Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Французский язык практическая грамматика

.pdf
Скачиваний:
1293
Добавлен:
21.05.2015
Размер:
1.49 Mб
Скачать

1

Федеральное агентство по образованию Омский государственный институт сервиса Кафедра иностранных языков

С. Е. Груенко

Практическая грамматика французского языка

Учебное пособие

Омск

ОГИС

2009

2

УДК 4И (Фр): 371

ББК 81.2Фр Г 90

Рецензент: канд. филол. наук,

доцент кафедры иностранных языков С. Ю. Нейман

Ответственный за выпуск зав. кафедрой иностранных языков С. Ю. Нейман

Груенко, С. Е.

Г 90 Практическая грамматика французского языка : учебное пособие. С. Е. Груенко – Омск : Омский государственный институт сервиса, 2009. – 124 с.

Целью этого учебного пособия является развитие навыков и умений пользования грамматическими формами и конструкциями французского языка.

Учебное пособие включает в себя несколько грамматических разделов, содержащих основные сведения о различных частях речи, временных формах и правилах их употребления во французском языке. В учебном пособии имеется сборник грамматических упражнений, подобранных по принципу нарастания трудности.

Учебное пособие составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом по иностранным языкам и предназначено для студентов всех специальностей очного и заочного отделений.

УДК 4И (Фр): 371

ББК 81.2Фр

© Омский государственный институт сервиса, 2009

3

Оглавление

Предисловие……............................................................................................................

4

ВВЕДЕНИЕ.....................................................................................................................

5

I

Существительное.................................................................................................

6

1.1.

Род имен существительных (Le genre des noms)..............................................

6

1.2.

Число имен существительных (Le nombre des noms)......................................

13

1.3.

Артикль (L’article)...............................................................................................

17

II

Прилагательное....................................................................................................

20

2.1. Имя прилагательное (L’adjectif).........................................................................

20

2.2. Род имен прилагательных (Le genre des adjectifs)............................................

21

2.3. Множественное число имен прилагательных (Le pluriel des adjectifs)..........

27

2.4. Степени сравнения прилагательных (Les degrés de comparaison des

 

 

adjectifs)..........................................................................................................

29

2.5. Место прилагательного в предложении (La place de l’adjectif)......................

33

2.6. Указательные прилагательные (Les adjectifs démonstratifs)............................

35

2.7. Притяжательные прилагательные (Les adjectifs possessifs).............................

37

2.8. Вопросительное прилагательное ‘quel’ (L’adjectif interrogatif ‘quel’)............

41

III

Предлог (La préposition)......................................................................................

43

IV

Местоимение (Le pronom)..................................................................................

51

V

Глагол (Le verbe)..................................................................................................

56

5.1.

Типы спряжения (Les types de conjugaison)......................................................

58

5.2.

Пассивная форма (Forme passive)......................................................................

59

5.3.

Местоименные глаголы (Verbes pronominaux).................................................

64

5.4.

Возвратные и взаимно-возвратные местоименные глаголы...........................

66

5.5.

Невозвратные местоименные глаголы..............................................................

70

5.6.

Местоименные глаголы в пассивном значении...............................................

71

VI

Употребление времен и наклонений (Emploi des modes et des temps)...........

72

6.1. Présent...................................................................................................................

73

6.2. Futur simple...........................................................................................................

75

6.3. Futur dans le passé................................................................................................

80

6.4. Futur immédiat......................................................................................................

82

6.5. Futur immédiat dans le passé................................................................................

85

6.6. Futur antérieur.......................................................................................................

87

6.7. Futur antérieur dans le passé.................................................................................

91

6.8. Passé composé.......................................................................................................

92

6.9. Passé simple..........................................................................................................

99

6.10. Imparfait................................................................................................................

105

6.11. Passé immédiat......................................................................................................

111

6.12. Plus-que-parfait immédiat.....................................................................................

112

6.13. Plus-que-parfait.....................................................................................................

113

6.14. Passé antérieur.......................................................................................................

117

VII Согласование времен изъявительного наклонения..........................................

118

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...............................................................................................................

123

Библиографический список...........................................................................................

124

4

Предисловие

Предлагаемое учебное пособие предназначено для студентов 1-5 курсов всех специальностей очного и заочного отделений.

Пособие призвано дать определенный объём знаний в области французского языка.

Цель пособия:

-формирование и совершенствование лексической базы языка;

-выработка умений узнавать и понимать грамматические формы

иконструкции;

-выработка умений пользоваться грамматическими формами и конструкциями в устной и письменной речи;

-обеспечение базового уровня знаний грамматического строя французского языка.

Учебное пособие помогает в осуществлении контроля сепени усвоения основных грамматических тем, закреплении навыков использования лексических едениц, развитии навыков восприятия французских текстов и контроля их понимания.

