Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Авторские права и библиотека статьи

.doc
Скачиваний:
43
Добавлен:
13.08.2013
Размер:
141.82 Кб
Скачать

Гражданский кодекс Российской Федерации

Часть четвертая от 18 декабря 2006 г. N 230-ФЗ

Статья 1274. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях

Статья 2 В случае, когда библиотека предоставляет экземпляры произведений, правомерно введенные в гражданский оборот, во временное безвозмездное пользование, такое пользование допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения. При этом выраженные в цифровой форме экземпляры произведений, предоставляемые библиотеками во временное безвозмездное пользование, в том числе в порядке взаимного использования библиотечных ресурсов, могут предоставляться только в помещениях библиотек при условии исключения возможности создать копии этих произведений в цифровой форме.

Екатерина Гениева

АВТОРСКОЕ ПРАВО И БИБЛИОТЕКИ

В справочных изданиях авторское право рассматривается как раздел гражданского права, “регулирующий отношения, возникающие между автором и обществом в связи с созданием и использованием произведений литературы, науки и искусства” /1/. К авторскому праву относят совокупность законодательных норм, определяющих правовое положение авторов в отношении их “произведений” /2/, их моральные и имущественные права.

Возникновение законодательства об авторском праве основано на идее о необходимости защиты исключительного права авторов на использование результатов своей творческой деятельности. В библиотечной практике соблюдение правовых норм в данной области тесно связано с проблемами обеспечения доступа к информации.

В законодательстве большинства стран мира существуют специальные законы и правительственные акты об охране авторских прав. Нормы, имеющие отношение к авторскому праву, содержатся также в гражданских кодексах. С исторической точки зрения, первым законом об авторском праве, в современном понимании указанного термина, специалисты считают акт, изданный в Англии в 1710 г. во времена королевы Анны, что нашло отражение в его названии — “Статут королевы Анны” (the Statute of Anne). Этот законодательный акт впервые закрепил личное право автора на охрану опубликованного произведения от неразрешенного использования другими. Автору было предоставлено исключительное право разрешать переиздание и копирование своего произведения в течение ограниченного времени, определенного законом. Охранялись, согласно “Статуту королевы Анны” только книги. Охрана, предоставленная Статутом, была обусловлена рядом формальностей, а именно: регистрацией авторами произведений под своим собственным именем и депонированием девяти экземпляров произведения для университетов и библиотек.

В числе стран, где уже в XVIII в. были приняты первые законы или декреты об авторском праве, можно назвать также Францию, США, Германию, Данию, Норвегию, Испанию. К началу XIX в. многие государства приняли национальные законы об авторском праве, которые впоследствии пересматривались и изменялись под влиянием новых технических средств и технологических достижений.

В России появление первого закона об авторском праве относится к 1830 г. Он касался только литературных произведений. Права авторов музыкальных сочинений получили охрану в более поздних актах. Законодательное регулирование авторского права в РСФСР, как и в других союзных республиках, входивших в состав СССР, осуществлялось на основе норм об авторском праве, содержавшихся в республиканских гражданских кодексах, и в ряде других общесоюзных и республиканских актах. С 3 августа 1992 г. ранее действовавшие положения об авторском праве были заменены нормами, включенными в новый закон, введенный на территории России,— Основы гражданского законодательства Союза СССР и республик. Эти нормы просуществовали только один год. В настоящее время сферу авторского права России определяет на национальном уровне Закон РФ “Об авторском праве и смежных правах”, вступивший в действие 3 августа 1993 г. (принят 9 июля 1993 г.) Принятие нового закона об авторском праве, отвечающего международным стандартам, позволило России решить вопрос о присоединении к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, а также Всемирной (Универсальной) Женевской конвенции об авторском праве в редакции 1971 г. (постановление Правительства РФ от 3 ноября 1994 г.).

С 13 марта 1995 г. Россия вошла в число стран, признавших Бернскую конвенцию. При подаче соответствующей дипломатической ноты другие участники конвенции были уведомлены о том, что действие Бернской конвенции в Российской Федерации не распространяется на произведения, которые на дату ее вступления в силу уже являлись на территории России общественным достоянием. По утверждению специалистов Российского авторского общества, это означало, что Россия присоединилась к Бернской конвенции “без обратной силы”, то есть правовое положение ранее опубликованных произведений иностранных авторов осталось прежним. Они охраняются на территории Российской Федерации только со времени присоединения Советского Союза ко Всемирной конвенции об авторском праве (с 27 мая 1973 г.) или на основе двусторонних соглашений.

