНТАЛЕ АРДОНОМИОН» («QUENTALE ARDONOMION»)

Книга Премудрости, посвященная гномам.

См. Книги Премудрости.

КВЕНЬЯ (QUENYA)

В переводе с квенийского «речь». Язык эльфов Валинора, древнейший из языков Арды.

См. Языки и наречия Арды.

КЕЛВАР И ОЛВАР (KELVAR & OLVAR)

В переводе с квенийского «подвижные и те, чьи корни в земле». Келвар — живые существа, которые могут самостоятельно передвигаться и о которых заботится Йаванна; все, кроме Детей Илуватара, энтов и гномов. Олвар же — все прочие живые существа, в первую очередь деревья, опекунами и пасты рями которых являются энты. Вряд ли будет преувеличением сказать, что современными синонимами этих слов являются соответственно «фауна» и «флора».

КЕЛДУИН (CELDUIN)

В переводе с синдарина «бегущая». Река в Средиземье.

См. Бегущая.

КЕЛЕБДИЛ (CELEBDIL)

В переводе с синдарина «серебристый». Один из высочайших пиков Мгли стых гор. В этом пике, который на кхуздуле назывался Зирак Зигил, в дни Дарина Бессмертного гномы высекли Бесконечную лестницу.

См. Мглистые горы, Мория.

КЕЛЕБОРН (CELEBORN)

В переводе с синдарина «серебряное древо». Белое Древо, сеянец Галатили она, посаженное на острове Тол Эрессеа. Впоследствии из его побега вы росло нуменорское Древо Нимлот.

См. Древа валаров.

1 6 0

К

КЕЛЕБОРН МУДРЫЙ (CELEBORN THE WISE)

В переводе с синдарина «серебряное древо». Эльф из племени синдаров, князь Дориата, родич Эльвэ Тингола и супруг Галадриэль. После падения Дориата Келеборн переселился в Линдон; позднее они с Галадриэль отпра вились в Эрегион и осели в Лориэне, правителями которого стали. В годы Войны Кольца Келеборн во главе лориэнских эльфов осадил Дол Гулдур и взял его приступом. Когда Галадриэль покинула Средиземье, он не пожелал уйти вместе с ней. Некоторое время он был князем Восточного Лориэна, затем перебрался в Ривенделл, к сыновьям Элронда. Легенды утверждают, что впоследствии и он отплыл за Море.

См. Галадриэль.

Киновоплощение: Мартон Цокас (Marton Csokas).

КЕЛЕБРИАН (CELEBRÍAN)

Эльфийская княгиня, дочь Галадриэль и Келеборна Мудрого, супруга Эл ронда, мать Элладана, Элрохира и Арвен Андомиэль.

Подробнее см. Элронд, Приложение 2 «Комментарии к Алой книге Западных

пределов».

КЕЛЕБРИМБОР (CELEBRIMBOR)

В переводе с синдарина «серебряная длань». Эльф из нолдоров, сын Куру фина и внук Феанора. Как рассказывается в «Сильмариллионе», Келемб римбор отрекся от отца, устыженный его деяниями, и остался в Нарготрон де, откуда с позором изгнали сыновей Феанора — Куруфина и Келегорма. Во Вторую эпоху (около 750 года) Келебримбор привел тех эльдаров, кото рые избрали его своим правителем, в Эрегион. В предгорьях Мглистых гор был основан город Ост ин Эдхил, торговавший с Морией; сам Келебрим бор стал величайшим из Гвайт и Мирдайн. Именно Келебримбор выковал три эльфийских кольца и именно он сумел укрыть их от Саурона. Погиб Келембримбор в 1697 году Второй эпохи в схватке с орками.

См. Гвайт-и-Мирдайн, Кольца Власти, Три Кольца, Приложение 2 «Коммен-

тарии к Алой книге Западных пределов».

КЕЛЕБРИНДАЛ (CELEBRINDAL)

В переводе с синдарина «серебряная стопа».

См. Идриль.

КЕЛЕГОРМ КРАСИВЫЙ (CELEGORM THE FAIR)

Эльф из нолдоров, третий сын Феанора, хозяин волкодава Хуана, подарен ного Келегорму валаром Оромэ. Приплыл в Средиземье, дабы исполнить клятву Феанора, долгое время вместе со своим братом Куруфином держал Химлад; после битвы Дагор Браголлах вместе с Куруфином и Карантиром,

1 6 1

К

не зная устали и не ведая жалости, разыскивал сильмарил, вырезанный Бе реном из Железного венца Моргота. Убит наследником Тингола Диором в чертогах Менегрота.

Подробнее см. Белерианд, Битвы за Белерианд, Сильмарилы, Феанор.

КЕМЕНТАРИ (KEMENTÂRI)

В переводе с квенийского «владычица земли».

См. Йаванна.

КЕРИН?АМРОТ (CERIN AMROTH)

Холм в лесу Лориэн, получивший свое название по имени первого правите ля Лориэна, чертог которого стоял на этом холме. Склоны холма покрыва ли чудесные цветы — эланор и нифредил. На этом холме приняла кончину Арвен Андомиэль.

См. Приложение 2 «Комментарии к Алой книге Западных пределов».

КЕРТАР (CERTAR)

В переводе с квенийского «руны».

См. Письмена.

КИЛИ (KILI)

Гном из рода Дарина, племянник Торина Дубовый Щит, участник похода к Одинокой горе в 2941 году Третьей эпохи. Пал в Битве Пяти Воинств, защи щая раненого Торина.

См. Гномы, Торин Дубовый Щит, Торбинс Бильбо.

КИРДАН КОРАБЕЛ (CIRDAN THE SHIPWRIGHT)

В переводе с синдарина «корабел». Эльф из племени синдаров, друг Эльвэ Тингола и Финрода, член Светлого совета, в Первую эпоху Средиземья вла дыка Фаласа. После падения Фаласа в 474 году Первой эпохи Кирдан пере брался на остров Балар, куда впоследствии стали стекаться все обездолен ные — и эльфы, и аданы. Там, на острове Балар, он помог Эарендилу пост роить челн Вингилот. Во Вторую и Третью эпохи Кирдан был правителем Серебристых гаваней. Кроме того, некоторое время он владел кольцом На рья, которое впоследствии передал магу Гэндальфу Серому. Кирдан участво вал в походе людей и эльфов против Саурона (этот поход известен как Пос ледний Союз) и в 1974 году Третьей эпохи возглавил войско Линдона в бит ве при Форносте. По легендам, он оставался в Средиземье до тех пор, пока Серебристые гавани не покинул последний эльфийский челн (это произош ло в Четвертую эпоху).

1 6 2