Лексико-грамматические упражнения опираются на активное и пассивное владение лексикой и грамматикой.

Учебное пособие может быть использовано как преподавателями, контролирующими усвоение студентами грамматического материала, так и студентами для самостоятельной работы. Пособие поможет также повторить пройденный грамматический материал и провести проверку знаний студентов.

Данное учебное пособие может быть использовано абитуриентами для подготовки к экзамену по французскому языку при поступлении в неязыковой вуз, для повторения и контроля знаний лексико-грамматического материала, студентами очного и заочного

отделений для закрепления и самоконтроля пройденного материала, а также для самостоятельного выполнения контрольных работ.

5

ВВЕДЕНИЕ

Настоящее учебное пособие составлено в соответствии с образовательным стандартом и учетом требований учебных программ по иностранному языку и предназначено для комплексной работы над французской грамматикой на начальном и продвинутом этапах обучения языку.

Содержащиеся в пособии упражнения составлены к каждой теме по грамматики и представляют собой законченную систему, позволяющую осуществлять последовательную и целенаправленную работу над каждым отдельным разделом грамматики. Упражнения подобраны по принципу от простого к сложному и рассматривают грамматические особенности французского языка.

Упражнения в зависимости от уровня подготовки и целей обучения могут отрабатываться полностью или выборочно, самостоятельно или под руководством преподавателя, соответственно, материал удобен как для начинающих, так и для продолжающих изучение французского языка. В упражнениях используется общеупотребительная лексика. Каждая грамматическая тема дана на русском языке, что облегчает восприятие и делает материал более доступным для студентов. Грамматическая тема завершается упражнениями на закрепление и повторение грамматических явлений.

6

IСуществительное

1.1.Род имен существительных

(Le genre des noms)

Вотличие от русского языка во французском языке есть только два рода – мужской (masculin) и женский (féminin).

Род русских и французских существительных не всегда совпадает:

нож

un couteau

стол

une table

вилка

une fourchette

стена

un mur

У одушевленных существительных, обозначающих людей и часть животных, в основном, домашних, род мотивирован и различается в зависимости от пола: un homme – une femme; un fils – une fille; un acteur – une actrice; un coq – une poule; un chat – une chatte.

Такие существительные могут употребляться как в мужском, так и в женском роде.

Иногда запоминание рода может быть облегчено благодаря семантике существительного.

Как правило, мужского рода существительные:

названия деревьев: le sapin, le bouleau, le chêne, le tilleul, etc.;

названия металлов: le fer, le cuivre, l’acier, etc. (Искл.: la fonte);

названия дней, месяцев и времен года: lundi m, mai m, été m, etc.;

названия языков: le français, l’anglais, le russe, etc.;

названия частей речи: un nom, un verbe, un adjectif, etc.

Как правило, женского рода существительные:

названия наук: la médecine, la botanique, etc. (Искл.: le droit);

названия болезней: la peste, la grippe, la toux, etc. (Искл.: le rhume, le diabète, le choléra);

названия фруктов: une pêche, une orange, une pomme, etc. (Искл.: un citron, un abricot)

7

Обратите внимание!

Существительные на -eur названия лиц – мужского рода: un vendeur, un acheteur, etc.

Существительные на -eur названия абстрактных понятий – женского рода: la douleur, la pâleur (Искл.: le bonheur, le malheur, l’honneur).

Если название страны оканчивается на , то оно, как правило,

женского рода: la France, l’Italie, la Grèce, la Russie (Искл.: le Mexique, le Mozambique), если на другую гласную или на согласную, то оно,

как правило, мужского рода: le Congo, le Canada, le Brésil, le Japon, le Maroc.

Общее правило: На письме прибавляется немое к форме мужского рода.

Если существительное в мужском роде оканчивается на , то оно в женском роде не меняется, показателем рода в этом случае является

только артикль:

 

 

 

un élève

une élève

un pianiste

une pianiste

un malade

une malade

un secrétaire

une secrétaire

атакже существительное enfant m, f – ребенок (мальчик, девочка).

