- •Санкт-петербургский государственный университет
- •2014 Год Содержание
- •Введение. Понятие «девербатива»
- •Отглагольные существительные польского языка.
- •Особенности перевода.
- •Категория отглагольных существительных в английском языке. Герундий.
- •Способы образования и особенности перевода.
- •I like listening to punk-rock music
- •It began raining early in the morning
- •It began to rain early in the morning
- •Способы передачи отглагольных существительных польского языка в переводе на английский язык.
- •Передача при помощи существительных.
- •1.Siedzenie – siedzieć – сидение(место, на котором сидят)
- •2.Marzenie – marzyć – мечта
- •3.Uszkodzenie - uszkodzić – повреждение, нарушение
- •1.Wybaczenie – wybaczyć – прощение, простить
- •1.Bieganie – biegać – бег, «бегание»
- •Заключение
- •Библиография
Санкт-петербургский государственный университет
Филологический факультетов
Кафедра славянской филологии
Курсовая работа студентки 2 курса польского отделения
Леоновой Ольги Дмитриевны
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ ПОЛЬСКИХ ОТГЛАГОЛЬНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Научный руководитель:
доц. к.ф.н. Раина Ольга Викторовна
Санкт-Петербург
2014 Год Содержание
Введение. Понятие «девербатива»
Отглагольные существительные польского языка.
Особенности перевода
Категория отглагольных существительных в английском языке. Герундий.
Способы образования и особенности перевода
Способы передачи отглагольных существительных польского языка в переводе на английский язык
Передача при помощи существительных
Передача при помощи герундия
Способы передачи значения отглагольных существительных польского языка фразовыми глаголами, словосочетаниями и устойчивыми выражениями английского языка
Перевод собственно-глагольными конструкциями
Заключение
Библиография
Введение. Понятие «девербатива»
Понятие «отглагольное существительное» или «девербатив» можно встретить в ряде флективных языков, в том числе в польском и русском языках. В русском языке возможно образование отглагольных существительных двух видов: девербатив имени действия:
спасать — спасение
и девербатив имени действующего лица:
спасать — спасатель
При этом о семантическим и синтаксическим свойствам отглагольное существительное близко к герундию, но в польском и русском языках понятие «герундий» отсутствует.
Сами по себе отглагольные существительные представляют собой своеобразный класс языковых единиц. Они совмещают в себе понятие процессуальности и предметности, занимая при этом срединную позицию между глаголом и существительным. Это можно объяснить тем, что типичное существительное характеризуется признаками вещности, а типичный глагол связан с представлением о ситуации и нестабильности, действии. Учитывая семантическую дифференциацию глагола и существительного, можно отметить, что по своим свойствам отглагольные существительные ближе к глаголу, однако по грамматическим характеристикам примыкают к существительным.
Примеры:
ходить — хождение
chodzić – chodzenie
читать — чтение
czytać – czytanie
Девербатив — это словообразовательная единица, следовательно, кроме семантики мотивирующего слова появляется еще и семантика словообразовательная, способная трансформировать значение глагола. Отглагольные существительные могут иметь следующие значения[7, c. 53]:
орудие, приспособление
вещество, материал
объект или результат действия
Таким образом, нельзя утверждать, что отглагольные существительные богаче или беднее глаголов по семантике. Там, где исчезает динамика процесса, появляются дополнительные семы[1, c. 421].
В английском языке нет отдельной четко выраженной грамматической категории отглагольных существительных. Эту функцию здесь выполняет неличная глагольная форма — герундий. Между герундем и отглагольными существительными существует сходство но некоторым параметрам, а именно:
семантическое сходство — обе грамматические формы называют действие
синтаксическое сходство — обе категории употребляются в позициях, характерных для существительного, например: подлежащее, дополнение, как часть составного именного сказуемого, после предлогов и с притяжательными местоимениями.
Но не смотря на некоторые сходства, герундий и отглагольные существительные не являются абсолютно равнозначными понятиями. Неличная глагольная форма сохраняет глагольное управление и имеет исключительно прецессуальное значение.