Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Михальская_История Английской Литературы

.pdf
Скачиваний:
433
Добавлен:
26.05.2015
Размер:
7.33 Mб
Скачать

Джеффри Чосер

пейских стран того времени. В Италии. Чосер побывал дважды. Произведения Данте, Боккаччо и Петрарки были ему хорошо известны; их воздействие на творчество английского поэта оказалось значительным.

Вернувшись на родину, Чосер получил должность таможенного контролера в лондонском порту. Период 1374—1386гг. — самый значительный в творчестве Чосера. Работу таможенного надсмотрщика он сочетал с занятиями литературой. Периоды временного благополучия сменялись в жизни Чосера неудачами и материальными неурядицами. Он знал богатство и бедность; был знаком не только с жизнью королевского двора, но и обитателей бедных подворий. Чосер занимал высокие должности, но придворные интриги или неожиданная смерть влиятельного покровителя лишали его и места и жалованья. Он былсудьей и членом парламеитя- смотрителем королевских помести! й надсмотрщиком «валов, канав, сточных труб н мостов вдоль Темзы».

Погребен Чосер в Вестминстерском аббатстве. Его могила стала первой в созданном впоследствии «уголке поэтов».

Поэтическое наследие Чосера обширно и многообразно. Оно включает произведения, тесно связанные с литературными традициями средних веков. Чосеру принадлежит перевод на английский язык французского аллегорического «Романа о Розе» (The Romaunt of the Rose) Гийома де Лорриса; в форме столь распространенного в средние века «видения» написаны его «Книга о герцогине» (The Book of the Duchesse, 1369), «Дом славы» (The House of Fame, 1379—1384),«Птичий парламент» (The Parlament of Foules, 1377— 1382). Содержание этих поэм связано с придворной жизнью. «Легенда о славных женщинах» (The Legend of Good Women, 1385) повествует об истории несчастной любви знаменитых женщин древности — Клеопатры, Филомены, Фисбы и др. Особенность этих произведений в том, что аллегории и символы не затемняют в них реальной жизни.

Источником для создания поэмы «Троил и Хризеида» (Troilus and Criseyde, 1372—1384)Чосёру послужила поэма Боккаччо «Филострато». Обратившись к форме романа в стихах, Чосер рассказывает о любви сына Приама Троила к Хризеиде и об измене Хризеиды. Развитие чувства передано во всей его сложности. Герои Чосера — живые люди, а не условные фигуры, облаченные в античные одеяния; они думают и чувствуют так, как это было свойственно современникам Чосера — англичанам XIV века. В этой поэме проявилось свойственное Чосеру мастерство создания характера.

К творчеству Боккаччо Чосер обращался неоднократно.

Из произведений Боккаччо («Декамерон», поэма «Тезеида») он заимствует сюжеты и образы и для своих «Кентерберийских рассказов». Однако при сравнении Чосера с Боккаччо обнаруживается существенное различие: в новеллах Боккаччо главное — фа-

- 23 -

Средние века

була, действие, а у Чосера основное заключается в характеристике персонажа. Боккаччо закладывает основы повествовательного искусства эпохи Возрождения; творчество Чосера несет в себе зачатки драматургического искусства.

Основным произведением Чосера, которое составило целую эпоху в истории английской литературы и обозначило поворотный момент в ее развитии, явились «Кентерберийские рассказы» (The Canterbury Tales, 1387—1400).Работать над ними Чосер начал в середине80-хгодов, но завершить свой замысел не успел. Однако и в существующем виде книга обладает внутренней цельностью. Чосер создал широкую и яркую картину современной ему Англии, представив ее в галерее живых и полнокровных образов.

В «Кентерберийскнх рассказах» с особой полнотой проявились свойственные Чосеру принципы изображения жизни и человека, мастерство создания характера и построения сюжета.

