Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
METODIChKI / УМК_ КРиДО Экономика_ / 3.3. Словарь терминов и персоналий.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
121.34 Кб
Скачать

Словарь терминов

К теме «Культура речи как дисциплина».

Арго — это, в отличие от жаргона, в той или иной степени тайный язык, создаваемый специально для того, чтобы сделать речь данной социальной группы непонятной для посторонних. Поэтому предпочтительнее словосочетания «воровское арго», «арго офеней» — бродячих торговцев в России XIX в., нежели «воровской жаргон», «жаргон офеней».

Диалекты – территориально закрепленные разновидности общенационального языка (сибирские старожильческие говоры, архангельские говоры и т.д.). В. И. Беликов и Л. П. Крысин отмечают, что «территориальная локализованность — лишь одна из характерных черт этой подсистемы национального языка». Они называют следующие черты диалекта: «1) социальная, возрастная и отчасти половая ограниченность круга носителей диалекта (это главным образом сельские жительницы старшего поколения); 2) ограничение сферы использования диалекта семейными и бытовыми ситуациями; 3) образование полудиалектов как результат взаимодействия и взаимовлияния различных говоров и связанная с этим перестройка отношений между элементами диалектных систем; 4) нивелирование своеобразия диалектной речи под влиянием литературного языка (через средства массовой информации, книги, систему образования и т. п.)».

Коммуникативная мотивированность – это такой уровень осознания причинности языка, который соотносит язык как систему знаков с (1) внешними факторами ее речевой организации и (2) внутренним миром человека.

Коммуникативный аспект культуры речи – направление, развивающее идеи риторики и функциональной стилистики. Е.Н. Ширяевым [1996] обозначаются три основные теоретические проблемы культуры речи в коммуникативном аспекте: 1) цели коммуникации, 2) прагматические условия коммуникации и 3) диктуемые целью и условиями правила продуцирования текстов (модели выбора и организации языковых средств).

Культура речи представляет собой такой выбор и организацию языковых средств, которые в определенной ситуации общения при соблюдении современных языковых норм и этики общения позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных коммуникативных задач.

Литературным языком называют исторически сложившуюся высшую (образцовую, обработанную) форму национального языка, обладающую богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей. Основные признаки литературного языка: 1) обработанность; 2) нормированность, т.е. наличие определенных норм словоупотребления, ударения, произношения и т.д. (причем нормы эти более строги, чем в диалектах), соблюдение которых имеет общеобязательный характер, независимо от социальной, профессиональной или территориальной принадлежности носителей языка; 3) кодификация, т.е. закрепление этих норм в словарях, справочниках, грамматиках, другие формы национального языка могут иметь собственные нормы, но они не являются закрепленными; 4) относительная стабильность, т.е. стремление к устойчивости, к сохранению общекультурного наследства и литературно-книжных традиций; 5) наличие устной и письменной формы; 6) полифункциональность, которая обусловливает гибкость системы литературного языка. стилистическое богатство, заключающееся в обилии функционально оправданных вариантных и синонимичных средств, а также приспособленность ЛЯ не только для обозначения всей суммы знаний, накопленных человечеством, но и для осуществления отвлеченного, абстрактного мышления обусловливает выделение основных форм книжно-литературною и разговорно-литературную. в свою очередь книжная речь демонстрирует функционально-стилевое расслоение на речь научную, официально-деловую, публицистическую, художественную; 7) обязательность для всех носителей языка.

Нормативный аспект культуры речи – направление, исследующее проблемы нормализации литературного языка как орудия культуры. Н.А. включает в предмет своего рассмотрения (1) владение нормами устного и письменного литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), (2) умение использовать выразительные средства языка в различных условиях общения.

Просторечие — это речь необразованного и полуобразованного городского населения, не владеющего литературными нормами. Социальная база просторечия расплывчата и неопределенна. В наши дни она состоит не только из отдельных слоев городского населения (городское просторечие), но и жителей деревень, речь которых в значительной степени отошла от архаического типа диалекта. Но и в том, и в другом случае просторечие – это речь людей, недостаточно овладевших литературным языком. Он характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. От территориальных диалектов просторечие отличается тем, что не локализовано в тех или иных географических рамках, а от литературного языка (включая разговорную речь, являющуюся его разновидностью) – своей некодифицированностью, анормативностью, смешанным характером используемых языковых средств.

Речевая деятельность – вид деятельности, который харакетризуется предметным мотивом, целенаправленностью, состоит из нескольких последовательных фаз – ориентировки, планирования, реализации речевого плана контроля (Л. С. Выготский). Речевая деятельность реализуется в таких ее основных видах, как слушание, говорение, чтение, письмо (письменная речь). Эти виды речевой рассматриваются как основные виды взаимодействия людей в процессе вербального общения.

Речевое общение – это мотивированный живой процесс взаимодействия между участниками коммуникации, который направлен на реализацию конкретной, жизненной целевой установки, протекает на основе обратной связи в конкретных видах речевой деятелньости.

Речь – реализация языка, который обнаруживает себя в ней и только через нее выполняет свое коммуникативное предназначение. Под речью понимают как сам процесс (речевая деятельность), так и его результат (речевые тексты, устные или письменные).

