Platts Glossary of Terms |
|
|
|
|
Глоссарий терминов компании Platts |
|
|
||
Arab Heavy (Hv.) |
Арабская тяжелая (тяж.) |
|
|
|
Arab Light (Lt.) |
Арабская легкая (лег.) |
|
|
|
Azeri Light |
Азербайджанская легкая |
|
|
|
Azeri Light CIF Augusta |
Азербайджанская легкая СИФ Августа |
|
||
Brega |
Брега |
|
|
|
GOSM – Gulf of Suez Mix |
Смесь Суэцкого залива |
|
|
|
Iran Light |
Иранская лег. |
|
|
|
Iran Heavy |
Иранская тяж. |
|
|
|
Kirkuk FOB Ceyhan |
Киркук ФОБ Джейхан |
|
|
|
Kumkol CIF Augusta |
Кумколь СИФ Августа |
|
|
|
North Sea Basket |
Корзина Северного моря |
|
|
|
Novo-R'dam (Novorossiisk-Rotterdam) |
Ново-Р’дам (Новороссийск-Роттердам) |
|
||
Saharan Blend FOB |
Сахарская смесь ФОБ |
|
|
|
Siberian Light CIF Augusta |
Сибирская легкая СИФ Августа |
|
||
Souedieh or Syrian Heavy |
Суэдих или Сирийская тяжелая |
|
||
Syrian Light |
Сирийская легкая |
|
|
|
Tengiz CIF Augusta |
Тенгиз СИФ Августа |
|
|
|
Turkmen Blend CIF Augusta |
Туркменская СИФ Августа |
|
|
|
Urals differential to Dtd Brent |
Дифференциал |
между |
Юралс |
и |
|
Датированным Брент |
|
|
|
Urals ex-Baltic Sea CIF R'dam |
Юралс экс-Балтика СИФ Р’дам |
|
||
Urals ex-Black Sea CIF Augusta |
Юралс экс-Черное Море СИФ Августа |
|
||
Urals ex-Novo |
Юралс экс-Ново |
|
|
|
Urals Export Basket |
Экспортная корзина Юралс |
|
|
|
Urals ex-Vents |
Юралс экс-Вентс |
|
|
|
Urals FOB Novorossiisk |
Юралс ФОБ Новороссийск |
|
|
|
Urals FOB Ventspils |
Юралс ФОБ Вентспилс |
|
|
|
Urals Pipeline Average |
Среднее нефтепровода Юралс |
|
|
|
Zarzaitine |
Зарзейтин |
|
|
|
Zuetina |
Зуетина |
|
|
|
x-Med 130kt |
x-Средиземноморье 130 тыс.т |
|
|
x-Med 80 kt |
x-Средиземноморье 80 тыс.т |
|
|
x-UKC 130 kt |
x-КВБР 130 тыс. т |
|
|
Weekly prices' differentials to Dated Brent are |
Еженедельные |
дифференциалы |
к |
assessed once a week on Friday, and then move in |
Датированному Брент оцениваются один раз в |
||
line with Dated Brent Monday through Thursday. |
неделю - в пятницу, и затем меняются с |
||
If Friday is a holiday then the new assessment will |
изменением цен Датированного Брент с |
||
be made on the business day preceding the start of |
понедельника по четверг. Если пятница - |
||
the holiday. |
праздничный день, тогда новая оценка будет |
||
|
произведена в ближайший рабочий день. |
|
|
This represents the differential between a basket |
Оценка представляет собой разницу между |
||
of Tengiz FOB, Saharan Blend FOB and Azeri |
ценой корзины Тенгиз ФОБ, Сахарской ФОБ и |
||
Light FOB on the one hand and Urals FOB |
Азербайджанской лег. ФОБ, с одной стороны, |
||
Novorossiisk on the other hand |
и ценой на Юралс ФОБ Новороссийск - |
с |
|
|
другой. |
|
|
This represents the differential between the North |
Оценка представляет собой дифференциал |
||
Sea Basket and Urals FOB Ventspils |
между ценой корзины Северного моря и ценой |
||
|
на Юралс ФОБ Вентспилс |
|
|
Es Sider and Zuetina priced on a monthly average |
Эс-Сидер и Зуетина оцениваются на основе |
||
of Dated Brent. Arab Lt and Hvy are priced FOB |
ежемесячного среднего Датированного Брент. |
||
Ras Tanura off the IPE's Brent weighted average |
Арабская тяж. и Арабская лёг. оцениваются на |
||
(BWAVE) and are for European destinations. Iran |
основе средневзвешенного Брент IPE на |
||
Lt OSP is for NWE, FOB Kharg Island. |
условиях поставки ФОБ Европа. Официальная |
||
|
цена продажи Иранской лег. предназначена |
||
|
для СЗЕ, ФОБ остров Харг. |
|
Aframax |
Афрамакс; Aframax |
|
|
|
|
|
Tankers in the 75,000-120,000 dwt size range. AFRA is |
Танкеры дедвейтом в 75,000-120,000. AFRA означает |
|||||
Average Freight Rate Assessment. Aframax ship are |
Среднее оценки ставки фрахта. Афрамакс традиционно |
|||||
traditionally employed on a wide variety of short and |
используются |
как |
для |
коротких, |
так |
и |
medium-haul crude oil trades. |
среднедистанционных нефтеперевозок. |
|
|
AG - Arab Gulf |
