Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
15
Добавлен:
29.11.2015
Размер:
28.67 Кб
Скачать

26

Розділ II. Біблійна лексика у романі «Хіба ревуть воли, як ясла повні?»

2.1. Основні тематичні групи біблійної лексики, уживаної в романі

Назву роману Панаса Мирного «Хіба ревуть золи, як ясла повні?» взято з Біблії, з «Книги Йова», де є такі слова: «Чи дикий осел над травою реве? Хіба реве віл, коли ясла повні? Чи без солі їдять несмачно, чи є смак у білкові яйця? Чого не хотіла торкнутися душа моя, все те стаю мені за поживу в хворобі...»(6:5-7). Це риторичне запитання означає незадоволення людини умовами її життя. У трактуванні Панаса Мирного цей напрочуд місткий вираз, взятий І.Біликом саме з перекладеної П.Кулішем «Книги Йова»,- набув глибокого соціального-філософського змісту. М.Сиваченко наводить афоризм з перекладу, опублікованого в журналі «Правда» за 1969 рік:

Хіба рика онагра серед паші?

Хіба ревуть воли, як ясла повні?

Хіба пісну їдять без солі страву?

Цей вислів перекладено досить близько до церковнослов'янського «Йди возревет гласом вол, в ярлих имияй брашно?»

Воли - це символ зображення поневоленого селянства, яке не може терпіти

експлуатації.

Біблійну лексику, використану в дослідженому творі, можна поділити на кілька тематичних груп. За основу своєї класифікації ми взяли класифікацію Анни Павлової, завдяки якій виділяємо у романі Панаса Мирного «Хіба ревуть воли, як ясла повні?» [17] такі тематичні угрупування біблійної лексики:

1.Храм, його зовнішній вигляд, начиння: образ, церква, хрест. Такі слова становлять 10, 90 % (див. рис. 1)

Соседние файлы в папке мирный