Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
1813
Добавлен:
25.04.2015
Размер:
7.06 Mб
Скачать

180

А. А. НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

«материальными» ассоциациями. Эта категория, дополняемая порою еще более расплывчатым пожеланием «следовать воле коми»' — каннагара, то есть поступать так, чтобы коми были довольны, выполняет в синто роль единственного положительного морального требования. В синто, где, как и во всех других общинных религиях, моральный «кодекс» (помните три «К», о которых мы говорили в предисловии) не развит, где нет четких заповедей, запретов и установлений, он заменяется общими пожеланиями человеку: чтобы жил он «по совести», то есть был открытым, честным, прямодушным, справедливым. Все это и включается в понятие макото, которое в таком качестве действительно может считаться моральной квинтэссенцией синто.

ГЛАВА 4

Где живут японские божества

Ответ на вопрос о том, где обитают японские ками, кажется простым и очевидным. Мы помним, что, согласно синтоистскому мировоззрению, вся природа одушевлена. Нет ничего мертвого, существует лишь меньшая или большая степень одушевленности. Синтоисты часто говорят, что в каждом дереве, в каждом камне есть жизненная сила, которую они называют коми. Но в большинстве своем коми эти безымянны. Лишь внушающие наибольшее почтение или трепет обретают собственные имена. Это «жизненные силы» солнца и ветра, рисовых полей и рек, ветра и грома. С трепетом взирают на гигантский кратер потухшего вулкана Онтакэ, поражаются бьющему с вершины скалы горячему источнику Юдоно, восхищаются прекрасным видом двух скал, особняком стоящих посреди глади залива Футами-га ура, меж которыми каждый день восходит солнце. Разве их красота не божественна, разве не чувствуется здесь присутствие сил, неподвластных человеческому разумению? «Здесь обитает бог». К такому нехитрому умозаключению приходили не только древние японцы, но и наши языческие предки, устраивающие свои капища в местах таинственно необычных. Недаром все особо чтимые древнейшие синтоистские святилища находятся в местах, поражающих своей природной красотой, да и само слово дзиндзя (дзин — это озвончен-

182

А. А. НАКОРЧЕВСКИЙ. С

Две знаменитые скалы Меота ива («Муж и жена»)

в заливе Футами-га ура, преф. Миэ. Их союз наглядно скреплен священной веретой-симэнава

ное по правилам фонетики японского языка китайское чтение иероглифа син, то есть коми в японском прочтении, а дзя, или ся, по-японскиясиро, означает 'святилище' '),которым называют в Японии место служения ками, относится прежде всего не к храмовой постройке, а к самому внушающему священный трепет месту.

Временные «тела» нами: деревья (сакаки)

искалы (ивакура)

Однако выбор определенного священного места (ясиро) для моления коми вовсе не означал, что сам

1 Сам иероглиф ся/ясиро состоит, в свою очередь, из двух элементов — «указывать, выделять» и «земля, место», это вполне четко свидетельствует, что изначально он использовался не для обозначения какого-либо сооружения, а именно «указывал» на «святое место». Во второй части этого иероглифа порою видят схематичное изображение жертвенника. В этом случае весь иероглиф толкуется как «земля, на которой приносятся жертвы божествам».

ГЛАВА 4. Где живут японские божества

183

ками

постоянно пребывает именно здесь.

Это место,

куда

божество периодически снисходит

(ёру), если

сочтет возможным прислушаться к просьбам людей. Священное место — это как окошко, соединяющее сокрытый мир ками (какурэё) с явленным миром людей (уиусиё). Это перекресток двух миров, где люди могут войти в контакт со священным. Однако ками не имеют физического облика, поэтому нуждаются в каком-то видимом предмете, принадлежащем

этому

явленному

миру, и

в который

они

могли

бы «снисходить» из недоступного чувствам

обыч-

ных людей

мира

сокрытого.

 

 

 

Такие предметы, служащие временным приста-

нищем

ками в этом

мире, называют «местом

снис-

хождения»

(ёрисиро)

или

«божественным

телом»

(синтай).

Именно они являются главным

объектом

почитания в синтоистских святилищах. Но если сейчас эти «тела ками» в большинстве своем сокрыты в специальных павильонах и недоступны взору даже священнослужителей1 , то в давние времена все было по-другому — временной обителью бога служили самые приметные старые деревья, называемые в таком качестве сакаки ('священное дерево'), или же отдельно стоящие скалы, а то и просто большие камни, по преимуществу округлой формы, называемые ивакура («скала-вместилище»). Такие открытые взору места почитания ками сохранились и до наших дней во множестве по всей Японии. Если вы увидите дерево или камень-скалу, вокруг когорых обвита соломенная веревка (симэнава) (символическая граница священного, «чистого» пространства) со свешиваю-

щимися

зигзагообразными полосками белой бума-

ги (сидэ)

(символ снисхождения ками в этом месте),

См. главу 2.