Водних случаях окончание является только графическим знаком и не меняет произношения:

un ami

une amie

un Espagnol

une Espagnole

un rival

une rivale

un fiancé

une fiancée

В других случаях прибавление вызывает фонетические изменения:

1) Конечный непроизносимый согласный начинает звучать и

иногда озвончается:

 

 

 

un bavard

une bavarde

un étudiant

une étudiante

un parent

une parente

un Anglais

une Anglaise

8

2) Носовой гласный перестает быть носовым, и конечное -n произносится, что иногда влечет за собой изменение качества гласного:

-an

un partisan

une partisane

-ain

un Africain

une Africaine

-in

un cousin

une cousine

-un

un brun

une brune

В следующих случаях имеют место различные орфографические изменения:

 

Орфография

 

Окончание формы

изменения

Примеры

в мужском роде

в женском

 

 

роде

 

-er, -ier [e]

-(i)ère [ε:r]

un étranger – une étrangère

 

 

un ouvrier – une ouvrière

en, -ien

-nne

un citoyen – une citoyenne

 

гласный звук

un musicien – une musicienne

 

теряет носовой

un Breton – une Bretonne

-on, -ion

характер

un lion – une lionne

гласная (а, о, е)

гласная

un chat – une chatte

+t

+tte

un sot – une sotte

 

 

le cadet – la cadette

 

 

Но: un avocat – une avocate

 

 

un candidat – une candidate

 

 

un idiot – une idiote

-el, -eau

-elle

Gabriel – Gabrielle

 

 

un jumeau – une jumelle

-x

-se [z]

un époux – une épouse

-f, -p

-ve

un veuf – une veuve

 

 

un loup – une louve

-e

-esse

un tigre – une tigresse

 

 

un maître – une maîtresse

 

 

un poète – une poétesse

-eur

-euse

un danseur – une danseuse

 

 

un nageur – une nageuse

-teur

-trice

un directeur – une directrice

 

 

un lecteur – une lectrice

 

 

Но: существительные от глаголов на -

 

 

ter, а также от глагола mentir дают

 

 

чередование -teur→-teuse:

 

 

porter – un porteur – une porteuse

 

 

mentir – un menteur – une menteuse

9

У некоторых существительных мужской и женский род обозначается разными словами:

un homme – une femme; un père – une mère; un oncle – une tante; un mari – une femme; un frère – une sœur; un garçon – une fille; un coq – une poule; un bœuf – une vache; etc.

Несколько имен существительных, сохраняя корень мужского рода, имеют специальную форму в женском роде:

un compagnon – une compagne

спутник – спутница

un copain – une copine

приятель – приятельница

un neveu – une nièce

племянник – племянница

un roi – une reine

король – королева

un tsar – une tsarine

царь – царица

un empereur – une impératrice

император – императрица

un favori – une favorite

фаворит – фаворитка

un serviteur – une servante

слуга – служанка

un gouverneur – une gouvernante

гувернер – гувернантка

un vieillard – une vieille

старик – старуха

un héros – une héroïne

герой – героиня

un speaker – une speakerine

диктор – дикторша

[spikœr – spikrin]

 

Во французском языке, как и в русском, существует ряд существительных, обозначающих профессию, которые не имеют формы женского рода:

un auteur – автор

un écrivain – писатель un littérateur – литератор un peintre – художник un sculpteur – скульптор

un architecte – архитектор un compositeur – композитор un savant – ученый

un ministre – министр un diplomate – дипломат un médecin – врач

un ingénieur – инженер

un professeur – преподаватель un juge – судья

un guide – экскурсовод un facteur – почтальон

10

Следует говорить: Mme Durand est le professeur de ma fille. –

Мадам Дюран – учительница моей дочери. Sa mère est un sculpteur renommé. – Её мать – известный скульптор.

Для уточнения иногда употребляется слово femme: une femme auteur; une femme peintre, etc.

Обратите внимание!

Только в мужском роде употребляются также существительные: un témoin – свидетель, un amateur – любитель; un défenseur –

защитник, un possesseur – обладатель и некоторые другие.

Exercices

1. Образуйте женский (если возможно) или мужской род

существительных.

 

 

 

 

 

M

F

 

M

F

1.

Persan

 

27.

 

Servante

2.

Avocat

 

28.

 

Brebis

3.

Compagnon

 

29.

Opérateur

 

4.

Menteur

 

30.

Gendre

 

5.

Cheval

 

31.

Skieur

 

6.

Coiffeur

 

32.

Traducteur

 

7.

 

Turque

33.

traître

 

8.

Médecin

 

34.

 

Impératrice

9.

Lièvre

 

35.

Copain

 

10.

 

Favorite

36.

Partisan

 

11.

Voleur

 

37.

Animateur

 

12.

Fondateur

 

38.

Grec

 

13.

Chameau

 

39.

Sultan

 

14.

Témoin

 

40.

Abbé

 

15.

 

Chèvre

41.

Lecteur

 

16.

Pianiste

 

42.

Epoux

 

17.

Orphelin

 

43.

Suisse

 

18.

Chasseur

 

44.

Sculpteur

 

19.

Secrétaire

 

45.

Berger

 

20.

Défenseur

 

46.

Dentiste

 

21.

 

Oie

47.

Sot

 

22.

Loup

 

48.

Inspecteur