Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методические рекомендации ВКР 2013.docx
Скачиваний:
93
Добавлен:
09.02.2016
Размер:
66.92 Кб
Скачать

4.2. Построение текста вкр

Наименования структурных элементов текста квалификационной работы «СОДЕРЖАНИЕ», «ВВЕДЕНИЕ», «ЗАКЛЮЧЕНИЕ», «СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ», «ПРИЛОЖЕНИЕ» служат заголовками структурных элементов текста.

Заголовки структурных элементов текстового документа располагают симметрично тексту, печатают прописными буквами, не подчеркивая и не нумеруя.

Текст основной части работы разбивают на главы.

Заголовки глав начинают с абзацного отступа, печатают с прописной буквы, без точки в конце, не подчеркивая.

Если заголовок состоит из двух предложений, их отделяют точкой.

Главы нумеруют арабскими цифрами, номер проставляют перед заголовком раздела.

Текст глав при необходимости разбивают на подразделы, пункты и подпункты, которые нумеруют в пределах каждой главы.

Пример

1, 2, 3 и т.д. ‑ нумерация главы.

1.1; 1.2; 1.3 и т.д. ‑ нумерация подразделов первой главы.

1.1.1; 1.1.2; и т.д. ‑ нумерация пунктов в первом подразделе первой главы.

Заголовки подразделов и пунктов начинают с абзацного отступа, печатают с прописной буквы, без точки в конце, не подчеркивая.

Заголовки структурных элементов, разделов и подразделов отделяют от текста интервалом в одну строку.

Каждый структурный элемент и главу текста работы рекомендуется начинать с нового листа (страницы).

4.3. Оформление списка используемой литературы

Ваш список используемой литературы должен отвечать всем требованиям к его оформлению. Формат записи устанавливается стандартами ГОСТ 7.80-2000 «Библиографическая запись. Заголовок» и ГОСТ 7.1-2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание».

Список использованных источников помещают в конце текстового документа после элемента «Заключение».

Словосочетание «Список использованной литературы» печатают в виде заголовка прописными буквами симметрично тексту и отделяют от текста интервалом в одну строку.

Если вы пользуетесь русскими и иностранными источниками, не смешивайте их. При написании работы на русском языке, сначала представьте список русскоязычных авторов в алфавитном порядке:

  • перечисляются государственные документы;

  • список литературы на русском языке в алфавитном порядке;

  • список использованных словарей и справочной литературы и список УМК (учебно-методических комплексов);

  • затем в том же порядке следует список использованной литературы на английском языке.

Статьи из Интернета включаются в основной список по фамилии автора с указанием полного адреса в Интернете.

Фамилии, названия учреждений, организаций, фирм, название изделий и другие имена собственные приводят на языке оригинала. Допускается транслитерировать имена собственные и приводить названия организаций в переводе на языке работы с добавлением (при первом упоминании в тексте) оригинального названия.

Документы в списке располагают в алфавитном порядке и нумеруют арабскими цифрами по порядку.

Примеры библиографической записи (с учетом госТа 7.1 - 2003)

В заголовке библиографической записи приводят имя одного автора. При наличии двух и трех авторов указывают первого.

Книги

Без автора

(документы, сборники)

Федеральный государственный образовательный стандарт. Примерная программа по иностранным языкам для начальной школы. М.: Просвещение, 2009. - С. 132.

Информационно - коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам: сборник Федеральное агентство по образованию; Омский государственный университет им. Ф.М. Достоевского. - Омск, 2007- 238с.

  1. автор

Щукин, А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам: Учебное пособие. А.Н. Щукин — М.: Филома­тис, 2008. — 188 с.

2 автора и более

Сластенин, В.А. Общая педагогика: учебное пособие для вузов В.А. Сластенин, И.Ф. Исаев, Е.Н. Шиянов. – М.: ВЛАДОС, 2003. – Ч. 1. – С.145 – 160.

Статьи из книг, журналов, сборников статей

1 автор

  1. Гебель, С.Ф. Использование песни на уроке иностранного языка. С.Ф. Гебель Иностранные языки в школе, 2009. –№5 с. 28-30.

  2. Мироненко, Н.Г.Развитие памяти и мышления при изучении иностранного языка Н.Г. Мироненко Иностранные языки в школе. – 2009. - №8. – С. 19.

  3. Митюгина, Т.Г. Методические приёмы использования песен и музыкальных презентаций на уроках английского языка. Т.Г. Митюгина, Соловьева Ж.В. Английский язык в школе. – 2011. - №1. – С.67-68.

Глава из книги

Ремизов, К.С. Нормирование труда К.С.Ремизов Справочник экономиста по труду.- М., 1982.- Гл.1.- С.132-220.

Столяров, Ю.Н. Онтологическая сущность информации Ю.Н.Столяров.- М., 2000.- Гл. 2, § 1.- С.43-57.

Wallace, M. The reflective model revisited. In: Trappes-Lomax, H. and McGrath, I. (eds) Theory in English teacher education. Longman, 2001 – p.179 – 191.

Интернет источник

Марач А.В. Методологический обзор экспериментальных исследований восприятия музыки в англоязычной психологической литературе http://pws-conf.ru/nauchnaya/lss-2008/263-esteticheskoe-obrazovanie/6583-metodologicheskiy-obzor-e.html