Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammaticheskie_trudnosti_perevoda_Ogneva_N_V.doc
Скачиваний:
136
Добавлен:
30.05.2015
Размер:
274.43 Кб
Скачать

ВСЕРОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ

ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛИ

Минэкономразвития России

________________________________________________________

Кафедра английского языка МПФ

Н.В. Огнева

Грамматические трудности перевода

(НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ)

учебно-методическое пособие

для слушателей МПФ

Москва 2009

От составителя.

Предлагаемое пособие предназначено для слушателей IV, V и VI семестров вечернего отделения факультета международного права и имеет целью выработать навык правильного перевода синтаксических конструкций и структур, относящихся к разделу пассивной грамматики. Слушатели должны уметь выявлять данные структуры в текстах правовой тематики различной степени трудности, понимать их значение и адекватно переводить их на русский язык.

Отбор грамматических конструкций проходил по двум критериям: частотности их употребления в юридической литературе и степени трудности, которую они представляют при переводе на русский язык. Это – структуры с неличными формами глаголов, модальные глаголы с различными формами инфинитива, разные типы сложноподчиненных предложений, а также грамматические конструкции и союзные слова, типичные для юридических текстов (to be subject to, to be deemed (held) that, while в значении “хотя” и т. д.).

Пособие состоит из 30 разделов, каждый раздел начинается с моделей, иллюстрирующих типичные способы перевода рассматриваемого грамматического явления. Затем следуют предложения, включающие данную грамматическую структуру, в самых разнообразных контекстах.

Порядок предлагаемых упражнений лишь отчасти связан с порядком прохождения материала по базовым учебникам (“Law Today” и “Юридические понятия и категории в английском языке” И.Г. Федотовой), поэтому преподаватель может выбирать ту ли иную грамматическую конструкцию и тренировать ее перевод по своему усмотрению. В конце пособия представлены 7 обзорных упражнений, каждое из которых охватывает грамматический материал 4 разделов и предназначено для повторения пройденного. В заключении даны так называемые сводные упражнения (7 miscellaneous exercises) с предложениями, содержащими несколько грамматических трудностей. Эти упражнения покрывают весь объем пассивной грамматики и предназначены для подготовки к письменному и устному государственному экзамену по английскому языку.

Для удобства использования пособие имеет оглавление с указанием страниц.

К пособию прилагается Teacher’s book, включающая перевод всех упражнений на русский язык.

Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Лишь 10% предложений включают лексику экономического и общеполитического характера.

Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания.

Перевод предложений представляет различную степень трудности, с лексической точки зрения. Наиболее трудные предложения отмечены звездочкой в Teacher’s book. Предполагается, что преподаватель имеет возможность отобрать предложения наиболее подходящие к уровню своей группы.

Пособие предполагает устную работу под руководством преподавателя, который дает необходимые пояснения в аудитории, и последующую письменную работу дому с анализом допущенных ошибок после проверки работ преподавателем.