АЗ – Арабский залив |
This phrase and its abbreviation AG are current in some |
Этот термин и соответствующее сокращение (АЗ) в |
sectors of the oil industry, especially the tanker world, as a |
настоящее время распространен в отдельных секторах |
designator for the Persian Gulf, which is the correct name in |
нефтяной отрасли, особенно на рынке танкеров: он |
international law for the body of water bordered by the |
обозначает Персидский залив – именно это название |
UAE, Saudi Arabia, Qatar, Kuwait, Iraq and Iran. Note that |
принято в международном праве для водного |
there is a Gulf of Arabia which is not the same piece of sea |
пространства, ограниченного территориями ОАЭ, |
as the Persian Gulf. |
Саудовской Аравии, Катара, Кувейта, Ирака и Ирана. |
|
Следует отметить, что существует также Аравийское |
|
море – этим названием обозначается водное |
|
пространство, отличное от Персидского залива. |
American style option |
опцион американского типа (американский |
An option which can be exercised by the buyer (holder) at |
опцион) |
anytime during its life |
Опцион, который может быть исполнен покупателем |
|
(владельцем) в любое время в течение срока его |
|
обращения. |
ANS |
ANS |
Alaska North Slope crude oil. |
Сорт нефти, добываемый на северном склоне |
|
Аляскинского хребта. |
|
|
API |
Американский институт нефти |
Usually: American Petroleum Institute. But note that there is |
Обратите внимание на то, что существует также |
an Italian oil company called Anonyma Petroli Italiana, |
итальянская нефтяная компания Anonyma Petroli Italiana, |
universally referred to in Europe as API. |
для обозначения которой в Европе также принята |
|
аббревиатура API. |
API gravity |
плотность API |
An arbitrary scale expressing the gravity or density of liquid |
Произвольная шкала выражения веса или плотности |
petroleum products devised jointly by the American |
сжиженных нефтяных продуктов, разработанная |
Petroleum Institute and the National Bureau of Standards. |
совместно Американским институтом нефти и |
The measuring scale is calibrated in terms of degrees API. |
Национальным бюро стандартов. Измерительная шкала |
Oil with the least specific gravity has the highest API |
калибруется в градусах API. Нефть с наименьшим |
gravity. The formula for determining API Gravity is: |
удельным весом имеет наибольшую плотность API. |
API gravity = (141.5/specific gravity at 60 degrees F) – |
Формула для определения плотности API: |
131.5. |
Плотность API = (141,5/удельный вес при 60 градусах F) |
|
– 131,5. |
|
|
ARA |
АРА |
Amsterdam-Rotterdam-Antwerp. Abbreviation commonly |
АмстердамРоттердам -Антверп. Эта аббревиатура |
used in shipping to designate discharge or loading at one of |
широко употребляется в судоходных перевозках для |
these three ports. |
обозначения разгрузки и отгрузки на одном из этих |
|
портов. |
Aramco |
Aramco |
Technically refers to a now-defunct US-Saudi company. But |
Теоретически обозначает несуществующее ныне |
in practice widely used to designate the company’s modern- |
совместное предприятие между США и Саудовской |
day descendant Saudi Aramco. |
Аравией. Однако на практике широко используется для |
|
обозначения правопреемника этого СП, компании Saudi |
|
Aramco. |
arbitrage |
арбитраж |
|
|
|
|
|
The simultaneous purchase of a commodity/derivative in |
Одновременная покупка товара/дериватива на одном |
|||||
one market and the sale of the same, or similar, |
рынке |
и |
продажа |
другого |
аналогичного |
|
commodity/derivative in another market in order to exploit |
товара/дериватива на |
|
другом рынке в целях |
|||
price differentials. |
использования ценовых |
дифференциалов. |
|
assessment |
оценка |
A Platts assessment is the product of a market survey and |
Оценка Platts представляет собой результат рыночного |
the application of strict methodological rules to determine |
обзора и применения строгой методологии для |