Две вышеназванные международные конвенции по охране авторских прав являются наиболее представительными из числа ныне действующих многосторонних соглашений между странами в данной области. Они устанавливают обязательства государств-участников по охране авторского права на произведения, принадлежащие гражданам других участвующих в договоре стран или впервые опубликованные в этих странах.

Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений (Вегпе Convention) была заключена в 1886 г. и неоднократно пересматривалась. В Конвенции участвуют свыше 70 стран, ее члены образуют Международный союз по охране литературных и художественных произведений (так называемый Бернский союз),административные функции которого выполняет Всемирная организация интеллектуальной собственности (World Intellectual Property Organization — WIPO). Бернская конвенция основана на соблюдении принципа предоставления одинаковых условий, в соответствии с которым произведения иностранных граждан должны быть обеспечены такой же степенью защиты, как и произведения граждан любой из стран-участниц конвенции. Обязательства по охране прав авторов выполняются без регистрации их произведений. Минимальный срок охраны включает продолжительность жизни авторов и не менее 50 лет после их смерти, а анонимные произведения подлежат охране не менее 50 лет со времени их опубликования (или представления публике).

Не все страны, участвовавшие в заключении Бернской конвенции, сразу же ратифицировали ее. США, например, присоединились к ней в 1988 г.

Важное значение для библиотек имеет статья 9 (2) Бернской конвенции, которая, признавая привилегию обладателей авторского права на контроль за использованием их произведений, допускает, в соответствии с национальным законодательством, возможность репродуцирования произведений, подлежащих охране в “определенных обстоятельствах, если не нарушаются естественные условия использования произведений и не наносится вред законным интересам автора”.

Всемирная (Универсальная) Женевская конвенция об авторском праве была подписана значительно позднее — в 1952 г. (вступила в силу в 1955 г.). Эта Конвенция была разработана под эгидой ЮНЕСКО и насчитывает в настоящее время около 80 членов; как было упомянуто выше, Советский Союз присоединился к ней в мае 1973 г. (в редакции 1952 г.). Она предусматривает обеспечение охраны прав авторов странами-участницами в течение более короткого периода времени (в течение жизни автора и не менее 25 лет после его смерти), основываясь на данных официальной регистрации произведений и использовании знака авторского права ©. В отличие от Бернской конвенции, действие Всемирной конвенции об авторском праве не распространяется на произведения, изданные до ее принятия. Члены Всемирной конвенции на равных началах с произведениями своих граждан предоставляют охрану произведениям граждан других стран-участниц, независимо от места опубликования, а также произведениям, впервые изданным на территории этих стран, независимо от гражданства авторов. Принятие Всемирной конвенции об авторском праве, не ставящей слишком жестких условий для национального законодательства присоединившихся стран, имело целью включение более широкого круга государств в международную систему охраны авторских прав.

До принятия международных соглашений правовые отношения в сфере авторского права между различными государствами регулировались, главным образом, двусторонними договорами. В 1861 г. Россия, в частности, заключила соглашение с Францией о взаимной охране авторских прав. Новое соглашение, подписанное в ноябре 1911 г. (его действие было прервано революцией 1917 г.), было направлено на защиту авторского права в области литературы и искусства. Это соглашение в значительной степени способствовало переводу произведений известных русских писателей (Ф. И. Достоевского, Л. Н. Толстого и др.) во Франции и французских (Оноре де Бальзака, Виктора Гюго, Эмиля Золя и др.) — в России.

Основными пользователями произведений, подлежащих охране, являются библиотеки. Они выполняют роль посредников между авторами, издателями и читателями, вследствие чего национальным законодательством об авторском праве в некоторых странах предусмотрены определенные исключения для библиотек и архивов. Библиотекам, в частности, разрешается копирование документов в целях обеспечения сохранности фонда. Архивы могут предоставлять копии документов другим архивным учреждениям в тех случаях, когда невозможно приобрести оригиналы. Во многих странах (Великобритания, США и др.) законодательства об охране авторских прав при определении условий пользования и копирования документов, подлежащих охране, проводят различие между общедоступными библиотеками и библиотеками, обслуживающими на коммерческой основе.

В пределах одной страны длительность и уровень охраны авторского права, а также круг правообладателей определяются прежде всего нормами, содержащимися в национальном законодательстве. Наглядной иллюстрацией к развитию национальных законов в данной области может служить, например, рассмотрение истории авторского права в США. В этой стране первый федеральный закон об авторском праве был принят уже в 1790 г. Этот закон предусматривал охрану прав авторов книг, карт и чертежей. Более позднее законодательство распространило охрану на гравюры, спектакли, произведения искусства, тексты песен и другие формы творчества.