Книга открывается «Общим прологом», в котором обрисован облик каждого из-гдёйствующихлиц. Весенним днем в харчевне «Табард» в Соуерке собрались паломники, отправляющиеся на поклонение гробу святого Томаса Бекета в Кентербери. Это люди из разных мест Англии, принадлежащие к разным сословиям. Здесь рыцарь, монах, юрист, купец, студент, повар, мельник, капеллан, ткачиха из Бата и многие другие. В «Общем прологе» раскрывается 'композиционный принцип, используемый Чосером. Хозяин харчевни Гарри Бейли предлагает богомольцам рассказывать занимательные истории, чтобы скоротать путь в Кентербери и обратно. Из этих рассказов, каждый из которых представляет собой завершенную поэтическую новеллу, и состоит книга Чосера.

В данном случае Чосер использует композиционный принцип «Декамерона» Боккаччо, утвердившего в европейской литературе прием сюжетного обрамления книги новелл. Однако нельзя не заметить, что «Кентерберийским рассказам» свойственно более органичное взаимодействие «рамочного повествования» с содержанием рассказываемых паломниками новелл. Особенности каждой из них непосредственно вытекают из своеобразия характера рассказчика,

-лакиничнои точно обрисованного в «Общем прологе». Рыцарь в изысканной форме передает содержание средневековой куртуазной истории о Паломоне и Арсите. Подвыпивший мельник, как бы соревнуясь с рыцарем, рассказывает о плотнике и его жене, соблазненной хитрым школяром. Сам Чосер выступает с историей, представляющей пародию на рыцарский роман.

Большая часть новелл написана пятистопным ямбом и парно- /рифмованным двустишием с чередованием мужских и женских ^рцдфм. Чосер первый применил этот стих в Англии, заимствовав его изфранцузской поэзии.

Галерея образов открывается портретом рыцаря, чей камзол поизносился в многочисленных походах, «потерт кольчугой, про-

- 24 -

Джеффри Чосер

бит и залатай»; рыцарь воевал с сарацинами и язычниками, ходил на Литву, брал Александрию.

Любил он честь, учтивость и свободу;

Усердный был и ревностный вассал, И редко, кто в стольких краях бывал.

(Перевод И. А. Кашкина)

Вместе с рыцарем его сын — молодой и веселый юнец, воспитанный, как и подобает людям его круга:

Весь день играл на флейте он и пел, Изрядно песни складывать умел, Умел читать он, рисовать, писать, На копьях биться, ловко танцевать.

Здесь же рядом кряжистый, бритоголовый йомен с лицом, опаленным солнцем и холодным ветром; монах, любящий «охоту и богомолье — только не работу»; он весь оплыл жиром, «проворные глаза запухли». Здесь купец, рассуждающий о том, «как получать и сберегать доходы», студент из Оксфорда, «обтрепанный, убогий, худой, измученный плохой дорогой».

Несколькими штрихами Чосер обрисовывает внешний вид каждого из паломников, его костюм и повадки. Уже по этим лаконичным замечаниям можно представить людей вполне определенной эпохи, определенного социального слоя общества.

Чосер не жалеет красок при описании своих героев; вот портрет мельника:

Лопатой борода его росла.

И рыжая, что лисий мех была.

Ана носу из самой середины, На бородавке вырос пук щетины

Такого цвета, как в ушах свиньи; Чернели ноздри, будто полыньи; Дыханьем грудь натужно раздувалась,

Ипасть, как устье печки, раззевалась.

^Весьма, разнообразные по своему характеру новеллы сливаются в единое поэтическое целое; возникает яркая, реалистически правдивая картина английской действительности. Эпоха раскрывается в облике представляющих ее людей, во всем множестве деталей и подробностей бытового характера, в беглых, но точных портретных характеристиках.