the repeatable tradable price range for a commodity during |
определения ценового диапазона, в пределах которого |
the assessed period. Assessment typically aims to zero in on |
заключается большинство сделок с тем или иным |
these typical transactable levels by discarding |
товаром в течение периода расчета оценки. Как правило, |
unrepresentative market information (out-of-market bids, |
при проведении оценки за основу берутся типичные |
offers and transactions), and the process differs in this |
уровни цен, по которым заключаются сделки, |
respect from indexation, which is an inclusive process, |
посредством отсечения нехарактерной рыночной |
averaging all available market information. Platts produces |
информации (внерыночных предложений на покупку, |
indexes in highly liquid markets, for example North |
предложений на продажу и сделок); в этом смысле |
American natural gas; and assessments in illiquid markets, |
процесс расчета котировки отличается от расчета |
such as those for physical oil. Platts assessments typically |
индекса, который состоит во включении всей доступной |
are published as a low-high range for each instrument. See |
рыночной информации с последующим усреднением. |
Platts Guide to Specifications and also Frequently Asked |
Platts рассчитывает индексы по высоколиквидным |
Questions for details of Platts methodologies. |
рынкам, например, североамериканскому рынку |
|
природного газа, а котировки – по низколиквидным |
|
рынкам, например, рынку нефти реальной поставки. |
|
Котировки Platts, как правило, публикуются в виде |
|
диапазонов с наибольшим и наименьшим значением по |
|
каждому инструменту. Подробнее используемые Platts |
|
методики изложены в «Руководстве Platts по |
|
спецификациям» и в «Часто задаваемых вопросах». |
at-the-money |
опцион без выигрыша или проигрыша |
An option whose exercise price is equal, or close to, the |
Опцион, цена исполнения которого равна, или почти |
current price in the underlying market |
равна, текущей рыночной стоимости базового актива |
|
|
avails |
Запасы предложения |
Jargon, short for availabilities, and actually meaning |
Avails (на англ.) – жаргонизм, краткая форма |
supplies. |
availabilities, что фактически означает «запасы |
|
предложения». |
|
|
backwardation |
бэквардейшн |
A market where the price for nearby delivery is higher than |
Ситуация на рынке, при которой стоимость товаров с |
for further forward months. The opposite of backwardation |
поставкой в ближайшем будущем, выше, чем стоимость |
is contango. |
товаров, поставка которых ожидается в последующие |
|
месяцы. Ситуацией, противоположной бэквардейшн, |
|
является контанго. |
barrel |
баррель |
A volumetric unit of measure for crude oil and petroleum |
Единица измерения объема сырой нефти и |
products. 1 barrel is 42 US gallons, 35 imperial gallons or |
нефтепродуктов. 1 баррель равен 42 американским |
159 liters. There are roughly 7.33 bbl of crude oil to a tonne, |
галлонам, 35 имперским галлонам или 159 литрам. В |
but the precise conversion obviously depends on the specific |
одной тонне содержится приблизительно 7,33 барр. |
gravity of the oil. |
нефти, однако, точное соотношение, естественно, |
|
зависит от удельного веса нефти. |
base load |
базовая нагрузка |
|
|
The minimum amount of electric power delivered or |
Минимальное |
количество |
электроэнергии, |
required over a given period of time at a steady rate. The |
гарантированно поставляемое или необходимое в |
||
minimum continuous load or demand in a power system |
течение определенного периода времени. Минимальная |
||
over a given period of time |
постоянная нагрузка энергосистемы (потребность в |
||
|
электроэнергии) в течение определенного периода |
||
|
времени. |
|
|
base load capacity |
базисные мощности |
|
|
|
The generation units normally used to meet demand around- |
Энергетические |
объекты, |
