Units 1-10 / 2 Happiness and sadness
.docx
«English idioms in Use»
2. Happiness and sadness
Extreme happiness |
|
I’m thrilled to bits. |
в полном восторге, довольный как слон |
I am/feel at the top of the world. |
На седьмом небе |
I’m on cloud nine. |
|
I’m over the moon. |
|
I’m in seventh heaven. |
|
Other happiness idioms |
|
Get a real kick out of smth |
получать огромное удовольствие, тащиться |
I get a real thrill out of scuba diving. |
Подводное плавание мне в кайф. |
Do smth for kicks |
сделать что-л. из озорства /для смеху/ |
Jump for joy |
прыгать от радости |
Be floating/walking on air |
летать от счастья |
Something makes your day |
осчастливить, подарить радость |
You are living in a fool’s paradise! Your boss isn’t going to promote you! |
жить в мире иллюзий; призрачное счастье |
Mr.Smith who has a nice house, a family, a decent job is a happy camper. |
Говорят про человека, у которого в жизни все удачно складывается |
You have been walking on air since your wedding. |
Порхать от счастья, не чувствовать под собой ног от счастья |
He had stars in his eyes when he heard about his promotion. |
Глаза горели от счастья |
Max is full of joys and spring. I think he’s got a new girlfriend. |
Он прямо светится от счастья. |
Sadness |
|
Be out of sorts |
не в духе, без настроения |
Be down in the dumps |
как в воду опущенный, мрачный |
It’s the end of the world |
конец света, катастрофа |
Just grin and bear it |
смириться, терпеть |
A misery guts |
зануда |
Sour grapes |
видит око, да зуб неймет |
This puts a damper on |
отравлять (в значении портить кому-то радость, настроение) |
What’s happened? You’ve got a face like a wet weekend! |
выглядеть печально, уныло |
My heart sank when I heard the news about the accident. |
душа ушла в пятки, сердце замерло |
Mary nearly went to pieces when her husband died. |
быть в очень подавленном, депрессивном состоянии. |
It was such a sad moment, that she had a lump in her throat. |
ком в горле застрял |