Спустя 10 лет после принятия первого федерального закона об авторском праве Конгрессом США была учреждена Библиотека Конгресса. Значительное влияние на формирование ее библиотечных фондов оказал Закон об авторском праве 1870 г., который обязал всех писателей, поэтов, композиторов, художников, издателей и производителей карт предоставлять в библиотеку в качестве обязательных экземпляров две копии каждого произведения, зарегистрированного в США. Регистрация интеллектуальной собственности была возложена на Бюро по авторскому праву (Соругight Office) при Библиотеке Конгресса.

В соответствии с пересмотром законодательства об авторском праве в 1909 г., были узаконены новые категории охраняемых произведений, а срок охраны прав авторов составлял 28 лет со времени опубликования произведений с последующим его продлением на такой же период при жизни автора.

В настоящее время авторское право в США на федеральном уровне регулируется Законом об авторском праве 1976 г., который вступил в силу в 1978 г. и оказал глубокое влияние на систему авторского права в стране. Закон 1976 г. включил два важных изменения: ввёл понятие так называемого “добросовестного использования” (fair use)* и уточнил условия, при которых допустимо фотокопирование и использование охраняемых законом произведений в библиотеках.

В США в статьях закона об авторском праве, как и в национальных законодательствах ряда других стран, есть специальные пункты, оговаривающие возможность, в конкретных случаях, освобождения библиотек от выплаты отчислений в пользу авторов, например при копировании в целях замены поврежденного или изношенного экземпляра; копировании частей документа в учебных или научных целях; допускающие в определенных случаях публичное исполнение или демонстрацию на учебных занятиях; предусматривающие ограниченное “добросовестное использование”, в соответствии со статьей 9 (2) Бернской конвенции, если оно не противоречит установленной практике и не ущемляет законные интересы авторов.

В Законе об авторском праве 1976 г. указаны четыре критерия, которые должны быть учтены при определении “добросовестного использования”: цель использования (например, для получения прибыли или в некоммерческих образовательных целях); характер используемого произведения, подлежащего охране по законодательству об авторском праве; объем используемого материала; влияние использования произведения на его потенциальную коммерческую стоимость и распространение. Закон 1976 г. относит концепцию “добросовестного использования” только к общедоступным библиотекам (но не библиотекам, функционирующим на коммерческой основе) и исключает возможность копирования и использования документов, охраняемых авторским правом, с целью получения прибыли.

На основании рекомендаций специально созданной комиссии для рассмотрения вопросов, связанных с МБА, охраной программных компьютерных средств и баз данных (the Commission on New Technological Uses — CONTU),Конгресс США В 1980 г. внес поправку в Закон об авторском праве, в соответствии с которой его действие было распространено на компьютерные программы (computer software programs).

В ходе широкомасштабной деятельности по формированию Национальной информационной инфраструктуры в США ((the National Information Infrastructure — NII) президентом Клинтоном в 1993 г. была учреждена специальная комиссия по вопросам информационной инфраструктуры — the Information Infrastructure Task Force (IITF) — в задачи которой входила разработка разносторонней политики в области телекоммуникаций и информации (в целях содействия формированию Национальной информационной инфраструктуры). В структуре IITF была создана Рабочая группа по вопросам интеллектуальной собственности (the Working Group on Intellectual Property), которая проанализировала состояние законодательства США в данной области, в особенности законодательство об охране авторских прав, с точки зрения потребностей Национальной информационной инфраструктуры. По результатам проделанной работы Рабочая группа по вопросам интеллектуальной собственности подготовила окончательный отчет “Интеллектуальная собственность и Национальная информационная инфраструктура” (известный как “White Рареr”), содержащий рекомендации по изменению в США законодательства об авторском праве применительно к электронной среде. В документе отмечена необходимость внесения в существующее законодательство ряда поправок, касающихся определения условий пользования электронными документами. Речь идет, например, о возможности предоставления библиотекам разрешения на создание электронных копий документов для обеспечения их сохранности; на некоммерческое репродуцирование документов в формате, доступном для пользователей с ослабленным зрением. Приводятся рекомендации по законодательному обеспечению экономических интересов обладателей авторского права в электронной среде и введению специальных мер защиты электронных документов от несанкционированного копирования.