используемые |
для |
the-clock. |
круглосуточного |
обеспечения |
потребностей |
в |
|
электроэнергии. |
|
|
|
base load plant |
базисная электростанция |
A plant normally operated to take all or part of the minimum |
Электростанция, эксплуатируемая в целях полного или |
continuous load of a system, and which consequently |
частичного обеспечения минимальной постоянной |
produces electricity at an essentially constant rate. A base |
нагрузки энергосистемы; такая станция вырабатывает |
load plant typically has relatively high fixed costs and low |
электричество в целом в неизменных объемах. |
unit operating costs. Traditionally, nuclear plants have been |
Эксплуатация базисной электростанции, как правило, |
considered as base load plants. |
связана с относительно высокими постоянными |
|
издержками при низких удельных эксплуатационных |
|
издержках. Обычно, к базисным электростанциям |
|
относят атомные электростанции. |
BBQ |
BBQ |
|
|
|
A composite of Bonny, Brass River and Qua Ibo crudes |
Термин обозначает смесь нигерийских сортов нефти – |
|||
from Nigeria. |
Бонни, Брасс Ривер и Ква Ибо |
|
||
|
|
|
|
|
bearish |
понижательный |
|
|
|
Believing that a price will fall. Also describes a market |
Тенденция (ожидание) снижения цен (понижательная |
|||
which shows signs of falling. |
тенденция). Термин также относится к рынку, где |
|||
|
наблюдаются признаки падения цен. |
|
||
вenchmark |
эталон |
|
|
|
|
|
|
||
bid |
предложение покупки |
|
||
A proposal to buy a commodity/derivative at a specified |
предложение купить товар/дериватив по определенной |
|||
price. |
цене |
|
|
|
|
|
|
|
|
bill of lading |
коносамент |
|
|
|
Documentation legally demonstrating a cargo has been |
Документы, юридически подтверждающие загрузку |
|||
loaded. The bill of lading is signed by the captain of the ship |
танкерной |
партии. |
Коносамент |
подписывается |
and the contract supplier. Abbreviated as B/L. |
капитаном корабля и поставщиком по контракту. |
|||
|
Сокращение на английском - B/L. |
|
blendstock |
сырье для смешивания |
|
|
|
|
|
||
A component combined with other materials to produce a |
Компонент, смешиваемый с другими материалами для |
|||||||
finished refined product. |
получения готового нефтепродукта. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
breakout |
выброс |
|
|
|
|
|
|
|
A sudden breakout of prices from a chart pattern that has |
Внезапный «выброс» цен за рамки графика, |
|||||||
been forming for some time. It marks the end of a period of |
формировавшигося на протяжении некоторого времени. |
|||||||
uncertainty. The breakout point can often be used to guess |
Свидетельствует |
об |
окончании |
|
периода |
|||
how far prices will go in that direction. |
неопределенности. Точку выброса можно использовать |
|||||||
|
для прогнозирования предельного изменения цен в |
|||||||
|
направлении выброса. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brent blend |
сорт Брент |
|
|
|
|
|
|
|
The most commonly traded North Sea crude oil. Brent has |
Наиболее |
распространенный |
на |
рынке |
сорт |
|||
an API of about 37.5. The blend is technically a mix of |
североморской нефти. Плотность Американского |
|||||||
crude from the Shell UK-operated Brent field and the BP- |
института нефти для Брент составляет примерно 37.5. |
|||||||
operated Ninian field. The blend is, however, commonly |
Этот сорт технически представляет собой смесь нефти, |
|||||||
referred to simply as Brent. |
добываемой компанией Shell UK на месторождении |
|||||||
|
Брент, и нефти, добываемой компанией BP на |
|||||||
|
месторождении Ninian. Данную смесь, тем не менее, |
|||||||
|
принято называть просто Брент. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BS&W |
ВГО |
|
|
|
|
|
|
|
Bottom sediment and water, usually expressed as a |
Водно-грязевые отложения – показатель, как правило, |
|||||||
percentage by weight. Tanker expression, acceptable on |
