Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
71
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
56.78 Кб
Скачать

Культурные связи Великобритании и России

  • Вторая половина XVI века. Историю русско-британских дипломатических и торговых отношений принято отсчитывать от середины XVI века, с того момента, когда путешественник Ричард Ченслер был принят в Москве Иваном Грозным.

  • Вторая половина XVI века. Переговоры о заключении союза были возложены Иваном Грозным преимущественно на плечи агента Московской компании Антони Дженкинсона, который приезжал в Россию по торговым и дипломатическим делам четыре раза (последний раз – в 1572 году). Благодаря посредничеству Дженкинсона, в Россию были приглашены британские врачи, аптекари, мастера, искусные в добывании металла, специалисты строительного дела. Приглашение квалифицированных мастеров было вторым, после заключения политического союза, интересом Московского государства. В 1577 году Елизавета разрешила ехать в Россию инженеру Гэмфри Локку, его помощнику Джону Финтингу, золотых дел мастеру Грину и другим мастерам.

  • Вторая половина XVI века – время взаимного знакомства Британии и России, идущего на фоне бурного развития получившей привилегии британской торговли в Московском государстве. В Британии издаются записки путешественников и сочинения дипломатов в России. Упоминания о Московии сравнительно часто встречаются в британской литературе XVI века, в частности, у Шекспира; английские купцы и дипломаты делают первые попытки изучения русского языка.

  • Конец XVI века – начало XVII века – новый этап в истории взаимоотношений русской и британской культуры начинается в период правления Бориса Годунова (1598-1605). Задумав создать университет, Годунов делает попытку пригласить в Россию ученых из разных стран, а 18 юношей отправляет учиться за границу. Это была первая поездка русских за границу на обучение. Четверо из этих молодых людей были отправлены в Англию, в Винчестер, Итон, Кембридж и Оксфорд.

  • Конец XVI века – начало XVII века. Культурные взаимосвязи России и Британии становятся в первой половине XVII века все более заметными. В 1621 году в Москве появляется британец Христофор Галовей, отрекомендовавшийся как часовых дел мастер. В 1624 году ему поручается сменить часы на Фроловской (ныне Спасской) башне Московского Кремля, что он и исполняет, а затем неоднократно исправляет эти часы после пожаров (в 1626 и в 1628 годах). При смене часов башня получила шатровую надстройку, вместившую колокола для часового звона, украшенную в духе смешения элементов готической и ренессансной архитектуры. Работа британских и других иностранных архитекторов оказала некоторое воздействие на направленность дальнейшего развития русской архитектуры, которая с 1630-х годов начинает ориентироваться на использование элементов маньеристической архитектуры северной Европы (противоположность итальянским мотивам в зодчестве XVI века).

  • Конец XVI века – начало XVII века. Британия начала XVII века проявляла интерес и сочувствие к событиям российской «смуты». Генри Брекетсон в 1614 году опубликовал свои воспоминания под названием «Новые известия о нынешних бедствиях России».

  • Конец XVI века – начало XVII века. Знания русских о Британии никак нельзя назвать обширными, однако и приуменьшать их тоже не стоит. В России XVII века были переведены лучшие российские труды по географии, включавшие описание быта, культуры и достопримечательностей многих стран, в том числе и Британии. XVII век оставил также свидетельство о попытках русских людей изучать английский язык.

  • Вторая половина XVII века. События английской революции стали причиной внезапного разрыва поступательно развивающихся в течение ста лет дипломатических отношений. Причиной разрыва стала казнь короля Карла I. После казни Карла I в Москве появляются переводы английских брошюр и памфлетов, изданных роялистами. С 1649 года все дипломатические и торговые отношения с Британией были прерваны. С этим было связано неизбежное ослабление интереса к России. В 1682 году в Британии была опубликована «Краткая история Московии». На три года раньше был издан французский перевод сочинения Самюеля Коллинза «Современное состояние России». Таким образом, ко времени начала петровских преобразований обе стороны были достаточно хорошо знакомы с культурой и укладом жизни друг друга, и достаточно стабильные отношения между ними можно было считать налаженными.