, «Кентерберийские рассказы» передают атмосферу переломной эпохи, современником которой был Чосер. Феодальный строй изживал себя. Потрясения,~тгертжйтые Англией на протяжении XIV в., заставляли задумываться над их причинами. В речах героев Чосера звучат упоминания о насилии и произволе, о беззаконии и корыстолюбии.Монахи-сборщики,приставы церковного суда и викарии занимаются вымогательствами. В рассказе пристава

— 25 —

Средние века

упоминается о «венценосных гневливцах». Тираны и императоры в рассказе эконома сравниваются с разбойниками. В проповеди «Бедного священника» звучит призыв не забывать о том, что «господа происходят из того же семени, что и рабы их... Та же смерть уносит и раба и господина». Эти слова перекликаются с проповедями Джона Болла и передают настроения народа. В этом отношении «Кентерберийские рассказы» близки «Видению о Петре Пахаре» Ленгленда. Чосер отразил более высокий уровень самосознания средневековбгб~ТГросТОлюдйна. Если в поэме Ленгленда надежды

на торжество справедливости связаны с

упованием

на милость

божию, то

Чосер верит в земного человека и в «Кентерберийских

рассказах»

раскрывает богатство его натуры, прокладывая своим

творчеством путь к литературе эпохи Возрождения.

 

Народная поэзия. Баллады

XIV—XV

вв.

Народная поэзия — один из важнейших источников развития литературы. Мотивы, сюжеты и образы народного творчества вошли в литературу уже в раннюю пору ее существования. На основе народного творчества развивалась и английская литература. Ее обогащали традиции героического эпоса и народных песен; в ней звучали бытовавшие в народной среде предания и легенды.

С появлением книжной литературы народная поэзия не прекратила своего существования и не утратила значения. В ней отразились мечты и чаяния народа, его протест против несправедливости.

Образцы народного творчества, созданные на территории Англии в период раннего средневековья, сохранились в далеко не полном виде, но памятники народной поэзии XIV—XVвв. представлены широко. XIV и XV вв. — это эпоха расцвета английской и шотландской народной поэзии. Наиболее распространенные жанры ее — песня и баллада.

Баллада — это сюжетная песня драматического содержания с хоровым припевом. Баллады предназначались для хорового исполнения, сопровождались аккомпанементом на музыкальных инструментах, драматической игрой и плясками. Баллада возникла в результате коллективного народного творчества, личности певца она не отражает. В связи с этим вопрос об индивидуальном авторстве не ставится.

Приемы построения баллады, ее ритмические особенности и стилистические признаки являются весьма устойчивыми. Баллада написана рифмованным стихом, делится на строфы, сопровождающиеся припевом (рефреном). Каждая строфа обычно состоит из четырех строк; первая и третья строки не рифмуются и заключают

всебе по четыре ударения; вторая и четвертая рифмуются и заклю-

-26 -

Народная поэзия XIV—XVвв.

чают по три ударения. Число неударных слогов в строке может быть произвольным.

Иные поют о зеленой траве. Другие — про белый лен.

А третьи поют про тебя, Робин Гуд, Не ведая, где ты рожден.

(Перевод С. Маршака)

Как и в песнях, в балладах используются постоянные эпитеты, сравнения и повторы. Характерны, например, такие постоянные эпитеты, как «веселый зеленый лес», «серебряный гребень», «молочнобелый конь», «верная подруга». Эпические повторы приобретают характер устойчивых формул. Такие традиционные образы, как смелый рыцарь, русоволосая девушка, молодой паж, переходят из одной баллады в другую. Многие баллады начинаются традиционными зачинами, содержащими обращение к слушателям.

Такова начальная строфа баллады о сражении при Дархеме:

Мы сядем теснее, и я спою Тому, кто слышит меня, О самом славном из всех боев,

Что Англия знала, друзья. (Перевод А. Михальской)

В отличие от песни лирическое «я» рассказчика в балладе не раскрывается. Баллада имеет повествовательный характер и не содержит комментариев, даваемых от лица повествователя. Определенное настроение создается у слушателя драматизмом повествования, насыщенностью и напряженностью действия, многозначительностью повторов. Сама манера передачи событий имеет свои особенности: при отсутствии описательного элемента внимание сосредоточено на кульминационных моментах действия.