приводимый в процентах по весу. Выражение |
|||||||
second reference. |
используется на танкерном рынке, сокращение |
|||||||
|
допустимо при повторном упоминании в документе. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
bullish |
повышательный |
|
|
|
|
|
|
|
Believing that a price is going to rise. |
Ожидание повышения цен (тенденция повышения цен |
|||||||
|
на рынке). |
|
|
|
|
|
|
|
bunker C |
бункерное топливо C |
|
|
|
|
|
||
A residual fuel used as ship's fuel, which usually has a high |
Остаточное топливо, используемое в качестве судового |
|||||||
sulfur content and high viscosity. |
топлива, обычно отличается высоким содержанием серы |
|||||||
|
и высокой вязкостью. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
BWAVE (Brent Weighted Average) |
средневзвешенное Брент |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C+F |
С+Ф |
|
|
|
|
|
|
|
Cost and Freight. A pricing basis in which the buyer pays |
Стоимость товара и фрахт. В этом случае покупатель |
|||||||
the cost of the cargo and the freight costs. See also CIF, |
оплачивает стоимость груза и расходы по фрахту. |
|||||||
FOB and out-turn. |
Смотрите |
также |
СИФ, |
ФОБ, |
объем |
выгрузки |
||
|
(аутторн). |
|
|
|
|
|
|
|
call option |
опцион «колл» (опцион покупки) |
|
|
|||||
An option that gives the buyer (holder) the right but not the |
Опцион, дающий покупателю (владельцу) право, но не |
|||||||
obligation to buy a specified quantity of an underlying |
обязывающий его купить определенное количество |
|||||||
futures at a fixed price, on or before a specified date. The |
базового фьючерсного товара по фиксированной цене не |
|||||||
grantor of the option is obliged to deliver the future at the |
позднее определенной даты. Лицо, предоставившее |
|||||||
fixed price if the holder exercises the option |
опцион, обязано поставить фьючерсный товар по |
|||||||
|
фиксированной цене, если покупатель исполняет |
|||||||
|
опцион. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
candlesticks |
японские «подсвечники» |
A Japanese charting system which maps the open- high-low- |
Японская система построения графиков, отражающая |
and close of periodic price movements. A box is drawn |
периодические колебания цен открытия, максимальных |
around the open and close, and painted white if the close is |
цен, минимальных цен и цен закрытия. Цены открытия и |
above the open, and black if the close is below the open. The |
закрытия обводятся прямоугольником, который |
boxes and their little heads and tails look like candles and |
закрашивается белым цветом, если цена закрытия выше |
their wicks. Candlestick studies are full of exotic terms like |
цены открытия, и черным цветом, если цена закрытия |
Morning Star and Dark Cloud Cover; these describe how the |
ниже цены открытия. Прямоугольники с отходящими от |
black and white candles look, and can be interpreted as buy |
них вверх и вниз тонкими линиями напоминают свечи с |
or sell signals. |
фитилями. При описании «подсвечников» используется |
|
множество экзотических терминов, таких как «утренняя |
|
звезда» (Morning Star) и «темное покрывало облаков» |
|
(Dark Cloud Cover); эти термины описывают внешний |
|
вид «подсвечников» и могут быть интерпретированы |
|
как указания на конъюнктуру, благоприятную для |
|
покупки или продажи. |
capacity margin |
запас мощности |
The amount of capacity above planned peak system demand |
Объем мощности за пределами требующейся для |
available to provide for scheduled maintenance, emergency |
обеспечения плановой пиковой потребности системы, |
outages, system operating requirements, and unforeseen |
имеющийся в распоряжении для обеспечения планового |
demand. |
обслуживания, аварийных остановок, эксплуатационных |
|
потребностей системы и непредвиденного спроса. |
capacity release |
временное |
высвобождение |
пропускной |
The temporary relinquishment of firm transportation |
