Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Архив1 / docx55 / курсова.docx
Скачиваний:
98
Добавлен:
01.08.2013
Размер:
89.23 Кб
Скачать

Київський національний університет імені Тараса Шевченка

Інститут філології

Кафедра слов’янської філології

Фразеологічні одиниці чеської мови на позначення рис та особливостей характеру людини

Курсова робота

Студентки ІІ курсу,

спеціальності чеська та українська мови та літератури,

Дегтяренко Вікторії Олександрівни

науковий керівник:

асистент

Шелест Б.П.

КИЇВ - 2012

ЗМІСТ

ВСТУП………………………………………………………………………………3

РОЗДІЛ І

1.1. Основні поняття фразеології як самостійної

галузі мовознавства……………………………………………………...5

1.2. Розвиток фразеології як науки та її становлення на

вітчизняному ґрунті…………………….………………...……………..7

1.3. Фразеологія у чеському контексті……………………………………..12

1.4. Нові аспекти у вивченні фразеології ХХІ століття……………….......15

РОЗДІЛ ІІ

2.1. Структурно-семантична характеристика

фразеологічних одиниць чеської та української мов…………………19

ВИСНОВКИ………………………………………………………………………..26

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ……………………………………….28

СПИСОК СКОРОЧЕНЬ НАЗВ ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ……………………………………………………………...……….30

ВСТУП

Національно-мовна картина світу певного народу в тій чи іншій мірі спроектована на всі рівні мовної системи, але саме у фразеології вона проявляється найбільш яскраво і самобутньо. Фразеологія відіграє велику роль у складному процесі людського мислення та світовідчуття. Постає найважливішим образним компонентом мови, що постійно розвивається й збагачується. Для того, щоб добре говорити, писати, треба не тільки знати норми літературної мови, визначені граматикою та правописом, але й опанувати лексико-фразеологічні скарби мови, уміти влучно застосовувати їх у своїй мовній практиці.

Особливості людського сприйняття дійсності зумовлюють своєрідність поєднання форми та змісту фразеологічних одиниць. Тому досить актуальними залишаються психокогнітивний аспект досліджень у фразеології, дослідження, спрямовані на встановлення закономірностей та особливостей взаємозв’язку між структурою та семантикою фразеологічних одиниць та порівняльна міжмовна фразеологія, оскільки фразеологія якоїсь окремої мови неможлива без порівняння її з іншими.

Науковою проблемою в області фразеології як самостійної дисципліни постають дослідження структурно-семантичних особливостей фразеологізмів. Тож метою нашого дослідження є аналіз та характеристика власне структури та семантики фразеологічних одиниць, які є виразниками психологічних особливостей людини.

Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання наступних завдань:

- визначити фразеологізми, що виражають риси та особливості характеру людини;

- дібрати до них можливі еквіваленти з інших слов’янських мов (зокрема бралась до уваги українська мова);

- пояснити можливі подібні або ж відмінні риси у структурній та семантичній будові фразеологічних одиниць даних мов.

Об’єктом дослідження стала чеська фразеологія у контексті з іншими, зокрема слов’янськими, мовами. Предметом - структурно-семантичні особливості чеських фразеологічних одиниць на позначення рис характеру людини.

Для виконання поставлених завдань ми використовували такі методи дослідження: суцільної вибірки фразеологічного матеріалу з двомовних фразеологічних та лексичних словників, описовий, зіставний та порівняльний аналізи.

Соседние файлы в папке docx55