184

А.А.НАКОРЧЕВСКИЙ. Си

то можете быть уверены, что перед вами самый древний тип синтоистского святилища.

• Границы священного пространства: «божественные ограды» (химороги) и «каменные границы» (ивасака)

Со временем священное место, куда снисходит коми ками-но ясиро (в современном языке оно используется в его «китайском» прочтении — дзиндзя), с «божественным телом» в центре, стало обретать четкие границы, для обозначения которых высаживали деревья, называемые «священными изгородями» (химороги), или выкладывали «каменные границы» (ивасака). Порою эти слова использовались для обозначения самого священного места в целом, в та-

ком

качестве они служили и служат синонимом сло-

ва

«святилище».

Однако порою «телом коми» считалось не какоенибудь отдельное дерево или скала, а вся роща или даже гора. Широко известно сохранившееся до сих пор святилище Мива (префектура Нара), в котором «телом коми* почитается вся одноименная гора. В святилище Сукэн «телом коми» считается вся роща. По преданию, сам коми этого святилища Окамори Тэнно: (Государь Рощи на Склоне) заявил местным жителям: «Размеры моего тела велики, как весь этот лес, вот и не могу я поместиться в храме, а посему и не должно мне строить никаких храмов».

Это ощущение священности самой рощи, тоже часто именуемой химороги, вне зависимости от того, имеется ли в ней сооруженное людьми место почитания коми или нет, было настолько распространен-

ГЛАВА 4. Гдеживут японские божества

185

ным, что буддийский монах Кэйтю (1640—1701), парадоксальным образом ставший предтечей широко развернувшегося в XVIII—XIX вв.движения за очищение синто от иноземных религий, писал:

Причина, по которой слово, [читаемое] дзиндзя (синтоистское святилище), должно читаться как мори (лес), состоит в том,что коми обычно пребывают в местах, где много деревьев.

Вот ещеодин пример: когда решено было построить храм императора Мэйдзи на огромном пустыре, использовавшемся в качестве армейского плаца, первым делом были высажены несколько тысяч дере-

вьев, присланных

почитателями государя-реформа-

тора со всей Японии, включая и подвластные

на то

время территории

— Тайвань, Корею и часть

Китая.

С появлением

границ «священного пространст-

ва» появилась необходимость обозначить в нихпроходы, каковыми и служат неоднократно упоминавшиеся уже символические ворота тории.

• Августейшие столпы (михасира)

Спустя некоторое время в качестве временного пристанища божеств стали почитать и обработанное руками человека дерево — вкопанный в землю «августейший столп» (михасира). Вспомним, что именно с установки такого столпа начали свое созидание Японских островов Идзанаги и Идзанами. В схожих полинезийских мифах водружаемый божествамипрародителями столп служит для разъединения неба и земли. Символика столпа, несомненно имеющая и фаллическую составляющую, активно используется в синтоистской обрядовости и поныне.

186

А. А. НАКОРЧЕВСКИЙ. Си

В качестве самого яркого примера можно привести проходящее раз в 6 лет в храме Сува празднество мацури, называемое Онбасира («он» в этом названии такой же почтительный префикс, как и «ми», записывается одним иероглифом и значит 'августейший', а басира/хасира — 'столп'). В ходе этого празднества срубленные в горах огромные стволы деревьев волоком вручную доставляют в святилище и водружают вертикально на его территории. Если в других синтоистских святилищах имеются часовни, посвященные божеству Сува, то их можно сразу узнать по возвышающемуся перед ними столпу.

В святилище Аматэрасу, что в Исэ, самым священным местом почитается находящийся под полом в центре постройки короткий столб, называемый «сердцевинный августейший столп» — син-но михасира, высота которого до недавнего времени подгонялась под рост находящегося у власти государя. Да и поныне самих японских ками по-прежнему считают на «столпы», как, например, в русском языке вещи на «штуки».

Как выглядело такое место почитания ками в древности, можно представить и в наши дни, посетив святилище Идзава неподалеку от Исэ, где посреди священных полей для выращивания риса высится лишь столп, к которому можно пройти через священные ворота тории.

• Августейшиепалаты (мия)

Лишь со временем на месте служения ками стали возводить постоянные постройки, называемые «павильонами» (дэн), а особо важные святилища, где преж-

ГЛАВА 4. Где живут японские божества

187

де всего и появлялись первые постоянные сооружения, стали именовать «палатами» (гу/мия). Японский ученый Каваками Кунихико прослеживает следующую цепочку возникновения и развития культовых сооружений, общую для всей Восточной Азии: «роща -*• большое дерево -* древесный ствол -*• обработанный ствол -» столб постройки -»•сама постройка». Очевидно, тот же самый процесс шел и в Японии. Причем первые «дома бога» напоминали своим видом сараи для хранения зерна (кура) периода,

называемого в японской историографии Яёй

(V в.