способности |
|
|
capacity on a pipeline. The capacity holder releases the |
Временный отказ от выделенной фиксированной доли |
||
capacity in the open market and accepts bids for use of that |
пропускной способности трубопровода. Владелец |
||
capacity over a specific, limited period of time. |
пропускной |
способности предлагает |
пропускную |
|
способность на открытом рынке и принимает |
||
|
предложения по использованию такой пропускной |
||
|
способности в течение определенного ограниченного |
||
|
периода времени. |
|
capacity relinquishment |
отказ от пропускной способности |
The permanent relinquishment of firm capacity on a |
Полный отказ от выделенной фиксированной доли |
pipeline. |
пропускной способности трубопровода. |
|
|
caribs |
Карибское море |
Tanker market abbreviation for Caribbean. |
Сaribs (на англ.) - принятое на танкерном рынке |
|
сокращенное обозначение Карибского моря. |
|
|
cash and carry |
арбитраж «cash and carry» |
An arbitrage transaction involving the simultaneous |
Арбитражная операция, состоящая в одновременном |
purchase of a cash commodity with borrowed money and the |
приобретении наличного товара на заемные средства и |
sale of the appropriate futures contract. |
продажи соответствующего фьючерсного контракта. |
|
|
cash market |
рынок реальных поставок |
The physical market underlying a futures or options |
Рынок физических товаров, являющихся базовыми |
contract. |
активами по фьючерсному или опционному контракту. |
cash settlement |
денежный расчет |
The settlement of futures or options by paying a cash |
Расчет по фьючерсам или опционам в форме уплаты |
difference, rather than taking/making physical delivery. |
денежной суммы, соответствующей разнице цен, а не |
|
поставки физического товара. |
cat cracker |
установка каталитического крекинга |
|
|||||
A catalytic cracker. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
cat gasoline |
каталитический бензин |
|
|
|
|||
A gasoline blending component made in a cat cracker. |
Компонент товарного бензина, получаемый в установке |
||||||
|
каталитического крекинга. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
catfeed |
каталитическое сырье |
|
|
|
|||
Feedstock to a catalytic cracker, usually vacuum gasoil. |
Сырье для установки каталитического крекинга, как |
||||||
|
правило – вакуумный газойль. |
|
|
|
|||
|
|
||||||
сargo |
танкерная партия нефти, карго, танкер (в |
||||||
|
зависимости от контекста) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
channel |
русло |
|
|
|
|
|
|
Like it sounds, a channel in which prices are moving. |
Как следует из самого термина, это – русло динамики |
||||||
Parallel trendlines are drawn along the lows and highs of a |
цен. По значениям минимальных и максимальных цен |
||||||
price chart, forming a channel in which prices move. The |
на графике проводятся параллельные линии тренда, |
||||||
trendlines form areas of support and resistance. Depending |
которые и образуют русло динамики цен. Линии тренда |
||||||
on the trend, the channel can be a downchannel or an |
отмечают области поддержки и сопротивления. В |
||||||
upchannel. |
зависимости от тренда русло может восходящим или |
||||||
|
нисходящим. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
China main port/ CMP |
основной порт Китая / CMP |
|
|
|
|||
Most petrochemical trade in China is carried out basis China |
Цены |
большинства |
сделок |
с |
продукцией |
||
Main Port, rather than a specific port. |
нефтехимической |
промышленности |
в |
Китае |
|||
|
определяются на условиях «основной порт Китая» без |
||||||
|
привязки к какому-либо определенному порту. |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
CIF |
СИФ |
|
|
|
|
|
|
Cost, insurance and freight charges for shipping products. |
Стоимость товара, страховка и фрахт для судоходной |
||||||
CIF prices include these charges. See also С+F, FOB, out- |
