yazikoznanie. Amirova. otveti / языкозн / Амирова. / 10_Ponyatie_Literaturnogo_Yazyka
.docx10. Понятие литературного языка
Литературный язык играет очень важную роль. Это нормированный язык.
Свойства:
-
Нормированность
-
Поливалентность (многофункциональность)
-
Общеобязательность
-
Стилистическая дифференцированность
-
Функциональная дифференцированность
-
Носит наддиалектный характер (носители диалектов понимают этот язык). Например, койне может использоваться носителями разных диалектов
-
Имеет свою письменность
Норма может быть различной в разные периоды существования языка. Возникают эпохи, когда происходит изменение нормы.
Литературный язык – это не единственный термин, который используется для данного конкретного понятия. Вместо литературного языка языковой стандарт (в английском). Он представлен в двух вариантах – Oxford и Cambridge (образцы английской литературной речи).
В германском языкознании термин – письменный язык (язык письма). М.А. Гухман не принимала это понятие (язык можно отнести к письменному и дописьменному периоду/бесписьменному). Произведения Гомера относятся к тому периоду, когда письменность еще не существовала в Древней Греции (были записаны позднее). 10 век до н.э.
Эпосы (кавказский среднеазиатский) создавались до появления письменности, но в литературной форме.
Термин “письменный язык” не является точным.
Нельзя отождествлять литературный язык и язык художественной литературы. Так как во втором встречаются просторечия, элементы социальных диалектов.
Формы существования литературного языка.
Они подразделяются на языки с полной поливалентностью (используются во всех сферах) и на языки с ограниченной сферой употребления (только в устной форме – эпос, произведения Гомера; только в письменной форме – мертвые языки).
Сингалезский употребляется только в письменном виде, памятники на острове Цейлон (Шри-Ланка); классический китайский (вэньянь).
Литературное двуязычие
V-XI вв. – древнеанглийский (“Беовульф” – нортумбрийский диалект VII в.)
Классический латинский
Уэссекский диалект (VIII – IX вв.)
Двуязычие существовало практически во всем феодальном мире.
Наряду с единым общим литературным языком существовали варианты литературного национального языка (армянский, староармянский – Грабар). Например, Бразилия, Северная Америка, Марсель (юг Франции).
Во Франции в XVII веке начал создаваться литературный французский язык на основе национального французского языка. Язык – очищенный, язык королевского двора. Для выработки норм, лексического состава была создана французская национальная Академия. Герцог Ришелье принимал в этом участие, но словарь не был создан.