По своим сюжетам баллады делятся на исторические, легендарные и бытовые. К историческим принадлежат баллады эпического характера, посвященные таким событиям, как военные столкновения англичан и шотландцев на пограничной полосе (border), феодальные распри, англо-французскиевойны, бранные подвиги.

В балладе «Охота у Чивиотских холмов» (The Hunting of Cheviot) рассказывается о столкновении шотландского графа Дугласа и английского лорда Перси.

О сражении шотландцев с англичанами повествуется и в балладе «Битва при Оттерберне» (The Battle of Otterburne). Это событие произошло в 1388 г. Широкой известностью пользовалась баллада о битве при Дархеме (Durham Field). В этой битве в 1346 г. шотландцы, возглавляемые королем Дэвидом, потерпели поражение на территории Англии. .

Особой популярностью пользовались баллады о легендарном РобинеТуде. В образе этого народного героя отразились социальные симпатии простых людей Англии. Робин Гуд — вольный крестья-

- 27 -

Средние века

нин, йомен, живущий в «веселом зеленом лесу» вместе со своей дружиной',' состоящей из таких же, как и он, находящихся вне закона (outlaws) разоренных крестьян и ремесленников. Защитник и друг угнетенных, Робин Гуд непримирим к богачам-феодалам.Все награбленное он раздает беззащитным сиротам и вдовам.

Всю жизнь свою он ловок был, Галантен и умен, Не видел свет еще таких

Разбойников, как он.

(Перевод А. Михальской)

Великолепный стрелок из лука, насмешливый и отважный, ловкий и сильный, благородный и честный Робин Гуд — гроза феодалов, ноттингемского шерифа, богатых рыцарей и торговцев. Он готов служить своему королю, но не соглашается жить у него во дворце, предпочитая вольную жизнь в Шервудском лесу. Здесь «под щебет птиц лесных» он родился; по имени птицы его назвали Робин. С тех пор «веселый зеленый лес» навсегда стал его родным домом. Описанию этого леса и идиллической жизни «под деревом в лесу зеленом» в балладах уделено много внимания. В этих картинах отразились мечты народа о свободе и независимости.

Робин Гуд неразлучен со своими друзьями — огромным силачом, прозванным «Маленьким Джоном», бесшабашным весельчакоммонахом братом Туком, своей возлюбленной Марианной.

Баллады о подвигах Робина Гуда составили циклы, «своды»: «Малая песнь о деяниях Робина Гуда» (The Little Geste of Robin Hood) и более поздний цикл «Деяния Робина Гуда» (A Geste of Robin Hood). Эти «своды» печатались на протяжении XV—XVIвв. В них обнаружилась тенденция к слиянию отдельных баллад в эпически цельное произведение. Однако помимо «сводов», существовало множество самостоятельных баллад и песен о Робине Гуде.

Большую группу составляют баллады лирико-драматическогохарактера. В них рассказывается о любви и ненависти, о семейной вражде и ревности. Стихия чувств, глубина переживаний создают атмосферу драматической напряженности. Сила страстей и непосредственность их проявления порождает остроту ситуаций. Героями этих баллад являются страстно любящие или ненавидящие мужчины и женщины, покинутые возлюбленные, отцы и братья, мстящие за поругание чести своих дочерей и сестер, злые мачехи, завидующие падчерицам, самоотверженные и отважные в своей любви прекрасные девушки, благородные и смелые рыцари. Таковы баллады «Две сестры» (The Two Sisters), «Чайльд Уотерс» (Child Waters), «Леди Изабел» (Lady Isabel), «Трагедия Дугласов» (The Douglas Tragedy), «Жестокий брат» (The Cruel Brother) и др.

В балладах весьма часто присутствует элемент чудесного и сказочного, появляются образы русалок, эльфов, заколдованных рыцарей («Томас Раймер» — Thomas Rymer и др.). Многие баллады

- 28 -

Народная поэзия XIV—XVвв.

передают своеобразие народного юмора («Ступай и дверь закрой» — Get up and Bar the Door и др.).

