Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Terekhova_E_Dvustoronniy_perevod_obshchestvenn

.pdf
Скачиваний:
175
Добавлен:
27.05.2015
Размер:
1.61 Mб
Скачать

are hardly out of danger. Under North Korean law, they are forbid den to migrate. And since Beijing considers them illegal immigrants, they are wanted by authorities from both countries. They have changed their names several times since arriving in China. And they keep a low profile: Chun sik spends most of his time watching TV, venturing out only after dark. Sun hee draws pictures all day. “This situation is not good for any child,” says their foster mother. “What about their education?”

For the rising numbers of North Koreans fleeing the country, that’s the least of their worries. Desperate for food, longing for sta bility, they are turning to China as the new promised land. According to Jiro Ishimaru, a Japanese journalist who has been cov ering their exodus for several years, as many as 50,000 North Korean “starvation refugees” live in China’s Yanbian Korean Autonomous Prefecture, where ethnic Koreans make up 40 percent of the popu lation. Though many now have food, they are forced to live in hid ing. If caught, they face expulsion, then execution or life in a politi cal prison camp back in North Korea. Still, most feel they have nothing to lose. “It pained us to leave the country where we had been raised to go to an unknown place,” says Lee Chun sik. “But we knew it was our only chance for survival.”

Many of China’s ethnic Koreans have warmly welcomed the refugees. Most of their ancestors were themselves refugees from northern Korea, fleeing economic hardship or misrule in the last century. The Korean Chinese speak Korean and sympathize with the refugees’ plight. At Chinese villages along the Tumen, signs cau tion the locals: “Crossing the border is illegal. Do not help the ille gal crossers financially. Do not let them stay or give them a job.” But many ignore the warnings. “We cannot help but feed them and help them once we see what a miserable state our fellow Koreans are in,” said one ethnic Korean. Some offer the recent arrivals work on their farms and give them haircuts to get rid of lice. Locals estimate that one out of every three or four ethnic Korean families provides assis tance. They do so at considerable risk: if Chinese authorities catch them, they will be fined at least 2,000 yuan per refugee—almost three times the average monthly income.

70

The starvation refugees are crossing the Tumen at such a fast clip that China’s ethnic Koreans fear they will not be able to absorb them all. Even some North Korean border patrols cross the river in search of food, the villagers say. But the soldiers remain vigilant in trying to nab civilians who do the same; one witness recently spotted border patrols hiding in a hole to catch transgressors. Otherwise, the trip is not particularly challenging. At certain places the river is only 30 meters wide and shallow enough for a child to cross. And cross they do; increasing numbers of children have been showing up in towns like Tumen and Yanji, asking for handouts. Many say their parents have died of starvation. They are gaunt and weak; some have swollen faces and red hair, signs of malnutrition.

Most of the refugees are running from lives of unrelenting misery. The Lees’ mother died when they were very young. Their father, a sol dier in the North Korean Army, died in a military hospital a few years ago. They turned to their uncle for help, but he could barely feed his own family. So they went into the mountains to forage for food, sur viving on cabbage and grass roots. But soon Sun hee’s body began to swell, probably from malnutrition. When they returned to their uncle’s house, they were put aboard a train to the border with a few potatoes and 120 North Korean won. Arriving in Yanbian, they were fortunate enough to meet ethnic Koreans who treated them like kin. “They are like our real grand parents,” says Chun sik of their caretakers.

The refugees face new hardships in China. Park Dong myong (not his real name), 31, left home to find food for his family a year and a half ago. Though he never left North Korea, soldiers caught him, confiscated the food he’d collected and jailed him for two months. By the time he got home, his parents had died of starvation. His wife and child were missing, presumably on their own hunt for food. Devastated, Park crossed the river into China and knocked on the door of an ethnic Korean villager, who fed him and gave him dry clothes. Now he lives in a town in Yanbian, protected by locals. He stays inside at all times. “My days are filled with fear and stress,” he says. “I feel totally trapped.”

