Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Vvedenie_v_yazykovedenie_noyabr.doc
Скачиваний:
337
Добавлен:
19.05.2015
Размер:
13.48 Mб
Скачать

7. Отношения между значениями лексем и типы полисемии

Лексемы в языке обладают реальной или потенциальной многозначностью, то есть каждая лексема может иметь несколько значений. Это явление называется многозначностью, или полисемией. Одно из значений полисемантичной лексемы является прямым, а остальные – переносными. Переносные значения могут быть объяснены (проинтерпретированы) с помощью прямых значений, а прямое значение с помощью переносных значений объяснено быть не может, для этого необходимы прямые значения других слов. Например, пырей – это вид травы (одно прямое значение объясняется с помощью другого прямого значения в данном случае в виде отношений гипонимии).

Переносное значение появляется в результате того, что значение одной лексемы начинает употребляться в роли заместителя названия другой лексемы. Например, Преподаватель читает лекцию в большой аудитории (аудитория – помещение, предназначенное для собраний). – Аудитория внимательно слушает преподавателя (аудитория – собрание слушателей). Название помещения переносится на название коллектива людей, собранных в этом помещении. Молодоженам купили золотые кольца (кольца из золота). – На поле колосилась золотая рожь (рожь, цвет которой напоминает цвет золота).

8. Денотативная полисемия

Лексемы могут менять свои значения в зависимости от смены их сочетаний с другими лексемами. И в этом случае денотативные и предикативные лексемы ведут себя по-разному. Денотативные лексемы при смене синтаксических позиций могут приобретать два типа переносных значений – метонимию и синекдоху.

Если из предложения убирается денотативное слово в именительном падеже (в функции подлежащего), а вместо него ставится денотативное слово, которое до этого употреблялось в косвенном падеже (в функции дополнения или обстоятельства), то этот денотат приобретает метонимическое значение. Например: Медведь зарычал в берлоге. – Берлога зарычала. Копыта лошадей цокали по мостовой. – Мостовая цокала копытами. Студенты шумели в аудитории. – Аудитория шумела. В случае метонимии слово-денотат получает значение другого денотата, смежного с ним.

Метонимия образуется и при опущении одного из денотатов денотативного словосочетания: Съел тарелку супу – Съел тарелку; Выпил стакан чаю – Выпил стакан; За мной женщина в синем плаще – За мной синий плащ. Таким образом, метонимия как разновидность полисемии – это переносное значение, образуемое в результате замены одного члена предложения другим. Как видно из примеров, внутренняя метонимия связана с внешней метонимией отношением синтаксического преобразования.

Синекдоха получается в результате аналогичной с метонимией смены синтаксических позиций слова, значение которого является частью значения этого другого слова. Например: Дети внимательными глазами смотрели на учителя. – Внимательные глаза смотрели на учителя. Лесорубы рубили топорами деревья. – Топоры лесорубов рубили деревья. Молодежь танцевала, смешно дрыгая ногами. – Ноги смешно танцевали.

Предикативная лексика получает переносные значения в результате смены лексических позиций. В качестве таких позиций выступают лексико-семантические группы (ЛСГ).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]