Социальные диалекты (жаргоны) – язык социальных и профессиональных групп людей, объединенных общностью занятий, интересов, социального положения и т.д. В учебнике «Социолингвистика» В. И. Беликова, Л. П. Крысина отмечено, что «социолекты не представляют собой целостных систем коммуникации. Это именно особенности речи — в виде слов, словосочетаний, синтаксических конструкций. Основа же социолектов — словарная и грамматическая — обычно мало чем отличается от характерной для данного национального языка».

Этический аспект культуры речи – направление, связанное с обсуждением вопросов речевого поведения языковой личности (норм речевого этикета), а также влияния на речевой портрет носителя литературного языка иных культурных традиций (элементов субстандартов).

Язык – 1) система объективно существующих, социально закрепленных знаков и правил их употребления и сочетаемости; 2) какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализаций языка вообще, например, современный русский язык.

К теме «Орфоэпические и акцентологические нормы современного русского литературного языка»

Высокий (полный) стиль используется в торжественных случаях; для него характерен замедленный темп, тщательное проговаривание. Говорящий в этом случае ставит перед собой какие-то особые дополнительные задачи, например, стремится подчеркнуть важность сообщаемого, привлечь внимания слушателей и т.д.

Закон редукции – основной орфоэпической нормой при произношении гласных звуков. Согласно ему, в устной речи только ударные гласные произносятся в соответствии с фонетической нормой, гласные, находящиеся в безударной позиции, произносятся менее четко и длительно (в этом случае говорят о количественной редукции), а иногда и вовсе заменяются другими гласными звуками (качественная редукция). В литературном произношении следствием действия закона редукции является аканье (гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: огород – [а]г[а]род, в остальных безударных слогах на месте о и а после твердых согласных произносится краткий (редуцированный) звук, который условно обозначается буквой [ъ]. Например: молоко – м[ъ]локо, сторож – стор[ъ]ж) и иканье (совпадение всех гласных звуков, кроме [у], в первом предударном слоге после мягких согласных в звуке [и] с призвуком [э], который обозначается обычно так: э]. Поэтому мы произносим река как р[иэ]ка, а пятак как п[иэ]так).

Московское произношение - способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка. М.п. возникло не сразу, а складывалось веками. В 19 в. произносительные нормы литературного языка уже полностью определяются живой московской речью. Эти нормы характеризуются аканьем, произношением е после мягких согласных перед твердыми на месте под ударением, произношением г взрывного и рядом других черт. К концу 19 в. в М.п. стали образцовыми некоторые черты, время существования которых названо "старомосковским произношением": произношение слов с р мягким, например, пе[р']вый, четве[р']г, ве[р']х. Произношение возвратного суффикса -сь, -ся в глаголах прош. времени и в повелительном наклонении как с твердое (вопреки орфографии) и др. С конца 19 в. М.п. пережило многие изменения, сохранив, однако, все основные особенности.

Нейтральный стиль произношения это речь в нормальной, обычной обстановке, в среднем темпе, при спокойном состоянии говорящего, который хочет передать или получить какую-либо информацию. Говорящий не ставит перед собой каких-либо дополнительных задач: выразить свои чувства, подчеркнуть что-либо.

Нормы ударения (или акцентологические) в русском языке многообразны и, как правило, вызывают немало трудностей, что связано с разноместностью и подвижностью русского ударения. Разноместность проявляется в том, что ударение может падать на любой слог (первый, второй, третий и т.д.), а подвижность – в том, что в одном и том же слове, при изменении его формы, оно может перемещаться с одного слога на другой, например: плОт - плотОм, язЫк – языкА.

Орфоэпия – совокупность правил устной речи, обеспечивающих единство ее звукового оформления в соответствии с нормами национального языка, исторически выработавшимися в литературном языке. Орфоэпия изучает варианты произносительных норм литературного языка и вырабатывает орфоэпические рекомендации, правила употребления этих вариантов.

Петербургское произношение - совокупность особенностей артикуляции звуков речи, свойственная жителям Петербурга и образовавшая вариант произносительной нормы русского литературного языка. П.п. складывалось на базе московского говора в первую очередь под воздействием окружающих Петербург - Петроград - Ленинград севернорус. говоров. Некоторая часть признаков П.п. может быть объяснена влиянием орфографии. Для П.п. были характерны следующие орфоэпические особенности: произнесение безударного [е] на месте орфографических а, я и е после мягких согласных в предударных и заударных, открытых и закрытых слогах (т.е. п[е]тёрка, ч[е]сы, в[е]дý, плáч[е]т, пóл[е]); произнесение [а] в заударной флексии 3-го лица мн.ч. глаголов 2-го спряжения: хó[д'а]т и т.д. В 60-70-х гг. 20 в. завершался процесс унификации произношения, образования единой произносительной нормы, заимствовавшей черты старого московского и старого петербургского произношения.

Сниженный стиль произношения (его еще называют неполным) относится небрежная речь, при убыстренном из-за волнения или по другим причинам темпе говорения.

Фонетическая система языка – состав различаемых в данном языке фонем, их качество, их изменения в определенных фонетических условиях.