Средневековые баллады привлекали внимание многих писателей последующих эпох и оказали большое влияние на развитие английской литературы. Мотивы и тексты народных баллад использованы Шекспиром (лесные разбойники в «Двух веронцах», песнь Дездемоны — «Песнь об иве» — в «Отелло», песнь Офелии — «Баллада о Валентиновом дне» — в «Гамлете»),

Особый интерес возник к балладам в эпоху предромантизма К ним обращались в своем творчестве поэты-романтики(Колридж, Саути); тема Робина Гуда разработана В. Скоттом («Айвенго»), Форму баллады использовали поэты разных литературных направлений — Теннисон, Суинберн, Моррис, Киплинг.

Английские к шотландские народные баллады привлекали внимание русских поэтов и переводчиков. К балладной традиции обратился В. А. Жуковский. Баллады переводил А. С. Пушкин («Ворон к ворону летит»), А. К. Толстой («Эдвард»), М. И. Михайлов («Вилли и Маргарет», «Два ворона»), а также Н. Гумилев и Вс. Рождественский. Большой цикл произведений английской и шотландской народной поэзии переведен С. Я. Маршаком.

1 В XVIII в. началась запись и систематизация памятников английского и шотландского фольклора. Особенно полно его образцы представлены в сборниках, составленных В. Скоттом («Песни шотландской границы» — Minstrelsy of the Scottish Border,1802—1803)и Ф. Чайлдом («Английские и шотландские баллады» — The English and Scottish Popular Ballads,1882—1898).В 1765 г. был издан сборник Т. Перси «Памятники древней английской поэзии» (Reliques of Ancient English Poetry).

ЭПОХА ВОЗРОЖДЕНИЯ

iXV—XVIвв. в европейских странам происходит «величайший прогрессивный переворот из всех пережитых до того времени(человечеством»1, — переход от феодального средневековья к новому времени, ознаменованному начальным периодом развития капитализма. Эта переходная эпоха получила название Возрождения,

или Ренессанса.

Кризис средневековых социальных устоев и схоластической культуры резко обозначился в связи с аграрным переворотом, развитием городов, появлением мануфактур, установлением обширных торговых связей. Это была эра великих географических открытий (открытие Америки), смелых морских путешествий (открытие морского пути в Индию), способствовавших становлению отношений между странами. Это была эпоха образования национальных государств, возникновения новой культуры, порывающей с религиозными догматами, эпоха бурного развития науки, искусства и литературы, возродивших идеалы античности и обратившихся к изучению природы.

Становление новых социальных отношений выразилось в раскрепощении личности. Перед человеком, освобождавшимся от

1 М а р к с К. и Э н г е л ь с Ф. Соч. Изд. 2, т. 20, с. 346.

- 30 -

Эпоха Возрождения

средневековых сословных пут, выходящим из замкнутого мирка религиозной культуры на широкий простор исторических перемен, открываются большие возможности активной творческой деятельности.

Это была эпоха гуманизма, когда духовная диктатура церкви оказалась сломленной, й личность стала центром общественных интересов. Человек эпохи Возрождения отличается верой в разум, в свои силы, свою доблесть.

«Это был величайший прогрессивный переворот из всех пережитых до того времени человечеством, эпоха, которая нуждалась в титанах и которая породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености. Люди, основавшие современное господство буржуазии, были всем чем угодно, но только не людьми буржуазно-ограниченными.Наоборот, они были более или менее овеяны характерным для того времени духом смелых искателей приключений»1. «Герои того времени не стали еще рабами разделения труда... они почти все живут в самой гуще интересов своего времени, принимают живое участие в практической борьбе, становятся на сторону той или иной партии и борются, кто словом и пером, кто мечом, а кто и тем и другим вместе. Отсюда та полнота и сила характера, которые делают их цельными людьми»2.