International aid organizations are largely unaware of the plight of the hidden refugees. So far the only group to document it has

71

been a South Korean organization called Buddhist Sharing Movement, which took oral testimony from 1,019 North Korean refugees living in Yanbian between September 1997 and May 1998. According to its report, some areas of North Korea have not received food from the government since 1992. Nearly 43 percent of those interviewed said they had survived on grass, rice roots and pine bark. Perhaps more alarming, 31 refugees had come from Pyongyang, where living conditions are supposed to be better than in other areas. Journalist Ishimaru warns: “If international organi zations don’t step in to help [the refugees] quickly enough before winter comes, I am very afraid there will be more deaths, among even North Koreans who are outside North Korea.”

That won’t stop the refugees from coming. Life in North Korea keeps getting bleaker. Along the Tumen, people scour the barren hills for edible grasses. Ethnic Koreans from the Chinese border towns who cross over to visit relatives report scenes of horror. “Starved children and women in rags were begging on the street,” said one ethnic Korean who toured Kimchaek, in North Hamgyong province, in June. “Some were so weak they were dying right there. The people seemed used to seeing corpses. I was told that two or three people die of starvation every day.”

Those who can escape, do. Outside the Yanji airport, four North Korean children dart from behind potted palms, asking for food. Their parents have died of starvation, they say; they haven’t eaten all day. Gratefully, they accept a meal and some cash, then head off into the chilly night. Unlike Lee Chun sik and his sister, they have found no protectors among their ethnic kinfolk. Without help soon, their lives may be doomed.

УПРАЖНЕНИЕ 45

üНайдите в тексте соответствия следующим русским словосо- четаниям.

Ослабевшие от голода; пустая лачуга; предложить стол и кров на ночь; избежать голода и лишений/трудностей; вне опасности; стараться не выделяться/не показываться на лю

72

дях; осмелиться выйти; их ожидает изгнание; вынуждены скры ваться; жизнь в лагере для политических заключенных; тепло принимать беженцев; спасаться бегством от экономических трудностей и режима; меньшая из бед, это волнует их меньше всего, бедственное положение беженцев; относиться как к род ным, не можем не накормить их; быть в бедственном положе нии; оказывать помощь; каждая третья корейская семья; сильно рисковать, оштрафовать на сумму; размер трехмесячной зарпла ты, быстро; принимать; пограничник; в поисках пищи; пой мать/схватить на месте преступления; нарушитель границы; про сить милостыню; изможденный; умереть от голода; признаки не доедания; пухнуть от голода; упорно искать; выжить, питаясь капустой и корнями; все время; скрывающиеся беженцы; между народные благотворительные организации; вмешаться/всту питься за; жизнь становится все мрачнее; побираться на улицах.

УПРАЖНЕНИЕ 46

üПереведите на слух в быстром темпе.

Live undercover, live in hiding, flee economic hardship or mis rule, under North Korean Law, keep a low profile, keep a high pro file, starvation refugees, face hardships, face expulsion, face execu tion or life in a political—prison camp, scour the barren hills for edi ble grasses, die of starvation, signs of malnutrition, run from lives of unrelenting misery; be desperate for food, long for stability, be in a miserable state, to help the illegal crossers, life in North Korea keeps getting bleaker, vigilant, to nab civilians, confiscate the food, be missing, be on the hunt for, take oral testimony from, survive on grass, dart from behind.

УПРАЖНЕНИЕ 47

üПереведите предложения, используя выражения из текста.

Они не умерли от голода, потому что их приютила пожи лая корейская пара, сочувствуя бедственному положению этих беженцев.

73

Все большее число эмигрантов из Северной Кореи поки дает свою страну, спасаясь от голода, экономических труднос тей и режима.

Китайцы корейского происхождения тепло принимают беженцев.

Пограничники тоже пересекают границу в поисках пищи, но подстерегают гражданское население и отнимают у них пищу.

Все больше беженцев появляется в приграничных насе ленных пунктах Китая. Слабые и изможденные дети беженцы живут подаянием, попрошайничая на улицах, или питаются кореньями съедобных трав.

Беженцы не могут обратиться за помощью в международ ные благотворительные организации.