  • XVIII век. Несмотря на то, что степень ознакомленности России с культурой европейских стран в XVI – XVII веках была существенно больше, чем это принято считать, петровские реформы остаются переломным этапом в истории отношения России к западной культуре. В 1704 году в качестве домашнего врача А.Д. Меншикова в Россию приехал Роберт Арескин (доктор философии и медицины). Находясь в России, Арескин поддерживал переписку с Лейбницем. По просьбе Петра I Лейбниц разработал проекты развития образования государственного правления в России. Петр I становится популярной фигурой в Британии; распространяются книги о царе-преобразователе.

  • Середина XVIII века. Культурные связи России с европейскими странами становятся в XVIII веке значительно более активными, больше иностранцев приезжает в Россию, и существенно больше студентов едет за границу на обучение. Первой историей России, вышедшей в Британии, стал «Краткий исторический летописец» М.В. Ломоносова. В Эдинбурге долго жила Е.Р. Дашкова, собираю там литературный салон.

  • Вторая половина XVIII века. Русско-британское культурное сближение намечается в период правления Екатерины Второй, что связано как с личными интересами императрицы, так и с общеевропейским повышением интереса к английской культуре. В России известен английский философ Э. Берк, с которым Екатерина Вторая состояла в переписке. В развитии классицизма в России важную роль сыграл приезд в Россию шотландца Чарльза Камерона. Образ античного идеала был воплощен в Агатовых комнатах, в Висячем саду, Камероновой галерее.

  • Вторая половина XVIII века. Интерес к британской культуре усиливается в связи с развитием сентиментализма. В России переводят стихи английских поэтов-сентименталистов, а также пьесы Шекспира и Шеридана. Рубежным годом в развитии русско-британских связей в области живописи считается 1773 год, когда четверо выпускников Академии художеств (Скородумов, Бельский, Хитров и Савинов) вместо традиционной Италии были отправлены в пенсионерскую поездку в Лондон.

  • Начало XIX Новая стадия взаимного интереса Великобритании и России связана с событиями войны 1812 года, с одной, и развитием романтического мироощущения, с другой стороны. Россия к концу XVIII века окончательно входит в русло европейской культуры.

  • XIX – начало XX века. Время романтизма стало пиком увлечения Англией в России. Британия, родина социализма, стала притягательной для русской оппозиционной интеллигенции. После революции число русских эмигрантов, отправившихся в Британию, было небольшим. Из литературной эмиграции наиболее яркая фигура – англофил В.Д. Набоков. В Великобритании существовал также интерес к советской России. В 1921 году Великобритания первой из европейских стран заключила торговое соглашение с СССР, в 1924 наладила с советской Россией дипломатические контакты. В 1930-е годы в Великобритании обосновался русский архитектор Б. Любеткин, участвовавший в постройке здания Лондонского зоопарка.

  • Современные факты. С 1960 по 1970 годы заметно расширились российско-английские контакты и связи в торгово-экономической, научно-технической и культурной областях. Основную роль в этом сыграл Британский Совет. Британский Совет работает в Екатеринбурге с 1991 года. Он представляет современную литературу, организует семинары и стажировки в Великобританию. Лондонская премьера оперы С. Прокофьева «Война и мир» признана российской критикой открытием 2000 года.

  • Великобритания с ее высоким уровнем экономики, культуры, образования, с ее вековыми, вызывающими уважение традициями, является для нас одним из наиболее желанных зарубежных партнеров.

.Н. Долгова Русско – английские культурные связи на рубеже XIX – XX веков

Проблемы культурных связей между народами различных стран представляет собой большой интерес не только с точки зрения истории культуры, но и в плане общественно – историческом, ибо развитие культурного общения между странами не могло не оказывать влияния на формирование общественного мнения, а значит в какой– то мере и на политику правительства. Без изучения культурных связей не возможно полно представить взаимоотношения отдельных стран и народов, тем более, что часто между характером и уровнем официальных отношений и культурных взаимосвязей некоторых государств существовало несоответствие.