Мировоззрениечеловека Ренессанса, .характеризуют свободомыслие, стремление к созданию новых представлений об обществе п мирозданий. Однако для развития новых концепций не хватало еще достаточно обширных сведений о мире. В связи с этим мировоззрению ренессансного человека свойственно сочетание реальных представлений с поэтическими домыслами; часто новые идеи выступают еще в форме средневековых мистических представлений, а реальные знания неотделимы от фантастики.

Философская мысль в Англии того времени находит выражение в учении Фрэнсиса JSaKoj^.. (Eranc-is-Bacon,1561—1626),который, по словам КГМаркса и Ф. Энгельса, выступил как «настоящий родоначальниканглийского материализма и всейсовременной экспериментирующей науки»3. «УБэкона, как первого своего творца, материализм таит еще в себе в наивной форме зародыши всестороннего развития. Материя улыбается своимпоэтически-чувственнымблеском всему человеку. Само же учение, изложенное в форме афоризмов, еще кишит, напротив, теологическими непоследовательностями»4.

Искусство Ренессанса народно по своему духу. Возрождение языческой поэзии античности сочетается с обращением к мотивам современного народного творчества, к полнокровным фольклорным

1

М а р к с

К-

и Э н г е л ь с

Ф. Соч. Изд. 2, т. 20, с. 346.

2

Т а м же, с. 347.

Ф. Соч. Изд. 2, т. 2, с. 142.

3

М а р к с

К-

и Э н г е л ь с

1

Т а м ж е, с.

142—143.

 

- 31 -

Эпоха Возрождения

образам. В эту эпоху происходит становление литературного языка и национальной культуры.

Различные этапы становления ренессансной культуры отличаются своеобразными чертами. Реализм в литературе этого времени развивается в последовательной смене разных жанров. На раннем этапе становления культуры Возрождения ведущую роль в литературе играют лирические жанры и новелла. На позднем этапе господствующим жанром становится драма. Ранний этап отмечен верой в свободное развитие человека, в его творческие возможности. На позднем этапе уже обнаруживается, что становление абсолютистского государства вступает в противоречие с идеалами гуманизма, оказывается враждебным этим идеалам. Трагические коллизии между развитой личностью и тираническим режимом абсолютистского государства явились основой драмы позднего Ренессанса. Расцвет гуманизма в эпоху бурных социальных изменений к началу XVII в. сменяется его кризисом.

В Англии Возрождение наступило в XVI в., позже, чем в Италии, Франции, Испании, но развивалось оно более интенсивно, опираясь при этом на идеи европейских гуманистов — от Петрарки и Пико делла Мирандолы до Эразма Роттердамского и Монтеня.

На рубеже XV—XVIвв. королевская власть в Англии сломила мощь феодального дворянства. «К счастью для Англии, старые феодальные бароны перебили друг друга в войнах Алой и Белой розы» В царствование Тюдоров — Генриха VII и Генриха VIII — происходит усиление абсолютизма. Осуществленная Генрихом VIII реформация устранила зависимость от папского Рима, уничтожила монастыри. Во главе новой англиканской церкви стал сам король. Уильямом Тиндалом на английский язык была переведена Библия. Результатом реформации явилось ослабление власти церковников и усиление гуманистических идеалов светской ренессансной культуры.

Английское земельное дворянство приспособилось к новым буржуазным общественным отношениям. Установление абсолютизма покончило с феодальной раздробленностью, способствовало укреплению нации и потому носило прогрессивный характер, несмотря на то, что ущемляло интересы личности.

В царствование королевы Елизаветы (1558—1603)происходит быстрое экономическое развитие Англии. Страна ведет международную торговлю. Разгромив в 1588 г. испанскую «Непобедимую армаду», Англия добивается военного могущества и свободного мореплавания.

Эпоха первоначального накопления, способствующая укреплению королевской власти и усилению положения земельного дворянства и молодой буржуазии, обернулась, однако, новыми бедами

1 М а р к с К- и Э н г е л ь с Ф. Соч. Изд. 2, т. 22, с. 309.

- 32 -