Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Maximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
Скачиваний:
2504
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.65 Mб
Скачать

§ 3.3. Углубленное, аналитическое чтение

В отличие от ознакомительного, углубленное, или аналитическое, чтение требует специальных навыков: предельной концентрации внимания на изучаемом тексте, умения членить его на смысловые части, сопоставлять их между собой. Наиболее близкие аналитическому чтению аналогии – изучение учебной, или научной литературы, с той только разницей, что и тогда может происходить непроизвольное ослабление внимания, а редактору необходимо научиться максимально контролировать процесс чтения*.

* Помимо указанных работ А.Э. Мильчина и К.М. Накоряковой по методике чтения и анализа целесообразно ознакомиться: Доблаее Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания. М., 1982.

Начиная с анализа формы и выделения частей (слово – предложение – сверхфразовое единство – текст), редактор все глубже проникает в содержание, взаимоотношение частей, формулирует вопросы и замечания на полях, отмечает ошибки, смысловые неясности, расплывчатые формулировки. Следует стремиться к тому, чтобы в тексте не осталось ничего не известного. Именно в ходе углубленного чтения редактор анализирует его с разных сторон: предметно-логической, композиционной, стилистической. И каждому из этих аспектов анализа соответствуют свои приемы работы.

Читая таким образом текст, редактор должен помнить, что в любом его фрагменте может встретиться неточность или ошибка. Сознательная установка на обнаружение возможной ошибки – профессиональное умение, и реализуется оно во время аналитического чтения*.

* Подробнее см.: Мильчин А.Э. Методика редактирования текста. М., 1980. С. 8–108.

Попробуем прочитать уже упомянутый текст о 850-летнем буфете углубленно – с карандашом в руках, отметив ошибки и неточности.

Итак, первая фраза: Люди пользовались мебелью всегда. А пещерные люди? Значит, не всегда, а с глубокой древности, и в зачине есть некоторое преувеличение.

Вторая фраза: Но о том, как выглядели первые кровати, столы и стулья, мы можем судить в основном только по рассказам и рисункам современников – порождает вопросы: чьих современников – стульев и кроватей? и почему в основном? Разве есть другие источники информации? И опять-таки современники стульев могли изображать их, причем не обязательно на рисунках, но рассказывать специально об утилитарных предметах обихода... Маловероятно. Следовательно, и здесь смысловая неточность и стилистическая погрешность.

Третья фраза: А вот столяр из Обазинского монастыря во Франции 850 лет тому назад сделал такой прочный шкаф для посуды, что он в первозданном виде дошел до наших дней – должна насторожить редактора наличием фактов, которые нуждаются в проверке. Это название монастыря, его местонахождение, дата изготовления изделия.

Фразу: Это, по свидетельству историков, самый древний предмет мебели в мире – следует сопоставить с предыдущей, где названа дата изготовления буфета – 850 лет назад, поскольку оба факта связаны по смыслу. И их сопоставление обнаруживает противоречие: либо этот буфет не XII века, а старше, либо, например, в античной Греции люди мебелью не пользовались. Верно первое. Просто речь идёт не вообще о древних, а о сохранившихся древних предметах мебели.

Дальнейший анализ текста показывает, что представления о внешнем виде буфета описание не дает. Если он похож на сундук, то как он открывается – сверху, как сундук, или с фасада, как шкаф? На каких ножках он стоит – коротких или высоких? Как сочетаются засов и амбарный замок? Иначе говоря, вдумавшись в это описание, мы придем к выводу, что оно не обладает главным качеством – способностью произвести целостное впечатление, но, с другой стороны, можно оставить упоминание нескольких деталей предмета, подтверждающих авторскую оценку, что буфет не красив.

В концовке, где приводится рассуждение о качестве работы и дизайне, обнаруживается частичное противоречие: дизайн не устроил бы современных любителей роскошных меблировок, но качество древесины и мастерство работы заставят позавидовать любого. Мастерство в данном случае предполагает не только прочность, но и привлекательный внешний вид, т.е. как раз на языке современности дизайн. Само слово дизайн здесь не подходит, и речь идет, видимо, о любителях не роскошных меблировок, поскольку далеко не обязательно древность связана с роскошью, а о любителях антиквариата. И наконец, аргументом в пользу мастерства работы служит утверждение, что буфет ремонтировался не более пяти раз, и то в чисто косметических целях. Кроме того, сочетание за все века своего существования избыточно и неточно. Выбор понятия «ремонтировать» – устранять изъяны, поломки, недочеты – тоже не самый удачный. Видимо, речь идет не о ремонте, а о реставрации – восстановлении чего-либо в первоначальном виде. И тогда это действительно достаточный аргумент в пользу прочности и надежности изделия.

Углубленное чтение выявляет неточности почти в каждой фразе. Мы отмечаем их в тексте и на полях, там же формулируем замечания и вопросы. Затем вырабатываем план действий, необходимых для улучшения формы, уточнения формулировок и содержания. Вариант правки этого текста приведен в § 3.8.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]