до н. э. — III в. н. э.).

И в

этом

нет ничего

удиви-

тельного — ведь что

могло

быть

важнее собранно-

го урожая. До сих пор во многих крестьянских домах в хранилищах есть специальное место для почитания коми, помогающего получить хороший урожай. Праздник нового урожая до сих пор считается самым важным во всем годовом обрядовом цикле, а рис и прочие съестные продукты — главная составляющая всех подношений коми. Видимо, в древности некоторые такие зернохранилища стали использоваться исключительно для служения коми, они и стали прообразом храмовых построек на территории святилища.

Как же стали поступать с «телами ками» при сооружении постоянных домов бога? Если таковым являлся столб, то его часто укорачивали и загоняли под пол, как в случае Исэ, или оставляли в качестве центрального опорного столба постройки (до сих пор центральный столб в традиционных крестьянских домах почитают как божество-хранителя очага). Ну а если «телом бога» являлась скала или целая гора? В этом случае все оставляли по-прежнему, возводя перед «телом бога» лишь помещение для отправления обрядов и молитв. Кроме уже упоминавшегося святилища Омива, примером такого ныне не-

188

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А.А.НАКОРЧЕВСКИЙ. Синто

обычного

места

 

почитания

коми

может

служить

и

святилище

Канасана,

где

«телом

бога»

почитается

гора Мимуро-га такэ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

С

появлением

храмовых

построек

изменилось и

значение слова

сакаки

('священное дерево'). Так ста-

ли называть вечнозеленые деревья в храмовой роще.

Ветви этих деревьев используются для украшения

святилища, символического подношения богам и в

обряде очищения хараэ

в качестве своеобразной бо-

жественной

метлы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Однако старое значение и до сих пор не забыто:

ветви сакаки

используют в качестве

временного

«те-

ла бога»

при проведении

синтоистских обрядов

на

выезде, например в обряде замирения коми

земли

перед

началом

строительства.

Посредине

огорожен-

ной веревкой симэнава

площадки в небольшой зем-

ляной

холм

втыкается

ветка

 

сакаки,

 

куда

и

должен

снизойти ублажаемый

местный

коми.

 

 

 

 

 

В

Центральной

Японии

в качестве

священного

де-

рева

сакаки чаще всего используются

ветви

вечно-

зеленых

 

невысоких

круглолистных

деревьев

опреде-

ленного

вида

— клейеры

японской.

Там

же,

где

оно

 

не

растет

— на крайнем

юге

или

севере

 

Японских

ост-

ровов,

вместо

него используются

и

другие вечнозе-

леные,

например

сосна

или

 

лиственница.

 

 

 

 

С приходом на японскую землю буддизма наличие строения в священном месте становится скорее правилом, нежели исключением, как это было в древности. Меняется и сам стиль построек, вобравший в себя многие элементы буддийской храмовой архитектуры в ее китайской разновидности.

Японский ученый Окада Сэйси отмечает, что постоянные сооружения на территории синтоистских

ГЛАВА 4. Где живут японские божества

Ш

святилищ стали возводиться достаточно поздно. Считается, что первые постройки даже в древнейшем святилище в Исэ появились лишь в VII в., а сооружения в посвященном Оокунинуси святилище в Идзумо были построены лишь в XIV в. стараниями первого из сегунов рода Асикага по имени Такаудзи (1305—1358), который таким символическим образом отпраздновал свою победу над войсками государя Годайго. Постройкой храмов в Идзумо он возвеличил Оокунинуси, главного «божественного» соперника прародительницы императорского рода Аматэрасу в борьбе за власть над всей Японией.

Три императорские регалии как «божественные тела»

С появлением постоянных сооружений меняются и предметы, используемые в качестве «тел бога». Среди них все больше становится искусственных объектов, сделанных руками человека или подвергшихся значительной обработке. По мере укрепления власти царского рода, а с ним авторитета и влияния его прародительницы Аматэрасу все чаще в качестве «божественного тела» используется зеркало. Помните,' согласно мифам, Аматэрасу вручила зеркало своему внуку Ниниги-но микото, когда он отправлялся на землю, с наставлением почитать его «как дух» богини1.

Вместе с широким распространением культа Аматэрасу (это случилось лишь относительно недавно —

1 Многие авторитетные японские исследователи, например такие, как Курода Тосио и Фукунага Мицудзи, указывают, что почитание зеркала как священного предмета наряду с поклонением мечам — явное свидетельство влияния даосских верований.