Это последнее обстоятельство отчётливо проявилось в культурных отношениях России и Великобритании на рубеже XIX– XX веков. Как известно, официальные отношения между этими странами из– за противоборства русского царизма и Британской империи в Средней Азии, на Ближнем и Дальнем Востоке в конце XIX столетия не отличались дружелюбием. Однако, именно в последнее двадцатилетие XIX века в отношении британской общественности к России наметился перелом, который был обусловлен широким распространением русской литературы в Англии.

Огромную роль в пропаганде передовых произведений русских писателей среди английских читателей сыграло «Общество друзей русской свободы». Организованное в 1890 г. русским политическим эмигрантом С.М. Степняком– Кравчинским оно имело целью помочь русскому революционному движению и сформировать сочувствие у Запада к русским революционерам. При данном обществе был организован журнал «Free Russia» («Свободная Россия») на страницах которого не только освещалась современная общественно– политическая жизнь России, но и систематически помещались переводы произведений таких русских писателей, как Л.Н. Толстой, В.Г. Короленко, И.С. Тургенев и др.

Деятельность «Общества друзей русской свободы» сразу же нашла отклик среди английской общественности. Сам С.М. Степняк– Кравчинский уже в 1892 г. отмечал, что сейчас наметился определённый сдвиг в восприятии русских британцами. «Было время, – писал он, когда русское имя было действительно предметом ненависти в Англии и Европе, но теперь мало кто смешивает русский народ с русским правительством. Россия перестала быть «жандармом Европы». Она стала страной сибирских изгнанников, страной произвола, и безысходного народного страдания».1

После смерти Степняка– Кравчинского в 1895 г. его дело по ознакомлению британцев с работами современных российских писателей продолжили бывшие члены «Общества друзей русской свободы» – К. Гарнет и Э.Л. Войнич. К началу Первой мировой войны передовая английская общественность была знакома с произведениями таких русских писателей как Ф.М. Достоевский, Л.Н. Толстой, А.П. Чехов, М.А. Горький и др.

Важно заметить, что распространение русской литературы в Великобритании с 80– х годов XIX столетия не только привело к увеличению числа сторонников сближения с Россией среди британцев, но и подготовило благодатную почву к продолжению активного сотрудничества между представителями английской и русской культур в области музыки, балета, театра и науки на рубеже XIX – XX веков.

Начиная с 1890 г. количество концертов русских исполнителей и композиторов на британской земле резко возрастает. В период с 1890 по 1914 год «туманный Альбион» с концертными поездками посетили такие выдающиеся русские композиторы и исполнители, как П.И. Чайковский, С.В. Рахманинов, А.К. Глазунов, С.А. Кусевицкий, А.И. Зилоти и др. Кроме того, английская публика в начале XX столетия смогла насладиться русским инструментальным искусством, благодаря концертам оркестра русских народных инструментов во главе с В.А. Андреевым и познакомиться с русской оперой, благодаря деятельности С.П. Дягилева.

Не меньшую популярность среди передовых кругов британской общественности в начале века имел русский балет. В период с 1908 по 1914 год на английской сцене выступали лучшие русские исполнители: Т.П. Карсавина, О.И. Преображенская, М.Ф. Кшесинская, А. Павлова, Л.Л. Новиков, М.М. Мордкин и др. Английская публика имела возможность познакомиться с постановками таких хореографов, как М. Фокин и А. Горский. Следует отметить, что сотрудничество в данных областях имело огромное значение для английской культуры в последующем, так как, с одной стороны, способствовало формированию британского национального балета, с другой, дало мощный импульс к развитию английского музыкального искусства.

Развитие литературных связей между Россией и Великобританией на рубеже XIX– XX столетий активизировало взаимоотношения этих стран и в области театра, вылившиеся в постановках на английской сцене в начале XX в. пьес А.П Чехова и М.А. Горького, а также в сотрудничестве известного британского драматурга Г. Крэга с Московским художественным театром в 1908– 1911 гг.

Бесспорно, история русско– английских культурных связей 1890 – 1914 годов является интереснейшей страницей взаимоотношений России и Великобритании и заслуживает более детального изучения.

1. Цит. по: Иванова Н.В. Из истории русско– английских культурных связей в 80– 90 годы XIX века. // Записки Курского педагогического института. Выпуск 26. Курск. 1926 год. С. 161