перевозки. Ставки типа СИФ включают эти расходы. |
||||||
turn. |
Смотрите также |
С+Ф, ФОБ, |
объем |
выгрузки |
|||
|
(аутторн). |
|
|
|
|
|
|
clearing |
клиринг |
|
|
|
|
|
|
The process of matching trades, settling trades and provision |
Процесс согласования противоположных сделок, |
||||||
of a guarantee for traded contracts, often a service performed |
проведения расчетов по сделке и предоставления |
||||||
by exchanges |
гарантий в отношении торгуемых контрактов; такие |
||||||
|
услуги часто оказывают биржи |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
clearing fee |
комиссия за клиринг |
|
|
|
|
||
A fee charged by a clearing house for clearing trades |
Комиссионные, взимаемые клиринговой палатой за |
||||||
|
произведение расчетов по сделкам |
|
|
|
close out |
закрытие |
Finalizing a transaction by making an equal and opposite |
Закрытие позиции посредством исполнения сделки, |
trade to an open position |
равной по объему и противоположной открытой |
|
|
|
позиции |
cloud point |
точка помутнения |
The temperature at which a fuel, when cooled, begins to |
Температура, при которой топливо при его охлаждении |
congeal and take on a cloudy appearance caused by the |
начинает застывать и становится мутным на вид из-за |
bonding of paraffins. |
связывания парафинов. |
CNR |
CNR |
|
|
|
Charterer Not Reported. A tanker market term. |
Фрахтователь не указан. Термин танкерного рынка. |
|||
|
|
|
|
|
COA |
ДМП |
|
|
|
Contract of affreightment between ship owner and charterer. |
Договор о морской перевозке между судовладельцем и |
|||
|
фрахтователем. |
|
|
|
|
|
|
||
Commodity Channel Index |
Индекс русла цены товара (CCI) |
|
||
CCI measures the variation of an instrument's price from its |
CCI отражает отклонение цены инструмента от среднего |
|||
mean. High / low values indicate that prices have moved too |
значения. |
Максимальные/минимальные |
значения |
|
far from their mean. The usual range is +/- 100 and anything |
указывают на то, что цены слишком сильно отклонились |
|||
outside this is overbought or oversold. |
от среднего. Нормальным диапазоном считается +/- 100, |
|||
|
а цены, выходящие за пределы этого диапазона |
|||
|
считаются завышенными или заниженными. |
|
||
|
|
|
|
|
condensate |
конденсат |
|
|
|
Very high API crude "oil", which in its natural state is in |
«Нефть» с очень высоким показателем плотности API, |
|||
gaseous form but which condenses to liquid upon |
которая в природных условиях находится в |
|||
production. OPEC has for many years argued over the |
газообразном состоянии, однако конденсируется в |
|||
precise definition of condensates, since it does not include |
жидкость в процессе добычи. ОПЕК много лет не могла |
|||
them in individual countries’ crude production quotas. See |
согласовать точное определение конденсатов, поскольку |
|||
NGL. |
не включает их в выделяемые отдельным странам квоты |
|||
|
на добычу нефти. См. NGL. |
|
|
|
|
|
|
|
|
congestion |
переполнение |
|
|
|
When prices trade at similar levels over a period of time, the |
Если цены сделок остаются примерно на одном уровне в |
|||
chart becomes cluttered with business at these levels and is |
течение продолжительного времени, соответствующие |
|||
referred to as 'congested'. Congestion areas are often seen as |
графики загромождаются данными на таких уровнях, и |
|||
providing support/resistance. They are the levels at which, |
их называют «переполненными». Области переполнения |
|||
rather than breaking into new ground, prices tend to bog |
часто истолковывают как отражающие точки поддержки |
|||
down and become trapped. |
или сопротивления. Это уровни, на которых цены |
|||
|
вместо того, чтобы перейти на качественно новый |
|||
|
уровень, «застревают» и перестают реагировать на |
|||
|
фактические колебания конъюнктуры. |
|
||
|
|
|
|
|
connection |
средства соединения |
|
|
|
