Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
IlFrnk / Испанский / Frank_Ispanskiy_shutya_100_latinoamerikanskih.doc
Скачиваний:
68
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.14 Mб
Скачать

Метод чтения Ильи Франка

Испанский шутя

Андский регион латиноамериканские анекдоты

Метод чтения Ильи Франка

Составление, перевод-адаптация, лексико-грамматический комментарий Сергея Вознесенского и Татьяны Завирюхи.

Комментарии и замечания просьба присылать на адрес frank@franklang.ru

LEGAL NOTICE

This book forms part of Ilya Frank’s Multilingual Educational Project. All parts of the original texts and graphic illustrations used in this book which may belong to other authors are either "public domain", or used in accordance with Article 19 of the Law of the Russian Federation on Copyright and Neighbouring Rights (in force since 9th of August 1993, No.5351-I, in redaction of Federal Law dated 20th of July 2004, No.72-FL), which allows using rightfully disclosed works and extracts therefrom in the territory of the Russian Federation as illustrations in educational publications within the scope justified by the declared purpose without permission and without paying copyright royalties. Be sure to check the copyright laws for your country before using or reading this book. This book in electronic form is provided "as-is". No warranties of any kind, express or implied, are made as to the book in electronic form, including but not limited to warranties of correctness and/or fitness for a particular purpose. You may not distribute copies of this book electronically, or by disk, book or any other medium without obtaining a written permission from the authors.

© С.А. Вознесенский, Т.З. Завирюха, 2006

© И.М. Франк, 2006 (метод чтения)

Аннотация

Предлагаемая вниманию читателей книга „Латиноамериканские анекдоты (Андский регион)“ из серии „Испанский шутя“ включает в себя множество современных шуток и анекдотов и содержит тысячи расхожих фраз и разговорных оборотов современного испанского языка. В данное издание вошли шутки и анекдоты стран Андского Сообщества Наций (Comunidad Andina de Naciones), в которое входят Боливия, Венесуэла1, Колумбия, Перу и Эквадор. В Латинской Америке испанский язык стран Андского региона является одним из наиболее близких к классическому испанскому языку Кастилии.

Данная книга издана необычным образом: текст разбит на небольшие отрывки, каждый из которых повторяется дважды: сначала идёт испанский текст с „подсказками“  с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем  тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Начинающие осваивать испанский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок  без подсказок. Совершенствующие свой испанский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.

Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрёжки. Кроме того, читатель привыкает к логике испанского языка, начинает его „чувствовать“.

Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка  от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же всё-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.

Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.

Соседние файлы в папке Испанский