Законодательные предложения, изложенные в официальном отчете Рабочей группы по интеллектуальной собственности, были представлены на рассмотрение обеих палат Конгресса США в ноябре 1995 г. Основные рекомендации были включены в Законопроект об охране авторского права в Национальной информационной инфраструктуре (the NII Copyright Protection Act of 1995), который широко обсуждался на страницах американских библиотечных периодических изданий. Слушания в Конгрессе США по вопросам законодательства в области интеллектуальной собственности и авторского права были продолжены в 1996 и текущем годах. Однако, законодательные инициативы, могущие оказать негативное влияние на деятельность библиотек и образовательных учреждений, а также ограничить доступ в международную сеть Internet, были отклонены (по сведениям, приведенным в текущих выпусках американских библиотечных журналов “Library Journal” и “American Libraries” — январь, февраль 1997 г.).

В последние годы проблема законодательного обеспечения прав авторов в новой электронной среде рассматривается как на национальном, так и международном уровне. Заинтересованное участие в ее обсуждении принимают многие международные организации, имеющие отношение к библиотекам, издательской деятельности и распространению информации. Значительное внимание вопросам авторского права и развитию сотрудничества с библиотеками в условиях электронной среды было уделено на 25-м конгрессе Международной ассоциации издателей, состоявшемся в Барселоне (Испания) 22—26 апреля 1996 г. Участники конгресса, среди которых были представители 60 стран, приняли “Рекомендации”, обращенные к членам ассоциации. Документ включал, в частности, следующие рекомендации издателям: “осуществлять совместно с библиотекарями (теми, которые надлежащим образом соблюдают авторское право) экспериментальные проекты по использованию сетевых возможностей для доставки документов и оказанию услуг, чтобы объединенными усилиями обеспечить предоставление ученым, исследователям и широким кругам общественности информации, охраняемой авторским правом, не нанося при этом ущерба правообладателям; решительно препятствовать, в соответствии с международным законодательством, использованию информации таким способом, который противоречит нормативному или неоправданно ущемляет законные интересы автора”.

Через “Рекомендации” участники конгресса обратились с призывом к библиотекарям и издателям всего мира взаимно уважать “роли и обязательства обеих профессий в целях наилучшего обслуживания всего общества в условиях электронной среды”.

Важное значение вопросам авторского права в электронной среде придает Международная федерация библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА). Этим вопросам был посвящен, например, предсессионный семинар, состоявшийся накануне 62-й Генеральной конференции ИФЛА в Публичной библиотеке г. Тяньцзинь 21—24 августа 1996 г. На последней генеральной конференции ИФЛА в Пекине (25—31 августа 1996 г.) Исполнительным и Профессиональным бюро Федерации было одобрено “Заявление, отражающее официальную позицию ИФЛА по вопросам авторского права в электронной среде” (Полный текст документа см. в Приложении З).

В целях содействия разработке новой политики ИФЛА в этой важной для библиотечной профессии области деятельности и обеспечения ее эффективности на национальном и региональном уровнях предполагается создать своеобразную сеть экспертов ИФЛА по вопросам авторского права (the Network of IFLA Copyright Experts), которые должны представлять основные регионы мира. По роду своей повседневной работы они должны быть хорошо осведомлены о развитии и изменениях в законодательстве об охране авторских прав в своем регионе.

Кроме того, планируется учредить Комиссию ИФЛА по вопросам авторского права (Соругight Committee), назначение которой — представлять интересы и официальную позицию ИФЛА по проблемам авторского права, консультировать вышеупомянутых экспертов по вопросам политики Федерации в данной области и способствовать проведению этой политики в жизнь. В число членов комиссии должны войти представители от Исполнительного и Профессионального бюро ИФЛА (по 1 члену) и от различных государств. На комиссию должна быть возложена ответственность за организацию Открытого форума по вопросам авторского права на очередной конференции ИФЛА.

Вопросам пересмотра международных соглашений об охране прав авторов применительно к электронной среде была посвящена конференция Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), состоявшаяся в Женеве (Швейцария) 2—20 декабря 1996 г. Цель этой представительной конференции (были представлены свыше 150 стран) состояла в том, чтобы обсудить возможности изменения Бернской конвенции 1886 г. об охране литературных и художественных произведений и Римской конвенции об охране музыкальных произведений в соответствии с современным уровнем, тенденциями развития и использования электронных технологий и средств телекоммуникации. На конференции обсуждались три проекта международных соглашений: 1) об охране литературных и художественных произведений, 2) об охране прав исполнителей и производителей фонограмм, 3) об интеллектуальной собственности, имеющей отношение к базам данных.

