Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
132
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
62.46 Кб
Скачать

12.

1) Сравнительно-исторический метод и установление родства языков. Принципы генеалогической классификации языков.

Изучение языкового родства относится к области сравнительно-исторического языковедения. Метод сравнительно-исторического языковедения предполагает такое сравнение языков, которое направлено на выяснение их исторического прошлого. Работая сравнительно-историческим методом, ученые сравнивают между собой генетически тождественные слова и формы родственных языков и восстанавливают (разумеется, предположительно) их первоначальный вид, их архетипы, или праформы. В итоге получается приблизительная реконструкция по меньшей мере отдельных сторон языкового строя, каким он был до обособления соответствующих языков или ветвей языков. Так, определенным образом направленное сравнение позволяет раздвинуть рамки исторического исследования, проникнуть в те эпохи жизни языка, от которых не дошло прямых свидетельств в виде письменных памятников.

Например, ни в одном из славянских языков не сохранилось окончание -S в им. п. ед. ч. существительных мужского рода, но на раннем этапе истории праславянского, когда начиналось его обособление от остального массива индоевропейских языков, такое окончание несомненно было, как об этом ясно свидетельствуют совпадающие факты ряда ветвей индоевропейской семьи. Сравним, русское волк, укр. вовк, чешск. vlk, польск. wilk, болг. вълк, сербскохорв. вук, ст.-сл. влькъ с литовским vilkas, латыш. vilks, др.-инд. vrkah ,др-греч.lykos, готск. wulfs (все с тем же значением) или русск. cын, чешск., польск. syn, укр, болг. син, ст.-сл. сынъ с литов. sunus, древнеирусск. souns, др.-ннд.sunuh , готск. sunus, др -греч hyios (все со значением 'сын'). Утрата на славянской почве окончания -s (как и других скончаний на согласный) была связана с более общей закономерностью, действовавшей в праславянском, с законом открытого слога, по которому все закрытые слоги так или иначе превращались в открытые.

В своих реконструкциях сравнительно-историческое языковедение опирается на неодинаковость развития родственных языков, на различия в характере и направлении языковых изменений, а также в темпе развития процессов, направленных в одну сторону. Обычно из общего наследия что-то одно сохраняется в относительно неизменном виде в одной части родственных языков, что-то другое — в другой; собирая эти реликты прошлого, исследователь воссоздаст первоначальную картину. Там же, где развитие оказывается во всех родственных языках более или менее одинаковым, метод сравнительно-исторической реконструкции не имеет нужной «зацепки», это существенно ограничивает его возможности. Ведь родственные языки часто бывают сходны не только по унаследованному материалу, но и по тенденциям развития: независимо друг от друга они развивают такие формы, которые трудно отличить от унаследованных.

Иногда и при неодинаковости развитии в отдельных языках или ветвях бывает нелегко отличить сохранившиеся реликты oт позже возникших и н н о в а ц и й. Так, долгое время считалось, что богатая синтетическими формами система древнегреческого и древнеиндийского глагола лучше представляет древнее индоевропейское состояние, чем глагольные системы других ветвей, переживших различные утраты и упрощения. Но после открытия и расшифровки в начале XX века текстов хеттского языка, во многом очень архаичного, положение это подверглось пересмотру. Стало ясно, что дренегреческая и древнеиндийская системы отражают ряд общих диалектных инноваций индоевропейского праязыка, но затронувших тех его диалектов, на базе которых сложился хеттский.

Объективные трудности реконструкции праязыкового состояния ведут к тому, что восстанавливаемая картина пестрит там и сям «белыми пятнами», а какие-то части этой картины оказываются противоречащими друг другу. В итоге реконструкции мы получаем, собственно, не язык, реально существовавший в какой-то период времени, а скорее лишь некую совокупность языковых фактов, существовавших отчасти одновременно, отчасти неодновременно и объединенных только тем, что каждый из них схвачен в древнейшем, доступном нашему познанию состоянии.

Установление родства языков и их генеалогическая классификация – довольно сложная задача.

Во-первых, для определения родственного статуса языков необходимо обработать огромное количество языкового материала. Однако лингвисты не всегда обладают достаточной информацией. Например, не до конца изучены языки Африки, Южной Америки, Новой Гвинеи и Австралии.

Во-вторых, родственные языки нередко принадлежат к разным структурным типам (русский и английский), в то время как часто типологическое сходство объясняется не родством языков, а их длительными контактами в рамках языкового союза.

В - третьих, многие языки в ходе своего развития «теряют» древние слова и формы, которые могли бы свидетельствовать о родстве языков. Так, например, в английском языке вышло из употребления слово leax («лосось»), которое сохранилось в некоторых других родственных ему языках (нем. Lachs, идиш lox).

Каким же образом компаративисты устанавливают родство языков?

В этих целях еще в XIX веке был разработан специальный компаративный метод, суть которого состоит в том, что языки сравниваются и между ними устанавливаются корреспонденции.

Корреспонденции – системные соответствия, указывающие на родство языков.

Приведем пример таких соответствий:

англ. лат. греч. санскрит

two duo duo dva

Нетрудно заметить, что английскому звуку t в других языках соответствует звук d. Данные звуки корреспондируют, так как находятся в одной и той же позиции в словах, сходных по значению. Корреспондирующие звуки восходят к звуку общего праязыка.

Если у звуков в нашем примере общий предок, то почему они не одинаковы? Это объясняется действием фонетического закона, который показывает, как менялись определенные звуки в истории различных родственных языков. В данном случае мы столкнулись с действием закона Раска-Гримма, который, в частности, говорит, что в германских языках (английский в их числе) индоевропейский звук d перешел в звук t:

Корреспонденции выделяются не только на фонетическом и фонологическом уровнях, но и в грамматике (соответствия морфем), лексике (соответствия исконных незаимствованных слов), семантике (соответствия между значениями слов).

На основе регулярных корреспонденций языки объединяются в семьи: одни весьма многочисленны и насчитывают сотни языков (индоевропейская семья); другие могут быть представлены только одним языком (баскский); третьи включают в себя мертвые языки (египетская группа семито-хамитской семьи).

Самая распространенная семья языков – индо-европейская, к которой относятся около 100 языков, при этом число говорящих достигает почти 2 миллиардов человек. Некоторые ученые говорят о родстве индоевропейских языков с алтайскими, уральскими, палеоазиатскими и дальневосточными языками и объединяют их в одну макросемью, называемую ностратической семьей.

Сейчас большинство лингвистов полагают, что все языки произошли от ограниченного количества праязыков, а возможно и от одного общего языка. Однако праязыки трудно реконструировать полностью, так как, скорее всего, они представляли собой не отдельные цельные языки, а группы близких диалектов (диалектные континуумы).

Соседние файлы в папке Yazykoznanie_1