Беженцы из Северной Кореи в Китае вряд ли находятся в безопасности. Если китайским властям удастся поймать неле гальных перебежчиков, то приютившим этих беженцев при дется заплатить штраф, равный трехмесячному окладу. Корей цев ожидает депортация из страны, смертная казнь или жизнь в лагере для политзаключенных: по закону Северной Кореи эмиграция запрещена.

Трое из них пропали без вести, отправившись на поиски пищи.

УПРАЖНЕНИЕ 48

üСделайте соответствующие лексико-семантические трансформации для приводимых ниже фразовых глаголов (см. Приложение).

üКакие, по вашему мнению, эквиваленты удачнее?

üПереведите их.

üДополните этот список трансформаций.

to make up — to constitute = составлять; to come across —

take in smb/smth —

74

to show up — to step in — to figure out — to head on — to make up —

УПРАЖНЕНИЕ 49

üСинхронно повторите, а потом переведите.

Cambodia, Afghanistan, Laos, Vietnam, El Salvador, Ethiopia, Guatemala, Guatemalan, Vietnamese, Cambodian, Ethiopian.

УПРАЖНЕНИЕ 50

üЗапишите ключевую информацию, используя переводческую скоропись (см. Приложения).

üВосстановите высказывания по записям.

üПереведите их.

A.

The largest number of refugees in the world is from Afganistan, probably because of the war there.

The third largest source of refugees, with many more than one million, is Ethiopia.

Iraq is the source of more than four hundred thousand refugees, while slightly fewer than 79,000 have come from Iran.

Both El Salvador and the island nation of Sri Lanka are the sources of many more than one hundred thousand refugees each.

Finally, both Guatemala and Vietnam are each the source of slight ly more than fifty thousand refugees. (Light & Fan Lang Ying 1989: 143)

B. Refugees

The largest number of refugees arriving in the United States in 1985 came from Cambodia.

75

The second largest number of refugees that year came from Vietnam. In 1982, the number of refugees arriving in the United States from Vietnam was more than twice the number of refugees arriving from Cambodia.

The number of refugees arriving both from Laos and Afghanistan decreased during the period 1982–1985. In 1985 there were more than 97,000 refugee arrivals.

C.

Legal Immigrants

Legal immigrants are nonresident aliens (non US citizens) admitted to the United States for permanent residence through a legal process.

In 1978 there was a worldwide limit of 290,000 immigrants to the US.

This limit was lowered to 280,000 in 1980, and to 270,000 for 1981 and subsequent years.

Therefore, many people waited for long periods of time to be admitted as immigrants to the US.

Most immigrants have saved money for their move, and they often study the language of their new country.

ÈММИГРАЦИЯ. ×ÓÆÈÅ Â ×УЖОЙ СТРАНЕ?

üСделайте двусторонний перевод.

Часть 1

Дальний Восток — Русская Америка?

People in Russia may talk about emigration and its three waves for hours, but they do not speak about immigration. They do not seem to be interested in it. What they seem to be fairly sure about is the term ‘immigration’. They would say something like this, ‘Immigration is

76

just like emigration but quite the reverse.’ Is it because immigration is not a topical subject?

Дело в том, что в целом Россия не Америка и не Израиль: мы не страна, населенная иммигрантами и их потомками. Мы автохтонные, то есть коренные жители. Кроме того, если не лукавить, то из России охотней уезжали, нежели приезжали…

Is it also true about the Russian Far East? I do not think that people who live in this territory are indigenous, native people.

Дальний Восток в этом отношении уникален. Это, пожа луй, единственный регион России, который активно заселял ся путем иммиграции, за счет переселенцев из других стран.

How did the plan to populate the Far East with foreigners and non-Russians come up?

Напомню, что Дальний Восток сначала заселялся так же, как и Америка, Австралия и другие колонии, — добровольца ми из метрополии. Этот процесс шел медленно и не всегда удачно. Традиционные методы земледелия русских крестьян в совершенно иных климатических условиях не работали. Тогда и родилась идея заселить новую колонию представителями других народов.

Who were the first to arrive in the Far East and Primorye?

