- •Richard Phillips Feynman Вы, конечно, шутите, Мистер Фейнман!
- •Невероятные приключения Ричарда ф. Фейнмана, рассказанные Ральфу Лейтону и подготовленные к изданию Эдвардом Хатчингсом От редакции
- •Предисловие
- •Введение
- •Автобиография
- •Из Фар‑Рокуэй в мти Он чинит радиоприемники, думая!
- •Кто украл дверь?
- •Латинский или итальянский?
- •Всегда стараясь выкрутиться
- •Главный химик‑исследователь корпорации “Метапласт”
- •Принстонские годы
- •Яяяяяяяяяяя!
- •Чудовищные умы
- •Смешивание красок
- •Другой набор инструментов
- •Телепаты
- •Ученый‑любитель
- •Фейнман, бомба и военные Взрыватель, который шипит, но не взрывается
- •Проверяя ищеек
- •Лос‑Аламос снизу
- •1980 D.Reidel Publishing Company, Dordrecht, Holland.
- •Ты шнифер, и я шнифер
- •Дяде Сэму Вы не нужны!
- •Из Корнелла в Калтех и немножко Бразилии Профессор с чувством собственного достоинства
- •Вопросы есть?
- •Я хочу свой доллар!
- •Ты их просто спрашиваешь?
- •Счастливые числа
- •O Americano, outra vez!
- •Человек, говорящий на тысяче языков
- •Конечно, мистер Большой!
- •Предложение, от которого следует отказаться
- •Мир одного физика Не могли бы Вы решить уравнение Дирака?
- •Решение с семипроцентной поправкой
- •Тринадцать раз
- •По‑моему, они говорят по‑гречески!
- •Искусство ли это?
- •Электричество – это огонь?
- •Отбор учебников по обложкам
- •Другая ошибка Альфреда Нобеля
- •Окультуривание физиков
- •Разоблаченный в Париже
- •Измененные состояния
- •Наука самолетопоклонников
Richard Phillips Feynman Вы, конечно, шутите, Мистер Фейнман!
Невероятные приключения Ричарда ф. Фейнмана, рассказанные Ральфу Лейтону и подготовленные к изданию Эдвардом Хатчингсом От редакции
Перед Вами первый полный перевод на русский язык замечательной книги о жизни и приключениях знаменитого ученого‑физика, одного из создателей атомной бомбы, лауреата Нобелевской премии, Ричарда Филлипса Фейнмана.
Отдельные, части этой книги уже были переведены М. Шифманом и О.Л. Тиходеевой и опубликованы в журналах «Наука и жизнь», Э10‑12, 1986 г., Э2‑8, 1987 г. и «Успехи физических наук», т. 148, вып. 3, март 1986 г. Редакция выражает благодарность проф. М. Шифману и О.Л. Тиходеевой за предоставленный перевод.
Предисловие
Истории, описанные в этой книге, собирались постепенно, в неофициальной обстановке в течение семи лет очень приятной игры на барабанах с Ричардом Фейнманом. Я счел каждую историю в отдельности весьма забавной, а их собрание – просто потрясающим. Порой даже трудно поверить, что с одним человеком за одну жизнь могло произойти столько удивительно безумных вещей. И уж, конечно, не может не вдохновлять тот факт, что один человек за одну жизнь мог выдумать столько невинных проказ!
Ральф Лейтон
Введение
Я надеюсь, что книга, лежащая перед вами, не станет единственными мемуарами Ричарда Фейнмана. Приведенные здесь факты, безусловно, представляют истинную картину значительной части его характера: его почти маниакальную потребность в разгадывании головоломок, его дерзкое озорство, его яростное нетерпение претенциозности и лицемерия и его умение подколоть любого, кто пытается подколоть его! Эта книга – великое чтиво: скандальная, шокирующая и вместе с тем теплая и очень человечная.
Ибо все это – не более чем кайма краеугольного камня его жизни: науки. Мы видим ее то там, то здесь, как фон то одного наброска, то другого; но никогда она не предстает как средоточие его существования. Однако, как знают поколения его студентов и его коллеги, именно этим она является. Вероятно, другой возможности просто нет. Вероятно, не существует способа создать подобный цикл рассказов о нем и о его работе: о сложных проблемах и крушении надежд, о волнении, которое превосходит понимание, о глубоком удовольствии научного понимания, которое было источником счастья в его жизни.
Я помню, как студентами мы приходили на его лекции. Он стоял перед аудиторией и улыбался всем входящим, а его пальцы выстукивали какой‑то сложный ритм на черной поверхности демонстрационного стола. Когда последние студенты занимали свои места, он брал мел и начинал быстро‑быстро вращать его, как профессиональный игрок покерную фишку, и продолжал счастливо улыбаться как будто бы какой‑то одному ему известной шутке. А потом, все еще улыбаясь, он начинал говорить о физике, а его диаграммы и уравнения помогали нам приблизиться к его пониманию. Но отнюдь не тайная шутка заставляла смеяться и искриться его глаза, а физика. Радость физики! Радость была заразительна! Нам повезло, что мы подхватили эту болезнь. Теперь у вас есть возможность испытать радость жизни вместе с Фейнманом.
Альберт Р. Хиббс
Главный член технического персонала
Лаборатории реактивных двигателей
Калифорнийского технологического института