The physical junction (transmission lines, transformers, |
Физические |
средства |
соединения |
(линии |
switch gear, etc) between two electric systems permitting the |
электропередач, трансформаторы, распределительные |
|||
transfer of electricity |
устройства и т.д.) между двумя энергетическими |
|||
|
системами, обеспечивающие передачу электроэнергии |
consolidation |
консолидация |
All this means is that prices are moving in a broadly |
Термин означает, что цены колеблются весьма |
sideways range after a sharp move in one direction. If the |
незначительно в одном диапазоне после резкого скачка |
prices have risen sharply, the gains are ‘consolidated’, often |
в том или ином направлении. Если скачок был совершен |
for several days after the major move. |
в направлении роста, то при консолидации размер |
|
прибыли не меняется – «застывает» иногда в течение |
|
нескольких дней после резкого скачка. |
contango |
контанго |
Market situation where prices are higher for forward |
Cитуация на рынке, когда цены на будущие/форвардные |
delivery dates than for nearer delivery dates. See also |
поставки выше цен на ближайшую поставку. Смотрите |
backwardation. |
также бэквардейшн. |
contract |
контракт |
|
|
|
A binding agreement between a buyer and a seller in a |
Соглашение, обязательное для покупателя и продавца в |
|||
transaction. |
рамках определенной сделки. |
|
||
|
|
|
||
Сontract for differences |
контракт на разницу |
|
||
Crude oil swap, tied to published price assessments, which |
Своп сырой нефти, базирующийся на опубликованных |
|||
exchanges floating short-term risk for fixed risk. |
оценках, который позволяет заменить колеблющийся |
|||
|
кратковременный риск на фиксированный. |
|||
|
|
|
||
contract price/ CP |
цена контракта (CP) |
|
||
Periodic (monthly/quarterly/annual) price agreed between |
Цена, периодически |
(ежемесячно |
/ежеквартально |
|
sellers and buyers of commodities for term business. Often |
/ежегодно) согласуемая между продавцами и |
|||
abbreviated to CP. Most oil contract prices are "floating", |
покупателями товаров для применения в срочных |
|||
that is they are tied to spot market assessments published by |
сделках. В английском языке часто используется |
|||
Platts or other market pricing services rather than set at |
аббревиатура CP. Большинство цен нефтяных |
|||
outright levels. |
контрактов являются «плавающими»; это означает, что |
|||
|
они привязаны к рыночным оценкам спот, публикуемым |
|||
|
Platts или другими агентствами, рассчитывающими |
|||
|
рыночные цены, а не устанавливаются в конкретном |
|||
|
денежном выражении. |
|
|
|
|
|
|
|
|
crack spread |
крек-спрэд |
|
|
|
The simultaneous purchase or sale of crude against the sale |
Покупка или продажа сырой нефти с одновременной |
|||
or purchase of refined petroleum products. These spread |
продажей |
или |
покупкой |
нефтепродуктов. |
differentials which represent refining margins are normally |
Присутствующий в рамках такой операции спрэд или |
|||
quoted in dollars per barrel by converting the product prices |
дифференциал, отражающий маржу НПЗ, как правило, |
|||
into dollars per barrel and subtracting the crude price. |
рассчитывается в долларах за баррель посредством |
|||
|
пересчета цен на нефтепродукты в доллары за баррель и |
|||
|
вычитания цены сырой нефти. |
|
||
|
|
|
|
|
cracked |
крекированный |
|
|
|
Adjective normally referring to molecules broken by non- |
Так обычно говорят о молекулах, разрушенных в |
|||
distillation refining processes. See cracking. |
процессе нефтепереработки, не основанной на |
|||
|
перегонке. См. cracking. |
|
|
|
|
|
|
|
|
cracking |
крекинг |
|
|
|
Refining process to break large molecules into smaller ones. |
Технология нефтепереработки, при которой крупные |
|||
Principal cracking techniques are: |
молекулы разбиваются на более мелкие. Ниже |
|||
|
перечислены основные разновидности крекинга: |