Дискуссии по проектам продемонстрировали значительные различия в развитии и использовании новых информационных технологий и сетевых возможностей в разных странах мира, а также чрезвычайную сложность решения проблем юридического, технологического и финансового характера, в особенности в связи с соглашением по авторскому праву в базах данных. Конференция завершилась принятием двух первых из вышеназванных соглашений (относительно охраны прав авторов литературных и художественных, а также музыкальных произведений).

Обсуждение проекта соглашения об авторском праве в базах данных было отложено до следующей конференции ВОИС. Теперь принятые соглашения должны быть ратифицированы на уровне отдельных государств.

Оценивая достигнутые результаты, ряд зарубежных специалистов (например, Джеймс Нил — член Исполнительного бюро Американской библиотечной ассоциации) называют их положительными. Важным признается включение в преамбулу текста международного соглашения положения о необходимости сохранения равновесия между соблюдением прав авторов и удовлетворением потребностей общества, в особенности в области образования, научно-исследовательской работы и обеспечении доступа к информации. Для библиотек большое значение имеет сохранение возможности “добросовестного использования” произведений, охраняемых авторским правом, и в условиях электронной среды.

Специалисты считают, что ряд положений международных соглашений нуждаются в более детальном рассмотрении в национальных законодательствах об авторском праве. Решение проблемы пересмотра международных соглашений об авторском праве и разработка соответствующих нормативных документов и международных стандартов пользования электронными документами потребуют значительных усилий как на национальном, так и международном уровнях.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Азбука авторского права: Пер. с англ.— М.: Юридическая литература, 1982.— С. 6.

  1. Жданова Г. С. и др. Словарь терминов по информатике на русском и английском языках.— М.: Наука, 1971.— С. 83.

Библиотеки как плоды авторского права:

почему библиотекарей волнуют вопросы законодательства

и политики в сфере интеллектуальной собственности

Кэрол К. Хендерсон, исполнительный директор

Вашингтонского бюро Американской библиотечной ассоциации

Ноябрь 1998 г.

Размещено на веб сайте12 марта 2003

Авторское право как равновесие интересов

Функции библиотек определяются законодательством об авторском праве. Авторское право, как оно возникло и развивалось в Соединенных Штатах, всегда стремилось уравновесить интересы разных сторон. Авторы и творцы получают определенные монопольные права и, соответственно, адекватный доход, что должно стимулировать создание интеллектуальных произведений. Но при этом из права ограничиваются каким-то образом, с тем чтобы, как записано в Конституции, содействовать развитию науки и ремесел. Так что правами наделяются, с одной стороны, авторы, а с другой стороны – через определенные ограничения и исключения типа «добросовестного использования» – также и пользователи. «Закон об авторском праве» кроме того предусматривает, что авторы могут переуступать свои права издателям, с тем чтобы обеспечить выход собственных произведений на рынок.

Таким образом, здесь мы имеем на самом деле три стороны: творцы, которые наделяются юридическими правами по Конституции и «Закону об авторском праве», издатели, которые приобретают юридические права через переуступку, и пользователи (т.е. такие учреждения, как библиотеки и школы), которые получают права в рамках исключений и ограничений прав творцов. На практике права творцов почти всегда переуступаются, и взаимоотношения между творческими работниками и издателями, а также между издателями и пользователями регулируются договорами. Выделение именно этих трех групп сделано ради удобства. В нашу электронную эпоху политика в сфере интеллектуальной собственности затрагивает много других областей, новаторов и творческих работников, учреждений и групп пользователей.

Уравнивание рыночных позиций этих трех сторон – одна из основных функций «Закона об авторском праве», а также фундаментальный принцип авторского права. Если бы права обладателей авторского права – чаще всего это издатели – были слишком велики или вообще ничем не ограничены, авторы и творцы получали бы слишком небольшое вознаграждение за свои труды, а общество в целом испытывало бы ограничения доступа вследствие монопольных цен или другой монополистической практики.

В демократическом обществе монополии в сфере интеллектуальной собственности могут также вступать в конфликт с Первой поправкой к Конституции США. Первая поправка охраняет право слова и публикации, а также право читать и слышать. Некоторые даже считают, что эти права подразумеваются в статье Конституции, касающейся авторского права, вытекая из провозглашаемой ею цели – содействие развитию знаний и творческой деятельности.

Имеется еще одна сторона договоренности о равновесии интересов в области авторского права, которая оформилась с течением времени. Это положение о том, что в обмен на ограниченные права на эксплуатации нового произведения оно впоследствии становится всеобщим достоянием, тем самым обогащая интеллектуальную сокровищницу общества.