- •М.В. Жесткова, т.В. Ривкинд
- •Рекомендации по оформлению контрольных работ
- •Part one
- •Customs declaration
- •Tips for Completing the Customs Declaration
- •Thank you, and Welcome to the United States!
- •Resume Structure
- •(1) Writing the Contact Information Section of Your Resume
- •(2) Writing the Objective Section of Your Resume
- •(3) Writing the Education Section of Your Resume
- •(4) Writing the Experience Section of Your Resume
- •(5) Writing the Honors & Activities Section of Your Resume
- •Resume Writing Tips
- •Cover Letter
- •General Tips
- •Cover Letter Structure
- •(2) Body Section
- •(3) Signature Section
- •Formatting Rules
- •Sample Phrases for Writing a Cover Letter
- •Employer response time and applicant follow-up
- •Job Interview Why is the Interview Important?
- •Interview Presentation
- •The Interview
- •Interview Sample Questions
- •Job Application Form
- •Tips for Completing Job Applications
- •Sample Job Applications
- •Transportation system of the united states
- •Контрольная работа Вариант 2
- •Preparing a resume
- •Transportation system of japan
- •Контрольная работа Вариант 3
- •A job vacancy
- •Transportation system of great britain
- •Контрольная работа Вариант 4
- •Looking for a job
- •Transportation system of france
- •Контрольная работа Вариант 5
- •An interview
- •Transportation system of germany
2157 Министерство транспорта Российской Федерации
Федеральное агентство железнодорожного транспорта
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Самарский государственный университет путей сообщения
Кафедра иностранных языков
М.В. Жесткова, т.В. Ривкинд
BUSINESS ENGLISH
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
ДЛЯ ДЕЛОВОГО ОБЩЕНИЯ
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ
ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОЙ ФОРМЫ ОБУЧЕНИЯ
САМАРА
2008
УДК 420
ББК 81.2 Англ.
Business English. Английский язык для делового общения : методические указания и контрольные задания для студентов 3 курса заочной формы обучения / М.В. Жесткова, Т.В. Ривкинд. – Самара : СамГУПС, 2008. – 63 с.
Утверждено на заседании кафедры 22.05.2008 года, протокол № 9.
Печатается по решению редакционно-издательского совета университета.
Данные методические указания и контрольные задания состоят из двух частей.
Первая часть предназначена для аудиторной работы со студентами старших курсов заочной формы обучения. В ней содержатся рекомендации по оформлению и заполнению документов на английском языке, необходимых для поездки за границу и устройстве на работу. Представленная информация может быть полезна для эффективного осуществления коммуникации в сфере делового общения.
Вторая часть предназначена для самостоятельной работы студентов. Контрольные задания составлены с целью развития навыков поискового чтения текстов по специальности, активного владения грамматической системой современного английского языка и базовыми коммуникативными моделями.
Составители: Марина Владимировна Жесткова
Татьяна Викторовна Ривкинд
Рецензенты: кандидат филологических наук С.Я. Никитина (Самарский государственный университет путей сообщения)
кандидат технических наук, менеджер по качеству ПЛП ОАО СМЗ-Alcoa Е.Г. Кандалова
Под редакцией составителей
Компьютерная верстка Р.Р. Абрамян
Подписано в печать 15.07.2008. Формат 60х90 1/16.
Бумага писчая. Печать оперативная. Усл. п. л. 3,9.
Тираж 200 экз. Заказ № 132.
© Самарский государственный университет путей сообщения, 2008
Рекомендации по оформлению контрольных работ
(1) Каждое контрольное задание в данных методических указаниях предлагается в пяти вариантах. Номер варианта, который должен выполнить студент, следует выбирать в соответствии с последней цифрой шифра студенческого билета:
шифр 0001 – вариант № 1 шифр 0006 – вариант № 3
шифр 0002 – вариант № 1 шифр 0007 – вариант № 4
шифр 0003 – вариант № 2 шифр 0008 – вариант № 4
шифр 0004 – вариант № 2 шифр 0009 – вариант № 5
шифр 0005 – вариант № 3 шифр 0000 – вариант № 5
(2) Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради напишите свою фамилию, имя, отчество (полностью); шифр студенческого билета, номер контрольной работы / варианта. В конце выполненной контрольной работы укажите список использованной литературы.
(3) Будьте внимательны при переписывании английских предложений из методических указаний. Если вы не знаете русских эквивалентов английских имён собственных (например, географических названий и т.п.) или не уверены в правильном их написании по-русски, оставьте в контрольной работе английский вариант слова.
(4) Контрольные работы должны быть написаны аккуратно, чётким подчерком. В тетради в клетку пишите через клетку. Оставляйте на страницах поля для объяснений и методических указаний рецензента. Перед выполнением каждого упражнения пишите задание к нему. Материал контрольной работы следует располагать в тетради следующим образом:
ЛЕВАЯ СТРАНИЦА |
ПРАВАЯ СТРАНИЦА | ||
ПОЛЯ |
АНГЛИЙСКИЙ ТЕКСТ |
РУССКИЙ ТЕКСТ |
ПОЛЯ |
Первая страница тетради при этом остаётся пустой.
(5) Выполненные контрольные работы направляйте для проверки и рецензирования в установленные сроки.
(6) Неправильно и небрежно оформленные работы, а также работы, вариант которых не соответствует шифру, возвращаются студенту без проверки.
(7) После получения проверенной контрольной работы следует ознакомиться с замечаниями и проанализировать отмеченные неточности перевода либо грамматические ошибки. Руководствуясь указаниями рецензента, нужно ещё раз проработать учебный материал и выполнить работу над ошибками.