Сначала это были подданные Российской империи (ны не иностранцы) — финны и эстонцы, которые, как предпо лагало правительство, могли бы закрепиться на новых зем лях, занимаясь не земледелием, а привычным для них про мыслом рыбы.

Did they come to settle down?

Да, группы финнов и эстонцев действительно прибывали на Дальний Восток, многие скандинавы здесь осели и до сих пор живут. Кстати, известный в Приморье рыболовецкий кол хоз «Новый мир» — не что иное, как бывший эстонский посе лок.

Did the authorities make attempts to attract nonresident aliens (non-Russian citizens) to the region for permanent residence?

Разрабатывался проект освоения новой колонии с помо щью чехов, эмигрировавших в Америку.

77

Why did the authorities hope that the Check colonists in America would respond and take on the offer?

Чешской колонии не нравилась жизнь в Америке, и рос сийское правительство обратилось к ним с призывом, рассчи тывая на помощь «братского славянского народа». На рубеже веков в мире были очень сильны идеи «панславизма» — брат ства всех славянских народов.

I haven’t heard of any Check immigration from America.

Было много желающих, однако чехи потребовали слиш ком большой автономии, в частности в деле судопроизводст ва, и переселение чехов не состоялось. Делались попытки пе реселить ирландцев, поляков, немцев, но тоже безрезультатно.

I wonder, what could possibly make Europeans wish to leave home countries for a far away country?

Следует помнить, что на рубеже XIX–XX веков Европа не была такой богатой и сытой, как сейчас, и тысячи, если не мил лионы европейцев покидали родину в поисках лучшей доли.

Did individual immigrants arrive in Prymorye?

Иммигранты из Европы и Америки прибывали на Дальний Восток и самостоятельно. Достаточно заметная часть дальневос точных предпринимателей — это иностранцы, принявшие рус ское подданство. Можно упомянуть такие известные фамилии как Ю. Бриннер, А. Даттан, А. Демби, Г. Дикман, и многие другие.

How was the project of settling the Russian Far East carried on in the Soviet period?

В 20–30 е годы активно претворялся в жизнь проект со здания Еврейской автономной области. Следует отметить, что в то время этот проект вполне серьезно рассматривался миро выми еврейскими организациями как альтернатива проекту создания государства Израиль. Тогда в Биробиджан прибыло немало евреев — иммигрантов из Германии, США, Аргентины и других стран.

It is known that the largest number of immigrants were from Korea and China.

Правильно. Самым заметным явлением дальневосточной иммиграции была иммиграция азиатская, прежде всего корей

78

ская. Китайцев до революции было не меньше, но говорить об иммиграции китайцев нельзя, они в массе своей оставались подданными Серединной империи.

How would you explain the fact that ethnic Koreans were more likely than Chinese to receive Russian citizenship?

Корейцы, заселявшие край с 60 х годов XIX века, стреми лись принять русское подданство и православие и искренне пытались закрепиться на своей новой родине, так как на роди не их ожидала смертная казнь за эмиграцию. Корейцы дейст вительно были иммигрантами. С корейцами связан последний эпизод массовой иммиграции на Дальнем Востоке. Речь идет о так называемых «сахалинских» корейцах, переселенных японцами на Сахалин в годы Второй мировой войны и остав шихся в Советском Союзе.

Часть 2

Новая волна

Today a new wave of immigration is on the rise. To be exact, new immigrants can hardly be called foreigners. In general, they are former Soviets who became foreigners only a few years ago.

Действительно, сегодняшние иммигранты — жители быв ших союзных республик, которых у нас теперь именуют вы нужденными переселенцами.

Has the current immigration process in the Far East taken as large-scale proportions as it has in Kuban’ and Stavropol Krai (migration from the Caucasus) or in the areas of Omsk and Novosibirsk (migrants from the Middle Asia and Kazakhstan), where it is now a demographic problem?

Как нам сообщили в Миграционной службе Приморско го края, на 1 октября 1997 года в наш край прибыли 1658 се мей, или 3923 человека беженцев и вынужденных пересе ленцев.

What areas are they from?

В большинстве своем это переселенцы из Средней Азии и Казахстана. К примеру, за 1992–96 гг. в наш край прибыли 306

79

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]