- •Лексикологія
- •Фразеологія
- •Лексикографія
- •Граматика
- •Словотвір
- •Частини мови
- •Іменник
- •Прикметник
- •Числівник
- •Займенник
- •Дієслово
- •Дієприкметник
- •Дієприслівник
- •Прислівник
- •Прийменник
- •Сполучник
- •Синтаксис і пунктуація
- •Синтаксична словоформа
- •Словосполучення
- •Речення
- •Головні члени речення
- •Двоскладне речення
- •Односкладні речення
- •Додаток
- •Означення
- •Прикладка
- •Обставини
- •Порядок слів у реченні
- •Повні і неповні речення
- •Незакінчені речення
- •Поняття про ускладнення
- •Поняття про однорідні члени речення
- •Розділові знаки між однорідними членами речення
- •Узагальнювальні слова і розділові знаки при них
- •Особливості вживання однорідних членів
- •Відокремлені члени речення
- •Відокремлені додатків
- •Відокремлення узгоджених означень
- •Відокремлення неузгоджених означень
- •Відокремлення прикладок
- •Відокремлення обставин
- •Внесення
- •Звертання
- •Вставні слова і речення
- •Слова-речення і вигуки в реченні
- •Складне речення, його різновиди
- •Особливості побудови складних речень
- •Складносурядне речення
- •Розділові знаки в складносурядному реченні
- •Будова складнопідрядних речень
- •Види підрядних речень.
- •Складнопідрядні речення з підрядними присудковими і означальними
- •Складнопідрядні речення з підрядними способу дії, міри і ступеня
- •Складнопідрядні речення з підрядними місця
- •Складнопідрядні речення з підрядним часу
- •Складнопідрядні речення з підрядними умови
- •Складнопідрядні речення з підрядними допустовими
- •Складнопідрядні речення з підрядними причини
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими і приєднувальними
- •Порівняльний зворот
- •Складнопідрядні речення з кількома підрядними
- •Розділові знаки в складнопідрядному реченні
- •Складне безсполучникове речення
- •Розділові знаки в складному безсполучниковому реченні
- •Складні синтактичні конструкції
- •Поняття про пряму мову й слова автора.
- •Розділові знаки при прямій мові і словах автора
- •Заміна прямої мови непрямою
- •Інші способи передавання чужого мовлення
- •Синтаксична єдність і її будова
- •Засоби зв’язку між частинами синтаксичної єдності
Фразеологія
Фразеологія – розділ мовознавства, що вивчає стійкі сполучення слів, їхній склад, будову та значення; сукупність стійких сполучень слів – фразеологічних одиниць певної мови.
Фразеологізмом (фразеологічною одиницею) – стійке сполучення двох і більше слів, яке в процесі мовлення відтворюється як готова словесна формула і звичайно являє собою семантичну цілість.
Власне фразеологізми – своїм лексичним значенням рівнозначні окремим словам або словосполучення (бути на сьомому небі – почуватися щасливим)
Фразеологічні вирази – в них слова більшою мірою, ніж у власне фразеологізмах, зберігають своє індивідуальне значення (річ у собі)
Фразеологічні зрощення – одиниці, у яких цілісне значення ніяк не вмотивоване; воно не випливає із значення їхніх компонентів (байдики бити - ледарювати)
Фразеологічні єдності – одиниці, у яких цілісне значення вмотивоване переносним значенням їхніх компонентів (вивести на чисту воду – викрити непорядність)
Фразеологічні сполучення – одиниці, у яких цілісне значення вмотивоване прямим значенням їхніх компонентів (покласти край, зачепити гордість)
Співвіднесеність фразеологізмів з окремими частинами мови:
Іменникові – називають предмет чи явища (рятівна соломинка, ласий шматок)
Прикметникові – називають ознаки (кров з молоком, нечистий на руку)
Дієслівні – називають дію або стан (мотати на вус, накивати п’ятами)
Прислівникові – характеризують дію, стан чи ознаку (з відкритим серцем, дерти носа)
Вигукові – вказують на почуття, емоції (от тобі й на, туди до лиха)
Будова фразеологізмів:
Форма незалежного речення – являє собою завершені, самодостатні комунікативні одиниці, на відміну від звичайних речень, передають одне поняття, творять семантичну цілісність (повернення колеса історії – сталися зміни)
Форма підрядкового речення – як обов’язків компонент входять сполучники підрядності як, мов, наче, аж сполучні слова що, де, коли, доки , вказують на різні обставини і за будовою можуть бути: повним двоскладним реченням; повним двоскладним реченням із пропущеним присудком; односкладовим реченням (куди і ворон кісток не заносить – дуже далеко)
Форма предикативного словосполучення – являє собою комунікативно незавершені, недостатні одиниці, вони як правило, потребують доповнення другорядними реченнями (Батько Дніпро тече собі спокійно. І ліси на горах стоять, як на картині художника, - просто душа співає од такої краси. Душа співає – доповнення до обставиною причини од краси)
Форма підрядного словосполучення – головним вловом переважно виступає іменник та дієслова, рідше – прикметники, прислівники, числівники (білий світ, хвороба росту, крок за кроком)
Форма сурядних словосполучень – складається з двох частин (компонентів), з’єднаних одиничними або повторювальним сполучником сурядності (вірою і правдою, ні слуху ні духу)
Поєднання повнозначного слова із службовим – прийменником, сполучником часткою, що мають цілісне значення (з пелюшок, та й годі, ні ногою, тільки й бачили)
Лексикалізація – це перетворення сполучень слів на стійкі одиниці мови, рівноцінні лексемам.
Кліше – звичний зворот, регулярно повторювальний у певних умовах і контекстах для тотожного позначення адекватної ситуацій, стосунків між людьми (радий Вас бачити, будь ласка)
Штампи – це утворені від частого невмотивованого вживання вирази, які втратили свою інформативність (чорне золото – про вугілля, люди в білих халатах – про лікарів)
Складені найменування – сукупно позначають одне поняття чи називають одне явища і мають сталий склад (ядерна реакція, атомна вага, Чорне море)
Прислів’я – стійкій вислів у формі синтаксично завершення речення, у якому узагальнено суспільний досвід (Згода будує, а незгода руйнує)
Приказка – стійкий вислів у формі синтаксично завершеного речення, у якому дається образна характеристика певного явища (Не святі горшки ліплять).
Крилаті слова – це влучні вислови видатних осіб, цитати з літературних та інших творів, назви літературних, історичних і міфологічних персонажів та реалів, які набули узагальненого значення й часто повторюються в мовленні. (Усе тече, усе змінюється. Пізнай самого себе. Сократ)